Co znamená aimer v Francouzština?

Jaký je význam slova aimer v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat aimer v Francouzština.

Slovo aimer v Francouzština znamená milovat, mít rád, milovat, milovat, zbožňovat, milovat, lajknout, celý žhavý na, nadšenec, nadšenkyně, chtít, věnovat se, mít rád, rád, ráda, vychutnat, vychutnat si, souhlasit s, potěšit, zbožňovat, chtivý, dychtivý, palec nahoru, mít v lásce, žrát, rád bych, vychutnávat si, vážit si, mít rád, mít rád, mít rád, líbit se, rád dělat, milovat, konfrontační, mlsný jazýček, nemít rád, raději bych nedělal, raději, radši, začínat se líbit, nemít rád, mít raději, dohodit, mající zájem o, jevící zájem o, raději, radši, přát si, chtít, milující, přát si, chtít, hádavý, outdoorový, nechutnat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova aimer

milovat

verbe transitif (sentiment d'affection) (člověka)

Bien sûr que j'aime ma mère.
Samozřejmě miluji svou matku.

mít rád

verbe transitif (nourriture, activité,...) (jídlo, hudbu, knihu apod.)

Vous aimez la pizza ?
Chutná ti pizza?

milovat

verbe transitif (sentiment romantique)

Il est évident qu'elle aime son petit ami, ça se lit sur son visage.
Podle výrazu její tváře je poznat, že ho miluje.

milovat

(avoir une profonde affection)

Elle aime trop.

zbožňovat, milovat

verbe transitif (věc, činnost)

J'aime (or: j'adore) le basket.
Zbožňuju basketbal.

lajknout

(Internet, anglicisme, familier) (hovorový výraz: sociální sítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai souhaité un bon anniversaire à Danny et il a liké mon post.

celý žhavý na

verbe transitif (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il aime beaucoup la cuisine chinoise.

nadšenec, nadšenkyně

Elle aime vraiment le cyclisme, alors offrons-lui un nouveau vélo.
Je to nadšenec do ježdění na kole, tak jí koupíme nové kolo.

chtít

verbe transitif (au conditionnel présent)

Mon mari et moi aimerions (or: souhaiterions) vous remercier pour votre aide.

věnovat se

verbe transitif (nějakému zájmu)

mít rád

verbe transitif

J'adore les chiens : ils me tiennent compagnie quand je suis seule.
Mám rád své psy: dělají mi společnost, když jsem sám.

rád, ráda

verbe transitif

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les enfants de Simon adorent visiter le zoo.
Simoniny děti chodí rády do zoo.

vychutnat, vychutnat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Adrian a aimé prendre sa revanche sur le type qui lui avait fait perdre son emploi.

souhlasit s

Je suis désolé, mais je n'approuve pas cette attitude.
Nezlob se, ale s tvým postojem nesouhlasím.

potěšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Z dobré knihy mám vždy radost.

zbožňovat

(amour fraternel, entre amis...) (něco)

chtivý, dychtivý

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aimes-tu les comédies romantiques ? Personnellement, je ne suis pas fan.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je celý dychtivý tě navštívit.

palec nahoru

(un plan) (přeneseně: souhlas)

Le business plan a été approuvé par le directeur de la société.
Obchodní plán dostal od firemního manažera palec nahoru.

mít v lásce

(osobu)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le pasteur chérit son épouse.
Pastor má v lásce svou ženu.

žrát

(familier, jeune) (hovorový výraz: mít rád)

Je kiffe trop le disco.

rád bych

verbe transitif (au conditionnel)

Je voudrais (or: j'aimerais) une tasse de café, s'il vous plaît.

vychutnávat si

Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.

vážit si

verbe transitif (někoho)

Adam chérit (or: aime) Charlotte alors il l'a demandée en mariage.

mít rád

Bien qu'ils ne soient plus ensemble, Sarah tient toujours à son ex-mari en tant qu'ami.

mít rád

(une personne amie)

Je l'aime bien. Il a l'air sympa.
Líbí (or: zamlouvá) se mi. Vypadá jako hodný kluk.

mít rád

(romance) (láska)

Il l'aime vraiment beaucoup.
Má ji opravdu moc rád.

líbit se

(une chose) (považovat za dobré)

J'aime bien cette idée. Soumettons-la au patron.
Ten nápad se mi líbí. Navrhněme to šéfovi.

rád dělat

locution verbale (něco)

En été, j'aime bien faire du vélo.
Liz ráda vaří thajské jídlo.

milovat

locution verbale

J'aime courir dans le parc quand il fait chaud.
Miluju běhání v parku, když je venku teplo.

konfrontační

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mlsný jazýček

(familier) (hovorový výraz)

Mon petit garçon a le bec sucré : il mangerait n'importe quelle sucrerie.
Můj syn má mlsný jazýček, sní cokoli, v čem je cukr.

nemít rád

verbe transitif

Je n'aime pas qu'on me tutoie quand on ne me connaît pas.

raději bych nedělal

locution verbale

J'aimerais autant ne pas retourner en vacances en Espagne cette année. Ils aimeraient autant ne pas avoir à licencier qui que ce soit.

raději, radši

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'aimerais autant que tu me dises simplement la vérité, plutôt que chercher de piètres excuses.
Byl bych raději, kdybys mi řekl jednoduše pravdu a přestal hledat výmluvy.

začínat se líbit

Au début, Rick détestait cette chanson, mais il commence à l'aimer.
Rick tu píseň nejdřív nenáviděl, ale začíná se mu líbit.

nemít rád

mít raději

verbe transitif

Vous préférez (or: Vous aimez mieux) les pommes ou les oranges ?
Máš raději jablka nebo pomeranče?

dohodit

(někoho někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mající zájem o, jevící zájem o

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
J'aimerais (or: Je souhaiterais) monter ma propre affaire.
Mám zájem o rozjetí vlastního podniku.

raději, radši

verbe transitif (něco dělat)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'aimerais mieux sortir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Raději bych šla ven.

přát si, chtít

verbe transitif (přání: uskutečnitelné)

J'aimerais qu'il s'arrête de parler.
Přál bych si, aby už přestal mluvit.

milující

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
J'ai un faible pour tout ce qui est chocolat.

přát si, chtít

verbe transitif (přání: fantazie)

J'aimerais bien être une princesse.
Chtěla bych být princeznou.

hádavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle aime la polémique ! Elle n'est jamais d'accord avec ce que l'on dit.

outdoorový

locution verbale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Janine aime être dans la nature, elle y passe autant de temps que possible.

nechutnat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu aimer v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.