Co znamená côté v Francouzština?
Jaký je význam slova côté v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat côté v Francouzština.
Slovo côté v Francouzština znamená stěna, pobřeží, žebro, žebírko, strana, kopec, stěna, strana, strana, okraj, kraj, bok, strana, strana, část, vystouplý vzor, žebro, strana, strana, pobřeží, kus, kótovaný, výstup, veřejný, strana, seznam kotovaných společností, odvěsna, zatížitelnost, stoupání, stránka, pobřeží, rys, stěna, kopec, odhadnout, kotovat, kotovat, postranní, boční, kótovaný na burze, západní pobřeží USA, boční, bokem, po ruce, nevýhoda, výhoda, prošvihnout, nechat si ujít, boční, pravá strana, zahodit, ušetřit, schovat si, dobro, mužství, nechat si, promarnit, šikmý, bok po boku, stranou, šikmo, ze strany na stranu, stranou, na stejné straně, navíc, do řady, vedle, odložený, na jedné straně, na jednu stranu...na druhou stranu, bok po boku, vedle, užitečnost, svůdnost, úkrok, Francouzská riviéra, osoba z východu, módnost, sedadlo u uličky, světlá stránka, sedadlo u okna, vepřová kotleta, dobrá stránka věci, Pobřeží slonoviny, vedle, u, vedle, nikde poblíž, nikde blízko, podívat se na lepší stránku věci, dívat se na druhou stranu, nechápat podstatu věci. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova côté
stěnanom masculin (d'un cube,...) (objektu) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Vous devez peindre tous les côtés de la boîte. Musíš nabarvit všechny stěny té krabice. |
pobřežínom féminin (bord de mer) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il y a de belles plages sur la côte. Na pobřeží jsou krásné pláže. |
žebronom féminin (os) (kost) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le coup que George s'est pris au flanc lui a cassé deux côtes. |
žebírkonom féminin (Culinaire) (jídlo) Nous mangeons des côtes ce soir. |
strana(d'une feuille,...) (líc a rub) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Retourne le journal de l'autre côté. Otoč papír na druhou stranu. |
kopec
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il gravit la longue côte qui menait à la ville. Vystoupal po dlouhém kopci do města. |
stěna, strananom masculin (partie latérale) (boční část) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il y a un trou sur le côté de la boîte. V jedné straně té krabice je díra. |
strananom masculin (Géométrie) (geometrie) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Un carré a quatre côtés. Čtverec má čtyři strany. |
okraj, krajnom masculin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Elle prenait des notes sur le côté de la page. Psala si poznámky na okraj stránky. |
bok(du corps) (část těla) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) J'ai mal au côté. Je me demande pourquoi. Bolí mě bok. Nevím proč. |
strana(parti) (stranit někomu) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) De quel côté es-tu ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na čí straně jsi? |
strananom masculin (d'une famille) (rodiny) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) De notre côté de la famille, nous avons quelques particularités physiques. |
částnom masculin (domu) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le côté de la maison est idéal pour jouer. |
vystouplý vzornom féminin (d'un tissu) (např. manšestru) Alison a passé sa main sur les côtes du velours côtelé. |
žebronom féminin (feuille : veine primaire) (listu) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Gareth regardait la feuille en traçant les lignes de ses côtes avec le bout de son doigt. |
strananom masculin (d'une route, rivière,...) (místo) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ce côté de la rivière est plus verdoyant que l'autre. Tato strana řeky je zelenější než ta druhá. |
strana(d'une ville) (města) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La partie sud de la ville est connue pour ses magasins. |
pobřeží
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La famille est allée se promener sur la côte. |
kusnom féminin (gros morceau de viande) (masa: velký) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
kótovanýadjectif (Bourse) (na burze) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
výstup(na něco) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La côte est raide sur 500 mètres. Výstup je příkrý a dlouhý několik mil. |
veřejný(Finance) (na burze obchodovatelný podnik) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) C'est une société cotée. |
strananom masculin (levá, pravá) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le bouton marche/arrêt se trouve du côté gauche. |
seznam kotovaných společnostínom féminin (Bourse) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) La cote augmentait jour après jour à mesure que l'économie prospérait. |
odvěsnanom masculin (Maths) (trojúhelníku) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Les côtés d'un triangle rectangle sont plus courts que l'hypoténuse. // Un triangle isocèle est un triangle avec deux côtés de même longueur. |
zatížitelnostnom féminin (elektrická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Cet appareil ménager a une cote de 240 volts. |
stoupánínom féminin (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le parcours à vélo est amusant, avec de nombreuses montées et descentes. |
stránka(caractéristique) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le seul aspect de la vie citadine que Bob déteste, c'est le bruit. Hluk byl jedinou stránkou městského života, kterou Bob nenáviděl. |
pobřeží
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Karen était debout sur le rivage, regardant les gens nager dans le lac. Karen stála na pobřeží a pozorovala lidi, kteří plavali v jezeře. |
rys(povahový) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ne te mets pas Neil à dos ; il a des tendances méchantes. |
stěna(d'un cube,...) (geometrie) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Un cube a six faces. |
kopec
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Tim a grimpé le monticule pour avoir une meilleure vue des environs. |
odhadnout(cenu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le marchand d'art fixa le prix du vase à six cents dollars. |
kotovatverbe transitif (Finance, Commerce) (zaznamenat na burze) La Bourse de New York a coté la nouvelle société en mars. |
kotovatverbe transitif (na burze) Ils vont coter la nouvelle émission de titres au NYSE la semaine prochaine. |
postranní, boční
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) S'il te plaît, sors par la porte latérale. Prosím vyjdi postranními dveřmi. |
kótovaný na burzelocution adjectivale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
západní pobřeží USAnom féminin (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
bočnílocution adjectivale (kop) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le joueur a donné un coup de pied de côté. |
bokem
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
po ruce
|
nevýhoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Quel est l'inconvénient de suivre ce plan d'action ? Co je nevýhodou této volby? |
výhoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il y a plusieurs avantages à fréquenter une université prestigieuse. |
prošvihnout(neformální) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose. |
nechat si ujít(příležitost apod.) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
boční
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pravá strana
|
zahodit(neformální: příležitost apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
ušetřit(peníze) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
schovat si(do budoucna) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain. Schovám si nějaké zavařeniny na příští léto. |
dobro(v člověku) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il y a toujours une part de bien dans un individu. |
mužství
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le gourou a parlé de la masculinité et de la féminité qui existent dans chacun de nous. |
nechat si(u sebe) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nous gardions quelques euros en cas d'urgence. |
promarnit(familier) (příležitost) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Je parie qu'il va encore foirer cette occasion, comme la dernière fois. |
šikmýlocution adjectivale (pohled) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
bok po bokulocution adjectivale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Ils marchaient trois de front, en rangs parfaits. |
stranoulocution adverbiale (na stranu) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Rangez-vous sur le côté et laissez passer le serveur. Ustup stranou a nech projít číšníka. |
šikmolocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
ze strany na stranuadverbe (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Le bateau était secoué d'un côté à l'autre dans la mer déchaînée. |
stranoulocution adverbiale (odložit) |
na stejné straně
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Nous sommes tous du même côté. |
navícadverbe (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Elle travaillait dans un bureau la journée et faisait du baby-sitting à côté. |
do řadyadverbe Si tous les sièges de la salle étaient mis côte à côte, cela s'étendrait sur 54 kilomètres. |
vedle
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
odloženýadverbe (fig) (časově) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le projet est pour l'instant mis de côté. |
na jedné straněadverbe (zhodnocení situace) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) D'un côté, le restaurant sert des plats excellents ; de l'autre, il est vraiment cher. |
na jednu stranu...na druhou stranu
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) D'un côté, il serait plus rapide d'aller à Manchester en avion, mais de l'autre, ce serait plus cher que de prendre le train. |
bok po bokulocution adverbiale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
vedlelocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La reine faisait le trajet en calèche et les gardes marchaient à côté. Královna jela v kočáře a vedle ní jeli stráže na koních. |
užitečnostnom masculin (pro předměty) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Tu ne peux ignorer le côté pratique du nouveau produit. |
svůdnost(sexuální) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
úkroknom masculin (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Andy évita la flaque d'eau avec un rapide pas de côté. |
Francouzská riviéranom propre féminin (rekreační oblast ve Francii) (vlastní jméno ženského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu ženského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Micka, Praha, Popelka).) |
osoba z východu
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Iris je v Kalifornii nová, pochází z východu. |
módnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
sedadlo u uličky
Une place côté couloir permet généralement aux passagers d'étendre leurs jambes davantage. |
světlá stránkanom masculin Quand j'étais déprimé, mon grand-père me disait toujours de voir le bon côté des choses. |
sedadlo u oknanom masculin (avion) Je préfère avoir un siège côté hublot pour que les gens dans le couloir ne me rentrent pas dedans. |
vepřová kotletanom féminin Mon plat préféré, ce sont les côtes de porc (or: côtelettes de porc) avec de la purée. |
dobrá stránka věcinom masculin (figuré) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Peu de monde est venu à la vente aux enchères de bienfaisance mais le bon côté, c'est que nous avons collecté 11 000 £. Moc lidí na charitativní aukci nepřišlo, ale dobrou stránkou věci je to, že jsme vybrali 11 000 liber. |
Pobřeží slonovinynom propre féminin (stát v Africe) (vlastní jméno mužského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu mužského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Jan, Cheb, Merkur).) La Côte d'Ivoire est officiellement connue sous le nom de République de Côte d'Ivoire. |
vedle, u
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Je garde une lampe de poche à côté de mon lit. Mám vedle postele baterku. |
vedle
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La maison à côté du terrain de golf a une superbe vue sur le fairway. |
nikde poblíž, nikde blízko
La banque n'est pas (franchement) à côté de la bibliothèque. |
podívat se na lepší stránku věcilocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Si tu vois le bon côté des choses, tu seras une personne beaucoup plus heureuse. |
dívat se na druhou stranulocution verbale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Ne regarde pas seulement à droite avant de traverser : regarde aussi de l'autre côté. |
nechápat podstatu věcilocution verbale (familier) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Tu es à côté de la plaque : ce n'est pas une histoire de salaire, mais de conditions. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu côté v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova côté
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.