Co znamená estar v Portugalština?
Jaký je význam slova estar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat estar v Portugalština.
Slovo estar v Portugalština znamená být, být, -, bude, být, buď, buďte, cítit se, být, mít, cítit se, být položený, být, nebýt, dorůstat, zůstat stát, je, skóre, blaho, nedělat dobře, nevolnost, blaho, chodit spolu, souhlasit, stát se nekontrolovatelným, sjednotit se, dostát, krvácející, rozrušení, uvolnit se, chodit s, trpět, živý, prosperita, lišit se, být nervózní, dychtit po, prahnout po, mít toho dost, čekat na, nepřístupný, zdraví, zdraví, vyšilovat, napjatý, mít, mít chuť, jako zabitý, nemít náladu na, ne zcela správně, šťastný jak blecha, pryč, ve hvězdách, v pohybu, pozorný, ostražitý, nejsem, nebýt, nech to být, obývací pokoj, obývací pokoj, sociální stát, salon, salón, obývací pokoj, nestačit na, , být zkušený, být zběhlý, nechat být, hádající se, být dohodnuto, být domluveno, mýlící se, být ve styku, být v kontaktu, řídit, vést, mít chuť na, být nerozhodný, být nejistý, mít něčeho dost, mít hlavu v oblacích, mít průjem, čekat, číhat, mít ve zvyku, přijmout výzvu, zaměřit se na, dopadnout dobře, pohybovat se na tenkém ledě, mít v kapse, být nachlazený, tahat za nitky, zdát se, že, moct, moci, být nachystaný k, mít, mít se dobře, dařit se dobře, neodpovídat, být fuk, být jedno, být u prdele, být utržený, shodnout se, být zvyklý na, truchlit, mít nedostatek, investovat do. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova estar
býtverbo de ligação (stav) Barry está doente. // Audrey está com fome. // Tania está certa. Barry je nemocný. |
býtverbo de ligação (nacházet se) A manteiga está na mesa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Žebřík stojí ve sklepě. |
-verbo auxiliar Teresa está jantando no momento. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dělám domácí úkoly. |
budeverbo auxiliar (formação de futuro) (budoucí čas: pomocné sloveso) Nós estaremos jogando tênis neste fim de semana. Tento víkend budeme hrát tenis. |
být(visitar) (navštívit) Eu estive em Roma. Už jsem byl v Římě. |
buď, buďte
Esteja calado! |
cítit se
Estou tonto após a volta na montanha-russa. |
být(o počasí) Está frio hoje. Você precisará de seu chapéu e luvas. |
mítverbo de ligação (doença, ser acometido) (nemoc, něco nepříjemného) Ela está com gripe. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Trpí sklerózou. |
cítit severbo de ligação Ela está melhor do que ontem? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tak jak jsi dneska na tom? |
být položený(estar colocado) O copo está na mesa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tvůj mobil leží na stole. |
být(encontrar-se em uma situação) (v určité situaci) Esse empresário espera obter um bom lucro com seu novo produto. |
nebýt(passado) (v minulém čase, množném čísle) Meus companheiros e eu não estávamos quando o proprietário chamou para recolher o aluguel. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nebyli spokojeni s jeho výběrem manželky. |
dorůstat(em certo estado ou dimensão) (velikost) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) As peras estão saindo pouco nesta temporada. |
zůstat stát
Os espectadores encontravam-se estarrecidos com a habilidade da dançarina. Diváci zůstali stát s otevřenou pusou nad schopnostmi tanečnice. |
je(contração este/esta/isto) É quase hora de irmos. |
skóre(depois do jogo) (utkání) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) No meio tempo, o resultado do jogo de basquete era de quarenta a trinta e oito. V poločase bylo skóre utkání v košíkové čtyřicet ke třiceti osmi. |
blahosubstantivo masculino (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Estou preocupado com o bem-estar das crianças. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Afriky se bezprecedentní růst blahobytu, který zažívá Evropa, bohužel netýká. |
nedělat dobřesubstantivo masculino (psychicky) Dlouhé, nudné léto nedělalo Bobovi dobře. |
nevolnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
blahosubstantivo masculino (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Os pais devem garantir o bem-estar de seus filhos. Rodičům by mělo jít o blaho jejich dětí. |
chodit spolu
|
souhlasit
Acho que deveríamos partir; você concorda? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Shodl se se mnou, že takto to už dál nejde. |
stát se nekontrolovatelným
|
sjednotit se(unir as forças) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Devemos nos unir se quisermos vencer a batalha. Jestli chceme vyhrát bitvu, musíme se sjednotit. |
dostát(očekáváním) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
krvácející(BRA, sangrar: gerúndio) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O motociclista acidentado caiu na estrada cortado e sangrando. Poraněný motocyklista ležel na silnici pořezaný a krvácející. |
rozrušení(figurado) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
uvolnit se(relaxar, estar descansado) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
chodit s
Já estou namorando Paul há dois meses. |
trpět(estar doente com) (čím, nemocí) Ele sofreu de diabetes a vida inteira. Celý život trpěl cukrovkou. |
živý(BRA, respirar: gerúndio) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O bebê estava machucado, mas ainda estava respirando. Dítě bylo zraněné, ale pořád živé. |
prosperitasubstantivo masculino (felicidade) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Eu estou preocupado com seu bem-estar e não gosto de vê-lo infeliz. Mám starost o tvou spokojenost a nerad bych tě viděl nešťastného. |
lišit se(BRA) As opiniões dos médicos conflitam. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Výsledky mých laboratorních testů nejsou v souladu se stávající teorií. |
být nervózní
|
dychtit po, prahnout po
Dan ansiava por férias após estar no trabalho em um barco de pesca por um mês. |
mít toho dost
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Sou graduado agora, vou parar de atender mesas! |
čekat na
|
nepřístupný(např. jiným názorům) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Antônia é avessa à ideia. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Bývá nepřístupný jiným politickým názorům. |
zdraví
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Estou preocupado com a saúde dele, porque ele parece doente. |
zdravísubstantivo masculino (psychické i duševní) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
vyšilovat(informal, figurado) (hovorově) |
napjatý(přeneseně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Pelo jeito que eles agiram, ficou óbvio que a relação deles estava prejudicada. Podle toho, jak se chovali, bylo jasné, že je to mezi nimi napjaté. |
mít(o částech těla) |
mít chuť(něco udělat) |
jako zabitý(dormir profundamente) (spát) |
nemít náladu naexpressão (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
ne zcela správněexpressão |
šťastný jak blechaexpressão (figurativo: extremamente feliz) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
pryč(místně) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Desculpe, John está fora. Ele estará de volta amanhã. |
ve hvězdách(em estado de incerteza) (nejisté) |
v pohybu(figurado, informal, pessoa agitada) Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite. |
pozorný, ostražitýexpressão (estar alerta) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Você precisa estar de olho para encontrar as melhores barganhas. |
nejsem
Trabalhar em dois empregos não é fácil, mas eu tenho que pagar o aluguel. Nejsem lhář, říkám pravdu. |
nebýt(característica ou qualidade) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) As bananas não são cor-de-rosa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nejsi nastydlý? Slyším, jak kašleš! |
nech to býtinterjeição (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Você não deveria se envolver na rixa deles. Só deixe estar. |
obývací pokojexpressão A família inteira se juntou na sala de estar para jogar cartas. Meu apartamento tem uma cozinha, sala de estar, dois quartos e um banheiro. |
obývací pokojsubstantivo feminino (lounge, sala para relaxamento) |
sociální státsubstantivo masculino (nação com programa de bem-estar social) |
salon, salón
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
obývací pokoj
|
nestačit naexpressão Ele se esforçou, mas não estava à altura do desafio. Seu desempenho não está à altura do que estamos procurando. |
locução adjetiva O garoto é tão desleixado, ele está fadado a parar na cadeia. |
být zkušený, být zběhlýexpressão verbal (informal) Ele está por aí e sabe o que esperar. Vyzná se a ví, co může čekat. |
nechat být
|
hádající se
(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.) |
být dohodnuto, být domluvenoexpressão |
mýlící se(v někom) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
být ve styku, být v kontaktuexpressão (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Vocês ainda estão em contato? |
řídit, véstexpressão |
mít chuť naexpressão verbal (něco udělat) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Eu tenho vontade de tomar uma xícara de chá. |
být nerozhodný, být nejistý(figurado: precário) (souboj) |
mít něčeho dostexpressão (figurado, informal) |
mít hlavu v oblacíchexpressão verbal (přeneseně: být snílek) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
mít průjemexpressão verbal |
čekat, číhat
|
mít ve zvyku
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
přijmout výzvuexpressão verbal |
zaměřit se na(figurado, desejar algo) (chtít dosáhnout) |
dopadnout dobřeexpressão (informal) |
pohybovat se na tenkém ledě(informal, figurado: se arriscar) |
mít v kapseexpressão verbal (figurado: ser controlado) (někoho, být ovládán) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
být nachlazenýlocução verbal |
tahat za nitky(fig., estar no controle) (přeneseně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
zdát se, želocução verbal |
moct, moci
|
být nachystaný kexpressão verbal (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
mítexpressão verbal (prestes) (za úkol, povinnost apod.) Alunos, vocês devem chegar às oito para que possamos tirar uma foto em grupo. Studenti, máte dorazit v 8:00, abychom se mohli vyfotit. |
mít se dobře, dařit se dobře
Sara e João estão satisfeitos em anunciar o nascimento de sua filha, Graça. Ambas, mãe e bebê, estão passando bem. |
neodpovídatexpressão verbal As notas do garoto não alcançaram as expectativas do pai. Chlapcovy známky neodpovídaly očekáváním jeho otce. |
být fuk, být jedno(přen., hovor.) Je mi jedno (or.: fuk), že má moje ex nového kluka! |
být u prdele(vulgární výraz) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Não estou nem aí para o que você pensa. Je mi u prdele, co si myslíš. |
být utrženýlocução verbal (ser separado, balançar) |
shodnout se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nem sempre estamos de acordo. |
být zvyklý naexpressão (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
truchlitexpressão verbal (estar privado do ser amado) |
mít nedostatekexpressão verbal |
investovat do(vztahu apod.) Tom está muito envolvido em seu relacionamento. Audrey está muito envolvida em seu trabalho. |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu estar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova estar
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.