俄语
俄语 中的 санитар 是什么意思?
俄语 中的单词 санитар 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 санитар 的说明。
俄语 中的санитар 表示护士, 护理员, 護士。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 санитар 的含义
护士noun В числе пострадавших были учителя, врачи и санитары, социальные работники и персонал местных отделений. 受影响的包括教师、医生和护士、社会工作者和外地办事处工作人员。 |
护理员noun Я крестился и продолжал работать санитаром. По работе мне приходилось ездить из одного города в другой по районам, где были шахты. 受浸后,我仍然当医疗护理员,奔波于各个矿场之间。 |
護士noun Думаю, все сразу от меня отстанут из-за того, что я - санитар. 我想 這車子 能夠 讓 別人 忘記 我 男護士 的 身份 |
查看更多示例
марта # года ССВС официально объявил о создании Глобального фонда санитарии, что привлекло внимание к необходимости новаторских механизмов финансирования этого сектора 年 # 月 # 日,供水和卫生合作理事会正式推出全球卫生基金,其中提请注意在该部门需要创新的融资机制。 |
С Деловым партнерством за устойчивую урбанизацию была достигнута договоренность, в соответствии с которой оно будет выступать в качестве структуры, используемой заинтересованными партнерами для создания сети предприятий частного сектора в целях обмена передовой деловой практикой и моделями в таких секторах, как строительство, финансирование жилья, водоснабжение и санитария, энергетика, транспорт, ликвидация последствий бедствий и восстановление, информационные технологии и профессиональная подготовка. 可持续城市化企业伙伴关系达成了一项协议,为有兴趣的伙伴建立私营部门网络提供了平台,目的是在交流建设、住房融资、供水和卫生、能源、运输、灾害管理和重建、信息技术和训练等方面良好的企业做法和模式。 |
В связи с сохраняющимися острыми потребностями и проблемами, наблюдающимися в деле завершения гуманитарного переходного процесса, продолжалась деятельность в четырех областях, касающихся жилья, здравоохранения, обеспечения защиты и водоснабжения и санитарии. 由于在完成人道主义过渡阶段继续存在紧迫需求并面临挑战,涉及住所、卫生、保护、水和环卫的四个专题组得以保留。 |
Большой отсев учащихся школы и трудности с улучшением посещаемости школ можно объяснить целым рядом факторов, включая ненадлежащее состояние школьных помещений, в том числе недостаточный доступ к чистой воде и услугам санитарии; отсутствие квалифицированных учителей; ранние браки и нежелательная беременность; языковые барьеры, обусловленные тем, что большинство учебников составляются на португальском языке; а также насилие, в том числе сексуальное насилие в школах . 辍学率高,在提高学生入学率方面存在困难,这可以归因于好几个因素,如:学校设施不充分,包括缺乏清洁用水和卫生设施;缺少合格教师;早婚以及意外怀孕;语言障碍,因为大多数课本都以葡萄牙语编写;校园暴力,包括性暴力。 |
От неадекватной санитарии и недостаточного доступа к воде несоразмерно страдают женщины и девочки. 妇女和女孩由于没有足够的卫生设施和用水而受到不成比例的影响。 |
В 2007 году сеть «ООН-водные ресурсы» продолжала работу по всем аспектам тематики водоснабжения и санитарии. 2007年,联合国水机制继续在水和卫生领域所有方面开展工作。 |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций представит Комиссии на ее двенадцатой сессии доклад о ходе работы по выполнению многих обязательств и целей Повестки дня на # век, Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на # век, и Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в той мере, в какой они касаются трех тематических областей- водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов 联合国秘书长将向可持续发展委员会第十二届会议提交一份关于《 # 世纪议程》 # 、《进一步执行 # 世纪议程方案》、 # 以及可持续发展问题世界首脑会议的《执行计划》 # 中分别针对水、卫生和人类住区这三个专题领域组合订立的众多承诺和目标的执行情况进度报告。 |
В этой связи мы — совместно со странами, придерживающимися таких же взглядов, — внесем проект резолюции по вопросу о международном годе санитарии с целью содействия прогрессу в области водоснабжения и канализации. 在这方面,我们将与有同样想法的国家一道,提出一项关于国际卫生年的决议草案,以促进在用水和卫生领域取得进步。 |
15 апреля Министерство здравоохранения и санитарии (МЗС) представило сводный отчет о результатах эпиднадзора, проводимого в этой стране с 19 марта. 4月15日,卫生和环境卫生部提供了自3月19日以来,在该国所开展的监测活动合并报告。 |
Эти новые технологии могут также способствовать прогрессу науки и техники в областях, касающихся пресной воды, санитарии и населенных пунктов, и выработке научных рекомендаций для принятия решений. 这些新技术也可以大有助于淡水、卫生和人的住区方面的科技进展,大有助于为决策提供科学意见工作的进展。 |
Хотя водоснабжение и санитария имеют основополагающее значение для дальнейшего существования человечества, развития, экономического роста и обеспечения права на здоровье, ими часто пренебрегают 对生存、发展、经济增长和健康权而言,供水和卫生虽然极为重要,但却经常被忽视。 |
предлагает международному сообществу доноров и финансовым учреждениям вносить щедрые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, в том числе в Целевой фонд для водоснабжения и санитарии, с тем чтобы дать ООН-Хабитат возможность оказывать развивающимся странам помощь в мобилизации государственных инвестиций и частного капитала на цели благоустройства трущоб, строительства жилья и оказания основных услуг; 邀请国际捐助界和金融机构向联合国生境和人类住区基金会,包括水和环卫信托基金慷慨捐款,使人居署能够协助发展中国家筹集公共投资和私人资本,用以改造贫民窟,建造住房和提供基本服务; |
Деятельность в рамках этого подраздела осуществляется в соответствии с программой континента в области водоснабжения и санитарии 本报告期间,关于水的分组为非洲水源部长级参议会会议的组织和 # 年 # 月在亚的斯亚贝巴举行的水问题技术咨询委员会会议做出了贡献。 |
Установлены партнерские отношения со Всемирным банком, охватывающие много областей: продовольственная безопасность, водоснабжение и санитария 在粮食安全、水和卫生等许多领域同世界银行建立了伙伴关系。 在贫穷情况统计方面同世界发展经济学研究所(发展经济学所)进行了合作。 |
Необходимо срочное, массовое наращивание масштабов проведения операций не только в области здравоохранения, но и в области водоснабжения и санитарии, питания, координации лагерей и управления ими. 迫切需要大规模地加强行动,不仅涉及卫生保健,而且涉及水和环境卫生、营养以及难民营的协调和管理。 |
• Осуществление еще в 500 начальных школах и 50 медицинских учреждениях, расположенных в районах, в недостаточной степени обеспеченных услугами, комплекса мероприятий в области водоснабжения, санитарии и гигиены 在服务不足地区,另有500所小学和50个保健设施实行水、环境卫生和个人卫生(讲卫生运动)一揽子计划 |
Управление водо- и энергоснабжения Абу-Даби согласилось создать при своем центре в Абу-Даби региональное отделение по водоснабжению и санитарии для размещения и дальнейшего укрепления секретариата Альянса 阿布扎比水电管理局已同意在其阿布扎比办公室内设立一个区域供水和卫生办事处,作为全球水运营商伙伴关系联盟秘书处,以进一步加强该秘书处的能力。 |
предлагает международному сообществу доноров и финансовым учреждениям вносить щедрые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, в том числе в Целевой фонд для водоснабжения и санитарии, Фонд благоустройства трущоб и целевые фонды технического сотрудничества, с тем чтобы дать ООН-Хабитат возможность оказывать развивающимся странам помощь в мобилизации государственных инвестиций и частного капитала на цели благоустройства трущоб, строительства жилья и оказания основных услуг; 邀请国际捐助界和金融机构向联合国生境和人类住区基金会,包括水和环卫信托基金、贫民窟改造融资机制和各个技术合作信托基金慷慨捐款,使人居署能够协助发展中国家筹集公共投资和私人资本,用以改造贫民窟,建造住房和提供基本服务; |
осуждает намеренный отказ в оказании гуманитарной помощи гражданским лицам, независимо от их стороны, в частности отказ в предоставлении медицинской помощи и прекращение предоставления услуг в области водоснабжения и санитарии в районах проживания гражданского населения, положение в которых в последнее время еще более обострилось, отмечая, в особенности, главную ответственность в этом отношении правительства Сирийской Арабской Республики, и выражает сожаление по поводу ухудшающейся гуманитарной ситуации; 谴责来自任何方面的蓄意阻止平民获得人道主义援助的做法,尤其是拒绝医疗救助和不给平民区供水和提供环境卫生服务的做法(这种做法最近有所恶化),特别指出阿拉伯叙利亚共和国政府在这方面负有主要责任;并对不断恶化的人道主义状况感到痛惜; |
призывает также международное сообщество действовать в духе сотрудничества в деле оказания эффективной, дополнительной, согласованной и долговременной двусторонней и многосторонней помощи в борьбе с малярией, включая поддержку Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, с целью помочь государствам, особенно тем, где малярия эндемична, осуществлять продуманные национальные планы, в частности планы в области здравоохранения и санитарии, включая стратегии по борьбе с малярией и комплексные программы мероприятий по снижению детской заболеваемости, на постоянной и равноправной основе, что, в частности, содействует развитию системы здравоохранения; 呼吁国际社会本着合作精神,努力切实、统一和持久地为防治疟疾提供更多的双边和多边援助,包括支持全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金,以协助各国,特别是疟疾流行国家持久、公平地实施健全的国家计划,特别是保健计划和环境卫生计划,包括防治疟疾战略和儿童疾病的综合防治,以便除其他外,协助建立保健系统; |
Для обеспечения представителям общин меньшинств эффективного доступа к образованию властям следует устранять препятствия, являющиеся следствием нищеты и детского труда, недостаточного питания, плохого здравоохранения и отсутствия санитарии в соответствующих общинах 为了确保少数群体成员能有效地获得教育,当局应解决由于这些群体的贫穷、童工、营养不良、健康和卫生不良而造成的困境。 |
Одни из них представляют собой непосредственные мероприятия, нацеленные на улучшение условий жизни в конкретных районах, такие, как меры по расширению доступа к местным системам водоснабжения и санитарии, другие направлены на решение проблем окружающей природной среды или связаны с созданием и усовершенствованием механизмов участия населения, а в рамках других проектов проводятся исследования по вопросам политики и осуществляется информационно-пропагандистская деятельность в целях создания надлежащих социально-экономических условий 有些是改善某个街区生活条件的直接行动,例如使当地居民更易获得供水和环境卫生的行动,有些针对周围的自然环境或致力于建立和改进参与机制,有些进行政策研究和倡导创造适当的社会经济条件。 |
Комитет приветствует включение вопросов санитарии и семейных отношений в программу школьного начального обучения в качестве одного из основных предметов 委员会还赞赏地注意到制定了少女母亲方案,根据这一方案可向不再上学的怀孕少女和少女母亲提供教育、技能培训和育婴服务。 委员会欢迎在小学里作为主课增加保健和家庭生活教育。 |
Особенно важно будет вовлечь в полной мере другие сектора, причастные к обеспечению санитарии и социально-экономическому развитию. 尤其重要的是充分调动与环境卫生和社会经济发展有关的其它部门。 |
Одной из основных целей программ в ряде стран было внедрение систем водоснабжения и санитарии в школах. 在学校里装设水和环境卫生设施已经成为了若干国家的方案的主要焦点。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 санитар 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。