Co znamená não v Portugalština?

Jaký je význam slova não v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat não v Portugalština.

Slovo não v Portugalština znamená ne, ne, ne-, ne, ne-, ne-, -, ne, ne, ne-, nikoli, ne, ne-, ne, nemít, kdepak, -, , zákaz, ne, hlas proti, rozhodně ne, nedostupný, neaktivní, neortodoxní, svébytný, nesouvisející, nepoškozený, nekynutý, netrénovaný, nevyškolený, neškolený, tuctový, nudný, mdlý, nedosažený, nerealizovaný, neuskutečněný, promeškaný, stěží, sotva, stěží, třebaže, ačkoli, ačkoliv, fajn, dobře, kůže, odmítnutí, nedodržení, stoh papírů, odmítnout, přimhouřit oko nad, zavrhnout, zamítnout, nežidovský, nereálný, světský, neuspokojivý, nedostatečný, slušný, zdvořilý, Nedělej to!, potěšení na mé straně, laik, odpadlík, odpadlice, přešlapovat na místě, uvolnit se, podcenit, neseznámený s, neobeznámený s, slabě, nepřesvědčivě, sotva, že?, závadný, nealkoholický, umlčet, nepřístupný, přátelský, neproniknutelný, že?, nebrat v úvahu, nebrat vážně, ignorovat, že?, nemožný, nespolehlivý, nedůvěryhodný, neseriózní, bez posádky, nevyřešený, nerozpoznaný, neidentifikovaný, nekonvenční, neobvyklý, čirý, čistý, neoceňovaný, nedoceněný, neoficiální, neautorizovaný, nenarozený, nelichotivý, neprofesionální, nepoznaný, nerozpoznaný, nespecifikovaný, nejmenovaný, nevyslovený, netradiční, nekonvenční, neobvyklý, nenávykový, nealkoholický, přístupný všem věřícím, nepotvrzený, nepřesvědčivý, nespolupracující, neochotný, nevyvolaný, nezaznamenaný, nedoložený, nepitný, nezáviděníhodný, nespokojený, neuspokojený, frustrovaný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova não

ne

prefixo (netoxický apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )

ne

advérbio

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Não, eu não quero mais café, muito obrigado.
Ne, nechci další kávu, děkuji.

ne-

advérbio (negace)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Esta maçã não é verde; é vermelha.
Toto jablko není zelené, je červené.

ne

advérbio (informal)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
"Quer vir com a gente?" "Não, tenho dever de casa."

ne-

advérbio (u sloves)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Não me interrompa enquanto eu estiver falando, por favor.
Nepřerušuj mě, když mluvím.

ne-

advérbio (u sloves)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Ele não mora nesse endereço durante o inverno.
Na této adrese v zimě nebydlí.

-

advérbio (com verbo no passado) (vyjádření záporu v minulosti)

ne

interjeição

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

ne

advérbio (nesouhlas)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Não, não concordo nada com isso.

ne-

advérbio (popření)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Eu não sou culpado.
Jsem nevinný.

nikoli

advérbio (formální)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

ne

advérbio (odmítnutí)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Não, não deixei lama no chão.

ne-

advérbio (odmítnutí)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Eu não quero açúcar nenhum, obrigado.
Cukr nechci, díky.

ne

advérbio

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
"Seu ex vai estar na festa?" "Espero que não!"
„Bude na večírku i tvůj bývalý přítel?“ „Doufám, že ne!“

nemít

advérbio

Eu não tenho dinheiro.
Nemám žádné peníze.

kdepak

substantivo masculino (zdůrazněné odmítnutí, negace)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

-

advérbio

O professor não nos disse o que fazer ainda.
Učitel nám zatím neřekl, co máme dělat.

advérbio

Não há como negar a verdade.

zákaz

advérbio

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Po celém staveništi visí cedule s nápisem Zákaz kouření.

ne

advérbio

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
A resposta deles foi um "não" definitivo.

hlas proti

substantivo masculino

rozhodně ne

expressão

nedostupný

(věc, která není k sehnání)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neaktivní

adjetivo (pessoa: não mais praticante) (člen klubu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neortodoxní, svébytný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesouvisející

(případ)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepoškozený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nekynutý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

netrénovaný, nevyškolený, neškolený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

tuctový, nudný, mdlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedosažený, nerealizovaný, neuskutečněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

promeškaný

(příležitost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

stěží

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mal tem comida suficiente para todo mundo na festa.
Tohle je stěží dost jídla pro všechny, kdo přijdou na večírek.

sotva, stěží

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tim era um empreendedor brilhante; ele mal tinha vinte anos quando ganhou seu primeiro milhão.

třebaže, ačkoli, ačkoliv

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
As flores são belas, embora não apropriadas para este evento.
Třebaže (or: ačkoli) jsou květiny pro tuto událost nevhodné, jsou moc krásné.

fajn, dobře

(anglicismo, afirmação, aprovação)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
O.k., eu levo o lixo.
Fajn, vynesu smetí.

kůže

(pele de animal) (surová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

odmítnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

nedodržení

(desobediência)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

stoh papírů

odmítnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přimhouřit oko nad

(přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zavrhnout

(návrh, myšlenku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zamítnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O banco recusou meu pedido de empréstimo.

nežidovský

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nereálný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

světský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neuspokojivý, nedostatečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

slušný, zdvořilý

(comentário)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Nedělej to!

interjeição

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

potěšení na mé straně

(pedido)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

laik

(figurado) (ne odborník)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

odpadlík, odpadlice

(religião) (v církvi)

přešlapovat na místě

(informal, gastar energia sem progredir) (přeneseně: neposouvat se dál)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Nós estamos patinhando até que a taxa do Euro/Dólar aumente. Eu só estou patinhando agora porque não sei como progredir.
Právě teď jen přešlapuji na místě, protože nevím, jak postupovat dál.

uvolnit se

(relaxar, estar descansado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

podcenit

(závažnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A empresa subestimou a importância de um logo marcante.
Společnost podcenila důležitost snadno zapamatovatelného loga.

neseznámený s, neobeznámený s

Os métodos estatísticos que você descreve são desconhecidos por mim.

slabě, nepřesvědčivě

(figurativo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

sotva

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Agora que você diminuiu o salário dela, nossa programadora dificilmente vai querer ficar.
Naše programátorka bude chtít jen sotva zůstat, když jste jí snížili plat.

že?

(vyžádání souhlasu)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Você é a mãe da criança, certo?

závadný

(potraviny apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nealkoholický

(sem álcool)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

umlčet

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nepřístupný

(např. jiným názorům)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Antônia é avessa à ideia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Bývá nepřístupný jiným politickým názorům.

přátelský

(vojenství, střelba od spolubojovníků)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Um soldado morreu de fogo não hostil depois que outros soldados o confundiram com o inimigo.

neproniknutelný

(figurado) (výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

že?

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Você é um professor de francês, certo?

nebrat v úvahu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No começo, Robert pensou que Marilyn era apenas uma jovem tola e simplesmente a desprezou, mas depois percebeu que ela era realmente muito inteligente.

nebrat vážně

O político descartou os rumores de seu caso.

ignorovat

A princípio, o editor desprezou a história como um boato.

že?

interjeição

nemožný

(pessoas incompetente) (neschopný člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gary não tem jeito, ele deveria ser demitido.

nespolehlivý, nedůvěryhodný, neseriózní

adjetivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Às vezes Henry trabalha bem, mas às vezes ele é preguiçoso e outras vezes ele nem aparece no trabalho; ele perdeu vários serviços por não ser confiável.

bez posádky

locução adjetiva (aeronave)

nevyřešený

locução adjetiva (mistério, crime) (záhada)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nerozpoznaný, neidentifikovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nekonvenční, neobvyklý

(fora do comum) (smysl pro humor)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

čirý, čistý

(puro)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neoceňovaný, nedoceněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neoficiální, neautorizovaný

(informace apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nenarozený

(ainda em gestação) (zatím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nelichotivý

locução adjetiva (ukazující se ve špatném světle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neprofesionální

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepoznaný, nerozpoznaný

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nespecifikovaný, nejmenovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevyslovený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

netradiční, nekonvenční, neobvyklý

(não convencional)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nenávykový

(que não vicia)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nealkoholický

locução adjetiva (não contém álcool)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přístupný všem věřícím

(igreja: que não faz parte de seita) (málo používaný)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nepotvrzený

locução adjetiva (sem confirmação)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepřesvědčivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nespolupracující, neochotný

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevyvolaný

locução adjetiva (fot., filme)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nezaznamenaný, nedoložený

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepitný

(voda)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nezáviděníhodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nespokojený, neuspokojený, frustrovaný

(pessoa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu não v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.