优先 ใน จีน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 优先 ใน จีน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 优先 ใน จีน
คำว่า 优先 ใน จีน หมายถึง ลําดับความสําคัญ, ความได้เปรียบ, ประโยชน์, ฐานันดร, ระดับอาวุโส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 优先
ลําดับความสําคัญ
|
ความได้เปรียบ(preference) |
ประโยชน์
|
ฐานันดร(precedence) |
ระดับอาวุโส(precedence) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
如果你的梦想是这样, 同时你也得想象这样的场景, 通常比较滑稽的极端情况会发生在 我们的景观设计优先 考虑交通状况的时候。 หากคุณฝันอยากได้ไอ้นี่ คุณก็คงต้องฝันว่าจะได้ไอ้นี้ด้วย ซึ่งบ่อยครั้งมันก็ประหลาดสุดโต่ง เมื่อเราสร้างภูมิทัศน์ เพื่อรองรับการใช้รถก่อนอย่างอื่น |
箴言2:1-5;以弗所书5:15,16)你一旦开始后,就要持之以恒,把研读视为优先考虑的事。 (สุภาษิต 2:1-5; เอเฟโซ 5:15, 16) เมื่อ คุณ เริ่ม ต้น แล้ว จง ยึด มั่น กับ ตาราง เวลา ของ คุณ ให้ ความ สําคัญ แก่ การ ศึกษา ส่วน ตัว ของ คุณ. |
在这里,救援物资总是优先发给长者的。 ที่ จริง ผู้ สูง อายุ ได้ รับ การ คํานึง ถึง ก่อน ใน การ รับ สิ่ง ของ บริจาค. |
你在第二天翻看当日要做的工作时,可以在月历上为各事项编出处理上的先后次序,按优先次序编为一、二、三......如此类推。 เมื่อ คุณ ทบทวน งาน ต่าง ๆ สําหรับ วัน ถัด ไป จง จัด ลําดับ ก่อน หลัง ใน ปฏิทิน ของ คุณ โดย เขียน อักษร ก, ข, ค, และ อื่น ๆ ต่อ ท้าย รายการ ที่ จะ ต้อง ทํา ให้ เสร็จ. |
希伯来书13:17)此外,要学会“看别人比自己优越”,优先考虑别人的利益。( 腓立比书2:3,4) (เฮ็บราย 13:17) จง เรียน รู้ ที่ จะ มอง คน อื่น ว่า “ดี” กว่า คุณ และ ให้ ผล ประโยชน์ ของ เขา มา ก่อน ของ คุณ เอง.—ฟิลิปปอย 2:3, 4. |
因此,基督徒姊妹也需要定下优先次序,拨出固定时间阅读和研习圣经。 ดัง นั้น สตรี คริสเตียน ต้อง จัด ลําดับ สิ่ง ที่ สําคัญ กว่า ด้วย เช่น กัน และ กัน เวลา ไว้ ให้ แน่นอน เพื่อ จะ อ่าน และ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง จริงจัง. |
但是这种缓慢,这种谨慎, 事实上如同克林顿总统一开始说过 美国军队只会在那里部署一年, 这都转化为一种力量, 它帮助我们纠正我们的优先权利。 แต่การทํางานช้า แต่รอบคอบระมัดระวัง การที่ประธานาธิบดีคลินตันกล่าวแต่แรกว่า ทหารอเมริกันจะเข้าไปอยู่ในพื้นที่เพียงปีเดียว นั่นกลับเป็นจุดแข็ง และช่วยให้เราจัดลําดับความสําคัญของสิ่งที่เราต้องทําได้ถูกต้อง |
* 圣殿有家庭优先时段,让家庭可以安排在同一个时段执行教仪,不必等很久。 * พระวิหารมีเวลาให้ครอบครัวก่อนเพื่อครอบครัวจะกําหนดเวลาไปประกอบศาสนพิธีด้วยกันได้โดยไม่ต้องรอนาน |
一位王国传道员说:“这项活动不但强化了我们的信心以及我们与耶和华的关系,同时也帮助我们重新评定自己需要优先考虑的事。” ผู้ ประกาศ คน หนึ่ง พูด ว่า “กิจกรรม นี้ เป็น การ เสริม สร้าง ความ เชื่อ ของ เรา และ ทํา ให้ สัมพันธภาพ ที่ มี กับ พระ ยะโฮวา แน่นแฟ้น อีก ทั้ง ช่วย เรา ให้ แก้ไข สิ่ง ที่ เรา จัด ไว้ เป็น อันดับ แรก เสีย ใหม่.” |
11 既然圣经不是每次都首先提及教人,我们对事件的优先次序和涉及的动机作出结论,是否有点望文生义呢?( 11 เนื่อง จาก ไม่ ใช่ ทุก กรณี ที่ มี การ กล่าว ถึง การ สอน ก่อน ข้อ สังเกต ดัง ข้าง ต้น ให้ ความ สําคัญ มาก เกิน ไป ไหม ต่อ การ จัด ลําดับ ความ สําคัญ หรือ แรง กระตุ้น ที่ เกี่ยว ข้อง? |
诗篇65:2;希伯来书4:14-16)我们把王国事务置于优先次序,以享有生活的必需品为足。( (บทเพลง สรรเสริญ 65:2; เฮ็บราย 4:14-16) เมื่อ เรา ยก เอา ผล ประโยชน์ แห่ง ราชอาณาจักร เป็น อันดับ แรก เรา มี ปัจจัย ที่ จําเป็น เพื่อ ยัง ชีพ. |
第二优先问题就是农业工厂化。 这一点被严重忽视了。 每年有500亿陆生动物 被作为食物。 ปัญหาที่สําคัญลําดับที่สอง คือการทําฟาร์มป้อนโรงงาน |
优先顾及其他人所需。 ไม่ มี ความ คิด เห็น แก่ ตัว กับ ใคร |
然后——这是关键—— 我们将我们的首要事件视为 那个坏掉的热水器, 将它们优先放入我们的日程表里。 จากนั้น นี่คือกุญแจสําคัญ เราต้องลําดับความสําคัญเหมือนที่ เราทํากับเครื่องทําน้ําร้อนที่พัง โดยต้องใส่สิ่งสําคัญลงไปในตารางเวลาก่อน |
但属灵的事务必须予以优先考虑。 แต่ ก็ พึง ให้ ผล ประโยชน์ ฝ่าย วิญญาณ อยู่ ใน อันดับ แรก. |
3 尽己所能 上帝的仆人深知“时候不多了”,因此传道工作成为他们优先考虑的事。( 3 ทํา ทุก สิ่ง ที่ เรา ทํา ได้: โดย ตระหนัก ว่า “เวลา ที่ เหลือ อยู่ นั้น ลด น้อย ลง” ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า จึง ให้ ความ สําคัญ กับ งาน ประกาศ เป็น อันดับ แรก. |
要让别人分担家务,要懂得忙里偷闲,优先照顾属灵的需要 ให้ คน อื่น ช่วย ทํา งาน บ้าน, กัน เวลา ส่วน ตัว ไว้, และ ให้ สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ มา เป็น อันดับ แรก |
❖ 优先照顾属灵需要:做母亲的,如果生活没有重心,分不清事情的先后缓急,就会觉得特别吃力。 ❖ จัด ให้ สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ สําคัญ เป็น อันดับ แรก: มี การ สังเกต ว่า ข้อ ท้าทาย ของ การ เป็น แม่ ยิ่ง มี เพิ่ม ขึ้น เมื่อ ขาด เป้าหมาย และ ขาด การ จัด ลําดับ ความ สําคัญ. |
研究者热泰·英厄斯莱乌在1988年发表的一篇博士论文中解释,对一群85岁的老人来说,如要过优质的生活,什么是最重要的事:“他们提出有三方面是必须获得优先考虑的:和亲属住在一起;有良好的健康;最后提及但并非较不重要的是,能够为自己作决定。” ใน ดุษฎี นิพนธ์ ชิ้น หนึ่ง ซึ่ง พิมพ์ ใน ปี 1988 เจ็ตเท อิงเกอร์สเล็ฟว์ นัก วิจัย อธิบาย ถึง สิ่ง ที่ ผู้ มี อายุ 85 ปี กลุ่ม หนึ่ง ถือ ว่า มี ความ สําคัญ ที่ สุด สําหรับ คุณภาพ ของ ชีวิต ของ ตน ว่า “พวก เขา ให้ ความ สําคัญ ต่อ สาม สิ่ง เป็น อันดับ แรก คือ การ อยู่ กับ ญาติ; สุขภาพ ดี; และ ประการ สุด ท้าย ซึ่ง มี ความ สําคัญ ไม่ ยิ่ง หย่อน ไป กว่า กัน คือ โอกาส จะ ตัดสิน ใจ ด้วย ตน เอง ได้.” |
毕竟,人为政府还未能妥善定下处理事情的优先次序。 รัฐบาล ของ มนุษย์ ยัง ไม่ สามารถ จัด ลําดับ ความ สําคัญ ได้ อย่าง ถูก ต้อง เสีย ด้วย ซ้ํา. |
虽然不是每个人都对优先保护类选法表示赞同,但支持者指出,这个方法可以善用有限的资源,并将注意力放在效果最好的生态保护计划上。 ขณะ ที่ บาง คน ไม่ เห็น ด้วย แต่ ผู้ สนับสนุน บอก ว่า วิธี การ นี้ เป็น การ ใช้ ทรัพยากร ที่ มี อยู่ จํากัด อย่าง คุ้มค่า ที่ สุด โดย มุ่ง เน้น สิ่ง ที่ จะ เกิด ผล มาก ที่ สุด. |
第三项要优先处理的问题是自由贸易。 สิ่งสําคัญอันดับสาม คือ การค้าเสรี |
优先考虑全球的传道工作 11 ให้ ความ สําคัญ กับ งาน ประกาศ ทั่ว โลก 11 |
● 为什么挪亚必须优先照顾家人的属灵需要? • เหตุ ใด โนอาห์ ต้อง ให้ ความ จําเป็น ฝ่าย วิญญาณ ของ ครอบครัว สําคัญ เป็น อันดับ แรก? |
然而,他们也跟从耶稣的榜样,教导人学习圣经有关上帝王国的好消息。 不错,传道教人是他们优先要执行的工作。 และ เช่น เดียว กับ พระ เยซู พวก เขา ถือ ว่า การ สอน ข่าวสาร ของ คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว กับ ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า เป็น สิ่ง สําคัญ ที่ สุด สําหรับ ตน. |
มาเรียนกันเถอะ จีน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 优先 ใน จีน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน จีน
อัปเดตคำของ จีน
คุณรู้จัก จีน ไหม
ภาษาจีนเป็นกลุ่มภาษาที่สร้างตระกูลภาษาในตระกูลภาษาชิโน-ทิเบต ภาษาจีนเป็นภาษาแม่ของชาวฮั่นซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในประเทศจีนและเป็นภาษาหลักหรือภาษารองของชนกลุ่มน้อยที่นี่ เกือบ 1.2 พันล้านคน (ประมาณ 16% ของประชากรโลก) มีภาษาจีนเป็นภาษาแม่ต่างกัน ด้วยความสำคัญและอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของเศรษฐกิจจีนทั่วโลก การสอนภาษาจีนจึงเป็นที่นิยมมากขึ้นในโรงเรียนในอเมริกา และกลายเป็นหัวข้อที่รู้จักกันดีในหมู่คนหนุ่มสาวทั่วโลก โลกตะวันตกเช่นเดียวกับในบริเตนใหญ่