葡萄牙语 中的 ou 是什么意思?
葡萄牙语 中的单词 ou 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 葡萄牙语 中使用 ou 的说明。
葡萄牙语 中的ou 表示(是…)还是, 或者, 也叫作, 或,或者, 大概, 即, 和/或, 多或少…, 低等廉价(葡萄)酒, 另称为, 凑合, 夜间发生的, 有野味味道的, 在店里摆放久了的, 两者取一, 不错, 差强人意的, 大约十二个,十二个左右, 身体健全的, 黑白分明的, 十左右, 即, 即, 用某种办法, 否则, 不知怎么回事, 迟早, 换言之, 无论遇见什么困难, 风雨无阻,不论晴雨,不管打雷下雨, 不管是好是坏, 或多或少地, 差不多地, 也就是说, 在后面, 大约, 也就是说, 无论天气如何, 无论是否做好准备, 也就是, 换句话说, 更准确地说, 不论是否…, 从长期来看,从长远来看, 机不可失, 信不信由你, 或最佳报价, 或略低于此价,或接近的报价, 非此即彼, 河岸, 河岸, 内层油漆, 封锁者, 使人着迷的人或事物, 生死攸关的问题, 不给糖果就捣蛋, (不确定的)某件事, 抛硬币, 不给糖就捣乱, 真心话大冒险, 战或逃, 剃光头的神职人员, 双好, 醉驾, 要么双倍付钱,要么一笔勾销, 掷硬币决定, 窃笑, 暗笑, 生死攸关的,生死存亡的, 理发剪子, 也叫做, 如此这般, 要么成之,要么毁之, 无论成败, 掷硬币, 把…搞清楚, 与…争吵(争论), 任何一个, 非黑即白的,非此即彼的, 回家的, 成败在此一举的, 这样那样的, 孤注一掷, 窃笑的, 暗笑的, 不论如何,不论什么情况, 稍微, 或多或少, 不给糖果就捣蛋, 母语非法语或英语的加拿大人, 醉驾罪, 战斗或者逃跑的本能反应,本能反应的, 要么赢双倍, 生死攸关的,生死存亡的, 预测...的行动,推测...的意图, 救命(用)的, 良好的, 大约, 少量,少数, 低能者,智力低的人, 两者之一, 扔硬币, 大约。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 ou 的含义
| (是…)还是conjunção (连接词) Você quer o verde ou o azul? 你想要绿色的还是蓝色的? | 
| 或者conjunção Ou você me ama ou não me ama! 你要么爱我,要么不爱! | 
| 也叫作conjunção As ilhas são conhecidas como Falklands ou Ilhas Malvinas. 这些岛屿被称作福克兰群岛,也叫做马尔维纳斯群岛。 | 
| 或,或者conjunção Você deveria ou ligar para ele ou enviar-lhe um e-mail. 你应该给他打电话,或者发邮件。 | 
| 大概conjunção Eu vou voltar em dois ou três minutos. 我大概两三分钟后回来。 | 
| 即
 Josué sempre quis ter sucesso na vida; especificamente, ele queria ficar rico. 乔什总想在生活中取得成功;也就是发财。 | 
| 和/或conjunção | 
| 多或少…
 | 
| 低等廉价(葡萄)酒(vinho barato) (俚语) | 
| 另称为
 查尔斯·E·博尔斯别名黑博尔思,在被捕前抢劫了30辆驿站马车。 | 
| 凑合
 | 
| 夜间发生的
 | 
| 有野味味道的locução adjetiva | 
| 在店里摆放久了的locução adjetiva | 
| 两者取一conjunção | 
| 不错
 | 
| 差强人意的
 | 
| 大约十二个,十二个左右locução adjetiva (非正式用语) | 
| 身体健全的locução adjetiva | 
| 黑白分明的adjetivo | 
| 十左右(em torno de 10) | 
| 即locução conjuntiva (Latim: id est) Apenas um país, ou seja, a China, votou contra a medida. 只有一个国家,即中国,对该措施投了反对票。 | 
| 即(正式用语) | 
| 用某种办法
 | 
| 否则locução conjuntiva Escolha presunto e ovos, ou então presunto e queijo. 选鸡蛋配火腿,要不然就奶酪配火腿。 | 
| 不知怎么回事
 | 
| 迟早locução adverbial | 
| 换言之
 Desculpa. Quer dizer, não vou fazer isso de novo. 我很抱歉。换言之,我不会再犯了。 | 
| 无论遇见什么困难
 | 
| 风雨无阻,不论晴雨,不管打雷下雨expressão 无论明天刮风下雨,我们都要去海滩! | 
| 不管是好是坏locução adverbial (qualquer que seja o resultado) | 
| 或多或少地locução adverbial Eu mais ou menos decidi atrasar minha ida para a faculdade por um ano. 我或多或少已经决定要推迟一年再去上大学。 | 
| 差不多地
 | 
| 也就是说
 | 
| 在后面(Halloween: ir de porta em porta) | 
| 大约
 O recipiente comportava mais ou menos um litro de água. 这个容器大约能装下1升的水。 | 
| 也就是说locução adverbial (em outras palavras) | 
| 无论天气如何locução adverbial (não importa o tempo) | 
| 无论是否做好准备
 | 
| 也就是, 换句话说
 | 
| 更准确地说locução adverbial | 
| 不论是否…locução conjuntiva Vamos ao jogo, chovendo ou não. 不论是否下雨,我们都要去看比赛。 | 
| 从长期来看,从长远来看(em algum momento) Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena. 也许从长远来看,这样最好。起初会有一些颠簸,不过从长远来看旅途是值得的。 | 
| 机不可失expressão | 
| 信不信由你expressão | 
| 或最佳报价expressão | 
| 或略低于此价,或接近的报价expressão | 
| 非此即彼expressão | 
| 河岸
 | 
| 河岸
 | 
| 内层油漆
 | 
| 封锁者
 | 
| 使人着迷的人或事物substantivo masculino | 
| 生死攸关的问题expressão | 
| 不给糖果就捣蛋expressão (万圣节儿童讨要糖果的用语) | 
| (不确定的)某件事(alguém não lembrado precisamente) | 
| 抛硬币
 | 
| 不给糖就捣乱(Halloween: ir de porta em porta) (万圣节孩子们上门玩的游戏) | 
| 真心话大冒险expressão (jogo de perguntas e respostas) | 
| 战或逃expressão | 
| 剃光头的神职人员substantivo masculino (arcaico) O padre tonsurado benzeu-se. | 
| 双好expressão (澳大利亚:赌博游戏) | 
| 醉驾expressão (dirigir quando intoxicado) | 
| 要么双倍付钱,要么一笔勾销expressão (jogo) (赌博、打赌) | 
| 掷硬币决定substantivo feminino | 
| 窃笑, 暗笑expressão | 
| 生死攸关的,生死存亡的expressão | 
| 理发剪子(cabelos) | 
| 也叫做
 | 
| 如此这般locução pronominal | 
| 要么成之,要么毁之expressão verbal | 
| 无论成败expressão (figurado) | 
| 掷硬币(做决定) | 
| 把…搞清楚expressão | 
| 与…争吵(争论)(informal, figurado) | 
| 任何一个(两者中) Vista um ou outro vestido: os dois lhe caem bem. 这两件随便穿哪件都行,都很好看。 | 
| 非黑即白的,非此即彼的adjetivo (比喻过度简单地看待事物) | 
| 回家的expressão | 
| 成败在此一举的expressão | 
| 这样那样的expressão | 
| 孤注一掷adjetivo | 
| 窃笑的, 暗笑的expressão | 
| 不论如何,不论什么情况locução adverbial (fig, qualquer coisa que aconteça) (比喻) | 
| 稍微
 "Ele é seu namorado?" "De certa forma. É complicado." Acho que estou pegando o jeito agora; bem, de certa forma. | 
| 或多或少
 | 
| 不给糖果就捣蛋interjeição | 
| 母语非法语或英语的加拿大人expressão (Canadá,) | 
| 醉驾罪(condenação por dirigir intoxicado) | 
| 战斗或者逃跑的本能反应,本能反应的expressão | 
| 要么赢双倍expressão (aposta) | 
| 生死攸关的,生死存亡的expressão (figurado, muito importante) (比喻义) | 
| 预测...的行动,推测...的意图
 | 
| 救命(用)的
 Durante anos, Keith trabalhou em uma equipe emergencial salva-vidas de pilotos de helicóptero. | 
| 良好的locução adverbial A comida estava mais ou menos, eu acho - nada especial. 食物很一般,我觉得没有很特别的。 | 
| 大约(hora) (指时间) | 
| 少量,少数
 Apenas uns poucos se voluntariaram para o projeto. 只有少数人自愿参与该项目。 | 
| 低能者,智力低的人(pessoa com dificuldade de aprendizagem) (过时用语) | 
| 两者之一
 Gosto de ambos os livros. Ficaria feliz com um ou outro. 两本书我都喜欢。随便哪本我都会满意。 | 
| 扔硬币expressão (lançamento de moeda) Ben venceu o cara ou coroa, por isso o grupo foi assistir o filme que ele escolheu. 本猜中了抛硬币的结果,所以他们一群人去看他选的电影了。 | 
| 大约
 São mais ou menos três polegadas de altura e uma polegada de largura. 它大约三英寸高,一英寸宽。 | 
让我们学习 葡萄牙语
现在您对 葡萄牙语 中的 ou 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 葡萄牙语 中查找您不知道的其他单词的含义。
ou 的相关词
更新了 葡萄牙语 的单词
你知道 葡萄牙语
葡萄牙语(português)是一种原产于欧洲伊比利亚半岛的罗马语言。 它是葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角的唯一官方语言。 葡萄牙语有 215 到 2.2 亿母语使用者和 5000 万第二语言使用者,总数约为 2.7 亿。 葡萄牙语经常被列为世界第六大语言,欧洲第三。 1997 年,一项综合性学术研究将葡萄牙语列为世界上最具影响力的 10 种语言之一。 据联合国教科文组织统计,葡萄牙语和西班牙语是继英语之后增长最快的欧洲语言。