挾持 ใน จีน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 挾持 ใน จีน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 挾持 ใน จีน

คำว่า 挾持 ใน จีน หมายถึง จับกุม, จับ, เข้ายึดครอง, อายัด, เป็นรายตัว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 挾持

จับกุม

(to seize)

จับ

(to seize)

เข้ายึดครอง

(to seize)

อายัด

(to seize)

เป็นรายตัว

(to seize)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

因为经过多年的发展停滞和倒退 政客会一种“零和”心态,即一方有所得,另一方必有所失,得失相加等于零。
เพราะหลังจากการตกต่ําทางเศรษฐกิจมายาวนาน แนวคิดเกี่ยวกับการเมืองจะเป็นเรื่องของการแลกเปลี่ยนผลประโยชน์ (Zero-sum Game)
唯物主义的人看来,所谓的惩罚会当这些坏人不存在了, 即是死亡后也跟着消失。
และในทางวัตถุนิยม เขาก็จะคิดว่าเขาจะพ้นไปจากเรื่องพวกนี้ก็แค่เขาหายไป ตอนที่เขาตาย แต่เขาก็ยังไม่ตาย
爱好自由者”区务大会会帮助我们体会自由的目的,使我们能够守自己所享的宝贵自由,同时向我们说明如何善用自由。
จุด ประสงค์ ของ การ ประชุม ภาค “ชน ผู้ รัก เสรีภาพ” ก็ คือ เพื่อ ช่วย เรา ให้ หยั่ง รู้ เข้าใจ ถึง ความ หมาย แห่ง เสรีภาพ ของ เรา เพื่อ ทํา ให้ เรา สามารถ จะ ยึด อยู่ กับ เสรีภาพ อัน ล้ํา ค่า ของ เรา และ เพื่อ แสดง ให้ เรา เห็น วิธี การ ใช้ เสรีภาพ นั้น ให้ เป็น ประโยชน์ ที่ สุด.
然而,我仍然渴望在一个地上的乐园里生活,而不是到天上去。 后来,我在圣经里读到一段话,这使我继续怀希望。
แต่ ฉัน ยัง คง ไม่ วาย ปรารถนา อย่าง แรง กล้า ที่ จะ อาศัย ใน อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ไม่ ใช่ ใน สวรรค์.
求取智慧,守管教
‘จง รับ เอา พระ ปัญญา และ ยึด คํา สั่ง สอน ไว้ ให้ มั่น’
歌罗西书2:5;帖撒罗尼迦前书3:7,8;彼得后书1:12)同样,让我们着眼于弟兄的优点而不是他们的弱点;让我们赏识他们为了守真理、荣耀耶和华而作的努力。
(โกโลซาย 2:5; 1 เธซะโลนิเก 3:7, 8; 2 เปโตร 1:12) ขอ เรา เพ่งเล็ง ใน ทํานอง เดียว กัน ไม่ ใช่ มอง หา จุด อ่อน ของ พวก พี่ น้อง แต่ มอง หา คุณสมบัติ อัน ดี งาม ของ เขา และ การ ต่อ สู้ ของ เขา ที่ ประสบ ผล สําเร็จ เพื่อ จะ ตั้ง มั่นคง และ ถวาย เกียรติ พระ ยะโฮวา.
罗马书2:11)因此雅各质问这些人说:“你们偏心待人,还算得上是守对我们主耶稣基督的信仰吗?”
(โรม 2:11) ฉะนั้น ยาโกโบ ถาม ดัง นี้: “ท่าน ทั้ง หลาย มิ ยึด เอา ความ เชื่อ ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ เรา คือ พระ เยซู คริสต์ สง่า ราศี ของ เรา ด้วย การ กระทํา ที่ เห็น แก่ หน้า หรือ?”
无论我们接受管教,还是施行管教,让我们切记上帝施行管教的用意,并且听从圣经的明智忠告:“要守管教,不可放松,谨守不忘,因为这就是你的生命。”(
ไม่ ว่า เรา ได้ รับ การ ตี สอน หรือ ทํา การ ตี สอน ขอ เรา ระลึก ถึง จุด ประสงค์ ของ การ ตี สอน ที่ อาศัย หลักการ ของ พระเจ้า และ เอา ใจ ใส่ ฟัง คํา แนะ นํา อัน สุขุม ของ คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ว่า “จง ยึด คํา สั่ง สอน [“การ ตี สอน,” ล. ม.]
借此他们“为自己积成美好的根基,预备将来,叫他们定那真正的生命”。——提摩太前书6:19。
และ เขา “สะสม ทรัพย์ ประเสริฐ อย่าง ปลอด ภัย ไว้ สําหรับ ตน ให้ เป็น รากฐาน อัน ดี สําหรับ อนาคต เพื่อ เขา จะ ยึด เอา ชีวิต แท้ ให้ มั่น.”—1 ติโมเธียว 6:19, ล. ม.
守智慧,智慧就是他们的生命树;紧守智慧的,必称为有福的人。”( 箴言3:13-18)
พระ ปัญญา เป็น ต้น ไม้ แห่ง ชีวิต แก่ คน นั้น ๆ ที่ ฉวย เอา พระองค์ ไว้ ได้: และ ทุก คน ที่ ยึด ถือ พระองค์ ไว้ นั้น ก็ จะ มี ความ ผาสุก.”—สุภาษิต 3:13-18.
但 我 還堅 得 住
แต่ฉันมีที่แขวนอยู่ใน
但是,慈爱的神将这些考验放在我们面前,并不只是想看看我们是否能通过难关,却是要看我们是不是能好好守,借以得到淬炼。
แต่พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงรักเรามิได้ทรงกําหนดการทดสอบเช่นนั้นไว้ตรงหน้าเราเพียงเพื่อดูว่าเราจะอดทนต่อความยากลําบากได้หรือไม่แต่เพื่อดูว่าเราจะอดทนด้วยดีจนเงางามหรือไม่
守圣经的行为标准,不怕被人视为老式呢?
ใคร ยก ชู มาตรฐาน ด้าน ความ ประพฤติ ของ คัมภีร์ ไบเบิล แม้ อาจ จะ ถูก มอง ว่า ล้า สมัย?
理查德布兰森(理):十分感谢。TED第一次活动举办的分成功
ริชาร์ด: ขอบคุณมากครับ ครั้งแรกกับ TED ยอดเยี่ยมมากครับ
......西方国家所的态度是,激烈的战争正在巴尔干半岛(这个地方与威尼斯相差三小时的路程)爆发,乃是由于当地的人基本上与欧洲人不同。
ทาง ตะวัน ตก มี ความ คิด ว่า สงคราม กําลัง ดุเดือด ห่าง จาก เวนิช สาม ชั่วโมง เพียง เพราะ ชาว บอลข่าน มี ความ แตกต่าง ขั้น มูลฐาน จาก ชาว ยุโรป อื่น ๆ.
“耶和华见证人在生活上紧紧守圣经的教训,这是他们与众不同的地方。
“พยาน พระ ยะโฮวา โดด เด่น อย่าง เห็น ได้ ชัด เนื่อง ด้วย ความ เชื่อ ศรัทธา อัน มั่นคง ใน การ ดําเนิน ชีวิต สอดคล้อง กับ คัมภีร์ ไบเบิล.
我 是 說 你 必須 努力 堅 下去 就 這個 意思
ฉันบอกว่าคุณต้องพยายามต่อไป แค่นั้นเอง
以西结书21:26,27)这番话显示,上帝应许的“苗裔”,也就是“合法权柄的人”,当时还没有来到。
(ยะเอศเคล 21:26, 27, ฉบับ แปล ใหม่) ถ้อย คํา ดัง กล่าว ชี้ ว่า “พงศ์พันธุ์” ที่ ทรง สัญญา ซึ่ง เป็น “ผู้ มี สิทธิ์ อัน ชอบธรรม” ยัง ไม่ มา.
我們 都 會 堅 到底
เราทุกคนจะลุยให้จบ
以弗所书6:4)耶和华天天看见这个家庭努力守忠义,必然感到十分欣慰!
(เอเฟโซ 6:4) พระ ยะโฮวา คง ต้อง มี ความ สุข สัก เพียง ไร เมื่อ แต่ ละ วัน พระองค์ ทรง สังเกต เห็น ความ พยายาม ใน การ รักษา ความซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ ครอบครัว นี้!
居于“撒但的宝座所在之处”的别迦摩会众紧紧守基督的名,可是当中却有叛道者;他们必须悔改,否则基督便会用口中的剑将他们处决。
ประชาคม ใน เปอร์กาโมส์ ซึ่ง อยู่ ท่ามกลาง “ที่ ซึ่ง มี บัลลังก์ ของ ซาตาน” ยัง ยึด มั่น กับ พระ นาม ของ พระ คริสต์ แต่ มี พวก ออก หาก ท่ามกลาง พวก เขา และ คน เหล่า นั้น ต้อง กลับ ใจ มิ ฉะนั้น พระ คริสต์ จะ ทรง ทํา สงคราม กับ พวก เขา ด้วย พระ แสง ดาบ ยาว แห่ง พระ โอษฐ์ ของ พระองค์.
躁鬱症的鬱期會以很多方式表現 情緒低落 對嗜好減低興趣 食慾改變 覺得一無是處或過分內疚 睡眠太多或太少 不安或遲緩 或續的自殺念頭
อาการซึมเศร้าในโรคไบโพลาร์ สามารถแสดงออกได้หลายแบบ หม่นหมอง ขาดความสนใจในงานอดิเรก ความอยากอาหารเปลี่ยนแปลง ความรู้สึกไร้ค่าหรือรู้สึกผิดอย่างรุนแรง การนอนที่อาจจะมากไปหรือน้อยไป หุนหันพลันแล่น หรือเชื่องช้า หรือมีความคิดอยากตายอยู่เรื่อยๆ
国立博物馆的研究员特雷莎·翁托·齐希在她的著作《因坚守信仰而被囚——奥斯威辛集中营的耶和华见证人》里写道:“这少数人的坚定立场打动了其他同囚的人;耶和华见证人天天都紧守立场、坚贞不屈,从而帮助其他人确信,人在任何情况下都能守原则,一直到底。”
ใน หนังสือ ที่ ชื่อ ถูก คุม ขัง เพราะ ความ เชื่อ—พยาน พระ ยะโฮวา ใน ค่าย กัก กัน เอาชวิทซ์ (ภาษา โปแลนด์) ของ เทเรซา วันทอร์ซีฮี นัก วิจัย จาก พิพิธภัณฑสถาน แห่ง ชาติ เธอ เขียน ว่า “จุด ยืน ของ คน กลุ่ม เล็ก ๆ นี้ มี ผล ใน ทาง บวก ต่อ นัก โทษ คน อื่น ๆ และ ทุก ๆ วัน ที่ พวก เขา ต้านทาน ด้วย ความ แน่วแน่ ก็ เสริม กําลัง ให้ คน อื่น เชื่อ มั่น ว่า คน เรา สามารถ ยืนหยัด กับ หลักการ ที่ ตน ยึด มั่น ไว้ ได้ ไม่ ว่า จะ อยู่ ใน สภาพการณ์ ใด ๆ ก็ ตาม.”
耶和华作了什么安排,帮助我们不断察验自己是否守着信仰?
พระ ยะโฮวา จัด เตรียม อะไร เพื่อ ช่วย เรา ตรวจ สอบ อยู่ เรื่อย ๆ ว่า เรา อยู่ ใน ความ เชื่อ หรือ ไม่?
你可能也会发觉,想要克服灰心,一个真正有效的方法是避免各种分心的事,欣然守敬神满足所带来的内心安宁。——腓立比书4:6,7。
คุณ ก็ เช่น กัน อาจ พบ ว่า ขั้น ตอน ที่ บังเกิด ผล อย่าง แท้ จริง ใน การ เอา ชนะ ความ ท้อ แท้ คือ หลีก เลี่ยง สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ทํา ให้ วอกแวก และ รับ เอา สันติ สุข ใน จิตใจ ซึ่ง เกิด จาก ความ อิ่ม ใจ ใน พระเจ้า.—ฟิลิปปอย 4:6, 7.

มาเรียนกันเถอะ จีน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 挾持 ใน จีน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน จีน

คุณรู้จัก จีน ไหม

ภาษาจีนเป็นกลุ่มภาษาที่สร้างตระกูลภาษาในตระกูลภาษาชิโน-ทิเบต ภาษาจีนเป็นภาษาแม่ของชาวฮั่นซึ่งส่วนใหญ่อยู่ในประเทศจีนและเป็นภาษาหลักหรือภาษารองของชนกลุ่มน้อยที่นี่ เกือบ 1.2 พันล้านคน (ประมาณ 16% ของประชากรโลก) มีภาษาจีนเป็นภาษาแม่ต่างกัน ด้วยความสำคัญและอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของเศรษฐกิจจีนทั่วโลก การสอนภาษาจีนจึงเป็นที่นิยมมากขึ้นในโรงเรียนในอเมริกา และกลายเป็นหัวข้อที่รู้จักกันดีในหมู่คนหนุ่มสาวทั่วโลก โลกตะวันตกเช่นเดียวกับในบริเตนใหญ่