法语 中的 tenir 是什么意思?
法语 中的单词 tenir 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 tenir 的说明。
法语 中的tenir 表示握住, 遵守, 承受, 继续撑住, 保持, 抓住, 实现,履行, 将…粘到一起, 支持住, 对…有头绪了, 履行, 支撑, 表现, 在…岗位上服务, 暂时拿一下, 实现, 托着, 坚持住, 坚持抵抗, 一致, 坚持, 满足, 忍受, 遵守, 举行, 合理,站得住脚, 站, 表现得体,守规矩, 继续有效, 避开, 坐立不安, 隐瞒, 听从, 在途中拦住, 理智的, 保持原来的姿势,继续, 不顾, 不理, 抓住, 胡言乱语, 胡说八道, 怒喊, 是发生在, 渴望出门旅行, 持续, 使...相连, 神奇的, 会议中的, 没有被考虑进去的, 提心吊胆, 口风不紧的, 待命状态, 待命, 处于待命状态, 你所珍爱的, 不考虑, 外表或性格酷似其父母中一个的人, 紧紧抓住, 餐桌礼仪, 算账, 继续交谈, 掌控, 食言, 坚持到底, 摇摇欲坠, 紧紧抓住, 召开新闻发布会, 防止…接近, 遵守承诺, 使…了解最新消息, 怀着敬意看待, 坚定不移, 考虑到, 把…列入考虑范围, 考虑到当前情况, 谈话, 开会, 握紧, 保密, 经不起检验的, 经受不起, 留意, 拒绝考虑, 将自己限制在, 渴望,热望, 认为…理所当然, 没注意到, 对…高度评价, 崇拜, 非常喜欢, 渡过难关, 因某事而对某人有怨气, 跟上步伐,跟上,保持步调一致, 告诉, 笨得像榆木疙瘩, 要求…负责, 信守诺言, 保持联系, 保持更新, 继续走到尽头,坚持到底, 跟上形势, 引起他人注意, 坚持立场。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 tenir 的含义
握住verbe transitif Elle tient la main de son enfant en traversant la rue. 她牵着孩子的手穿过大街。 |
遵守(une promesse) (诺言) Contrairement à certaines personnes, je tiens mes promesses. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 吉尔按照约定去见埃文斯教授。 |
承受
Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ? 那个结支撑得住吗? |
继续撑住verbe intransitif Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes. |
保持verbe transitif (une cadence) Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres. |
抓住
L'enfant tenait la main de sa mère pour traverser la route. |
实现,履行verbe transitif (une promesse) (承诺) Il a fini par tenir sa promesse et a remboursé l'argent. 他最终履行了诺言,偿还了那笔钱。 |
将…粘到一起verbe transitif Les fabricants de voitures utilisent de plus en plus de colle pour (faire) tenir les pièces ensemble. |
支持住
Comment tiens-tu, avec tout ce travail ? |
对…有头绪了verbe transitif (figuré) (非正式用语) Ouvrir une crèche au bureau ? Tu pourrais tenir une bonne idée là. |
履行verbe transitif (une promesse) |
支撑
Je ne suis pas sûr de pouvoir tenir jusqu'à la fin de la journée de travail. Je risque de m'endormir avant. 我不确定能不能撑到下班,可能在那之前自己就会睡着。 |
表现verbe intransitif (véhicule) Notre nouvelle voiture tient bien sur ces routes de montagne sinueuses. 我们的新车在这些弯弯曲曲的山道上表现良好。 |
在…岗位上服务(la caisse) Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière. |
暂时拿一下verbe transitif Tu pourrais me tenir mon manteau une seconde pendant que je téléphone ? |
实现(sa promesse) Le père de Kirsty avait demandé que ses cendres soient dispersées sur sa plage préférée et, après son décès, elle a tenu sa promesse envers son père. |
托着verbe transitif Le détective tint le combiné entre l'oreille et l'épaule et recomposa le numéro. |
坚持住verbe intransitif Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus. |
坚持抵抗
|
一致(différentes histoires) Ces deux paragraphes ne concordent pas, je ne comprends pas le lien entre les deux. |
坚持(des propos, un politique, une position) 我坚持解雇理查德的决定。这样做是对的。 |
满足(une attente) Les résultats de l'employé n'ont pas satisfait les attentes de son patron. |
忍受(endurer) Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici ! |
遵守(une promesse) (承诺等) Joe a honoré sa promesse d'offrir le repas. 乔遵守了支付这顿饭钱的承诺。 |
举行(une réunion, un événement) Nous organiserons notre réunion en salle de conférence. // Julie organise une fête samedi. 周六,朱莉将举办派对。 |
合理,站得住脚(familier) (想法,论点) |
站
Le garde se tient debout toute la journée. 卫兵一站就是一天。 |
表现得体,守规矩verbe pronominal (言行举止) Notre mère nous a demandé de bien nous conduire (or: bien nous tenir). 母亲命令我们守规矩。 |
继续有效
Le juge a établi que la loi restait valable (or: restait d'actualité). 法官裁断那则法律继续有效。 |
避开
|
坐立不安
Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film. 看着冗长的电影,波比在座位上烦躁不安。 |
隐瞒
Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé. 伊莎贝拉虽然知道那件事,但隐瞒不发。 |
听从(建议、劝告等) Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri. 帕姆听从了关于暴风雨的警告,去了避难所。 |
在途中拦住(为了说话、打劫等) |
理智的
|
保持原来的姿势,继续(非正式用语) |
不顾, 不理(对事) Il a ignoré les demandes d'aide. 他对那些帮助请求置之不理。 |
抓住
驾车驶过群山时,彼得握住方向盘的手握得更紧了。 |
胡言乱语, 胡说八道
Le fou délirait (or: divaguait). 那个疯子在胡言乱语。 |
怒喊
Le pauvre Fred délire (or: divague) toujours et pense que le gouvernement veut s'en prendre à lui. 可怜的弗莱德总是怒喊说政府要整他。 |
是发生在(表示时间) La pièce est à huit heures. 舞台剧八点钟开始。 |
渴望出门旅行(familier) |
持续
Le programme dure deux ans. 这个节目持续开播了两年。 |
使...相连
|
神奇的
C'est miraculeux (or: C'est un miracle) que tu sois sorti indemne de l'accident de voiture. |
会议中的verbe intransitif |
没有被考虑进去的verbe transitif |
提心吊胆
|
口风不紧的locution adjectivale Ma tante est une femme d'une cinquantaine d'années qui ne sait pas tenir sa langue. |
待命状态
新闻工作组已整装待发,等待总统发布重大消息。 |
待命, 处于待命状态
|
你所珍爱的
C'est un sujet qui me tient à cœur. |
不考虑
Il n'arrêtait pas de parler fort au téléphone sans se soucier (or: sans tenir compte des) autres spectateurs. |
外表或性格酷似其父母中一个的人(pour un homme) (非正式用语) Ça sera un dragueur invétéré comme son père : tel père, tel fils ! |
紧紧抓住verbe transitif |
餐桌礼仪
|
算账(Finance) Le travail du comptable est de dresser le bilan d'une société. |
继续交谈
Les deux femmes ont continué leur conversation dans le taxi qui les ramenait chez elles. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 安娜不善言辞。我发现与她很难进行交谈。 |
掌控(figuré) |
食言
|
坚持到底(familier) |
摇摇欲坠
|
紧紧抓住
Sally tenait fermement les rênes du cheval. |
召开新闻发布会locution verbale Le sénateur a tenu une conférence de presse pour expliquer sa nouvelle proposition. |
防止…接近
|
遵守承诺locution verbale Il ne tient jamais parole. Il raconte toujours mes secrets. // Un bon ami, c'est celui qui sait tenir parole. |
使…了解最新消息locution verbale Nous vous tiendrons au courant des dernières informations économiques. |
怀着敬意看待
Ce vieux professeur est porté en haute estime par ses pairs. |
坚定不移
|
考虑到
|
把…列入考虑范围
Tu aurais dû tenir compte de son âge. Vous devez tenir compte à la fois du taux de change et des frais bancaires. 你应该考虑到他们的年龄。 |
考虑到当前情况locution verbale |
谈话locution verbale L'homme était trop ivre pour soutenir une conversation. |
开会locution verbale Le conseil municipal tiendra une réunion pour discuter des réfections des routes. |
握紧
Elle se tenait fermement à la balustrade en traversant la passerelle. |
保密locution verbale (习语) Tu dois tenir ta langue et ne pas dire à ta belle-mère ce que tu penses vraiment de ses talents de cuisinière. |
经不起检验的(familier : affirmation, objet) |
经受不起verbe intransitif (figuré) (检验等) Ses mensonges ne tiendront pas face au juge. |
留意
Il faut tenir compte des notices de médicaments avant de les prendre. |
拒绝考虑
Je suis optimiste : je refuse de tenir compte de la possibilité d'un échec. |
将自己限制在
Si tu pouvais t'en tenir à ne manger qu'aux heures de repas, tu perdrais probablement du poids. J'ai été raisonnable, je m'en suis tenu à ne manger que cinq gâteaux. |
渴望,热望
Elle tenait absolument à partir en voyage au Japon. Le petit garçon tenait absolument à avoir un chiot pour Noël. |
认为…理所当然
孩子们常常认为父母的所作所为理所当然。 |
没注意到(d'un avis, conseil,...) |
对…高度评价verbe transitif (un peu soutenu) Le patron semble te tenir en haute estime. |
崇拜, 非常喜欢
|
渡过难关locution verbale (比喻) |
因某事而对某人有怨气locution verbale |
跟上步伐,跟上,保持步调一致
|
告诉
Nous vous tiendrons informé de notre décision après la réunion. |
笨得像榆木疙瘩(familier) Le nouvel employé en tient une sacrée couche. |
要求…负责locution verbale Si tu laisses les chèvres s'échapper, tu seras tenu pour responsable des dégâts dans le potager du voisin. |
信守诺言locution verbale Tiens-tu tes promesses ? lui demanda-t-il, après qu'elle a juré de ne pas le refaire. |
保持联系(familier) Je te tiens au courant de ce qui se passe vendredi soir. |
保持更新locution verbale Je vous tiendrai au courant des progrès de sa guérison, Mme Brown. Vous devriez vous reposer. |
继续走到尽头,坚持到底
|
跟上形势locution verbale |
引起他人注意(figuré) |
坚持立场
|
让我们学习 法语
现在您对 法语 中的 tenir 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。
tenir 的相关词
更新了 法语 的单词
你知道 法语
法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。