finesse ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า finesse ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ finesse ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า finesse ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความสุขุม, วิจารณญาณ, อารมณ์รุนแรง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า finesse
ความสุขุมnoun |
วิจารณญาณnoun |
อารมณ์รุนแรงnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
La chouette effraie ne doit pas seulement la finesse de son ouïe à sa collerette. การ ออก แบบ เพื่อ การ ได้ ยิน ไม่ ได้ หยุด อยู่ แค่ ขน บริเวณ รอบ หน้า ของ นก แสก. |
L’introduction du livre des Proverbes en explique l’objectif : “ Les proverbes de Salomon le fils de David, le roi d’Israël, pour connaître sagesse et discipline, pour discerner les paroles d’intelligence, pour recevoir la discipline qui rend perspicace, la justice et le jugement et la droiture, pour donner aux personnes inexpérimentées la finesse, au jeune homme connaissance et capacité de réflexion. ” — Proverbes 1:1-4. วัตถุ ประสงค์ ของ พระ ธรรม สุภาษิต มี ชี้ แจง ไว้ ใน คํา ขึ้น ต้น ของ พระ ธรรม ที่ ว่า “สุภาษิต ของ ซะโลโม ราชบุตร ดาวิด กษัตริย์ แห่ง ยิศราเอล เพื่อ คน เรา จะ รู้ จัก สติ ปัญญา และ วินัย, เพื่อ จะ สังเกต เข้าใจ ถ้อย คํา แห่ง ความ เข้าใจ, เพื่อ รับ การ ตี สอน ที่ ให้ เกิด ความ หยั่ง เห็น เข้าใจ ความ ชอบธรรม ดุลพินิจ และ ความ เที่ยงธรรม เพื่อ ทํา ให้ เกิด ความ เฉียบ แหลม แก่ ผู้ ขาด ประสบการณ์ ให้ ความ รู้ และ ความ สามารถ ใน การ คิด แก่ คน หนุ่ม.”— สุภาษิต 1:1-4, ล. ม. |
La finesse de son ouïe, le requin la doit en partie aux cellules sensibles à la pression qui tapissent ses flancs. หู ของ ฉลาม อาศัย เซลล์ ที่ ไว ต่อ ความ ดัน ซึ่ง เซลล์ เหล่า นี้ อยู่ ข้าง ๆ ลํา ตัว ทั้ง สอง ด้าน. |
Il est aussi d’une étonnante finesse, moins de 33 m en moyenne. วง แหวน นี้ ยัง บาง มาก จน น่า ทึ่ง คือ เฉลี่ย แล้ว หนา ไม่ ถึง 30 เมตร.” |
Regardez la finesse des inscriptions sur le tuyau. ดูลายแกะสลักที่ก้านสิ. |
Apparemment donc, l’époque à laquelle vivait l’homme des glaces était “à la fois riche et d’une grande finesse sur le plan culturel”, selon les termes de Giovanni Maria Pace dans son livre Gli italiani dell’Età della pietra (Les Italiens de l’âge de la pierre). ฉะนั้น จึง เห็น ได้ ว่า มนุษย์ น้ําแข็ง อยู่ ใน ยุค ที่ “เจริญ และ มี วัฒนธรรม สูง อย่าง แท้ จริง” ดัง ที่ โจวานนี มารีอา พาเซ จํากัดความ ยุค นี้ ไว้ ใน หนังสือ ของ เขา ชื่อ ลี อีทาเลียนี เดลเอตา เดลา ปีเอตรา (ชาว อิตาลี แห่ง ยุค หิน). |
Cela requiert, heu, une certaine finesse. มันต้องมี, เอ่อ จังหวะที่เหมาะสม |
Même s’il reconnaissait que son sens du goût s’était émoussé et que son ouïe avait perdu de sa finesse, il n’était pas aigri pour autant. แม้ ว่า เขา ตระหนัก ว่า การ รับ รู้ รส และ การ ได้ ยิน ของ เขา ไม่ ได้ เป็น เหมือน เดิม อีก ต่อ ไป แต่ เขา ไม่ ได้ รู้สึก ขมขื่น. |
Sa finesse d’esprit force le respect de tous, y compris des non-Juifs. ความ สามารถ ใน การ คิด อัน เฉียบ คม ของ เขา ได้ รับ ความ นับถือ จาก ทั้ง ชาว ยิว และ ชาว ต่าง ชาติ ด้วย. |
Quelle finesse. มันสวยงาม |
Quand on offre l’hospitalité, l’important, ce à quoi il faut faire attention, n’est ni la finesse de la nourriture ou des boissons, ni la qualité des divertissements, ni autre chose de ce genre. เมื่อ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก สิ่ง สําคัญ หรือ สิ่ง ที่ ควร เน้น ไม่ ใช่ อยู่ ที่ อาหาร หรือ เครื่อง ดื่ม จะ ฟุ่มเฟือย เพียง ไร หรือ จะ จัด การ บันเทิง อย่าง พิถีพิถัน เช่น ไร หรือ อะไร ๆ ทํานอง นั้น. |
Lorsqu'il y a trois mois de cela, j'en ai parlé avec Craig, il a répondu, non sans finesse, " ce n'est pas un problème si vous avez une solution ". เมื่อสามเดือนที่แล้ว ดิฉันมาพบกับเคร้ก พร้อมกับเรื่องนี้ |
La qualité se juge à la finesse et à la régularité de la trame ainsi qu’à l’uniformité de la couleur. มี การ ตัดสิน คุณภาพ กัน ที่ ความ ละเอียด ประณีต และ ความ เรียบ ของ เส้นใย ที่ สาน รวม ทั้ง ความ สม่ําเสมอ ของ สี. |
J'aimais la finesse du détail que ça apportait à mon travail, mais je voulais en agrandir l’échelle - pour passer d'un objet que l'on regarde à une chose dans laquelle on puisse se perdre. ฉันชอบรายละเอียดอันปราณีต ที่มันมอบให้กับชิ้นงานของฉัน แต่ฉันอยากให้มันใหญ่ขึ้น เพื่อจะเปลี่ยนมันจากวัตถุทีคุณแค่มอง ไปเป็นอะไรบางอย่างที่คุณอาจหลงไหล |
Cette préparation, associée à la sagesse que Dieu accorde, ‘ donnera aux personnes inexpérimentées la finesse, au jeune homme connaissance et capacité de réflexion ’. — Proverbes 1:4. การ ฝึก อบรม เช่น นี้ ควบ คู่ ไป กับ สติ ปัญญา ที่ พระเจ้า ทรง ประทาน ให้ จะ “ทํา ให้ เกิด ความ เฉียบ แหลม แก่ ผู้ ขาด ประสบการณ์ ให้ ความ รู้ และ ความ สามารถ ใน การ คิด แก่ คน หนุ่ม.”—สุภาษิต 1:4, ล. ม. |
Mais cette fois, ce sera nuance et finesse. และตอนนี้ก็ถึงเวลาสําหรับ แตกต่างกันนิดหน่อยน้อยและกลเม็ดเด็ดพราย. |
Et vous savez, les gens ont dit, "Aimee, tu sais, tu as de la vitesse -- tu as une vitesse naturelle -- mais tu n'as pas les bases ou la finesse sur la piste. รู้มั้ยคะ คนอื่นเค้าพูดว่า "เอมี รู้มั้ยคุณมีความไว คุณไวโดยธรรมชาติ แต่คุณขาดทักษะและท่วงท่าจากการฝึกฝน |
En vibrant sous l’effet du vent, les épines, d’une longueur et d’une finesse inhabituelles, donnent un son ravissant. เสียง อัน ไพเราะ เกิด ขึ้น ยาม เมื่อ ลม พัด ผ่าน ทํา ให้ หนาม ที่ ยาว เรียว เป็น พิเศษ ของ ต้น ไม้ นี้ สั่น ไหว. |
J'ai inventé la finesse. ฉันนี่เซียนเรื่องความละเอียดอ่อนนะ |
” (Actes 17:34). Paul a fait preuve d’une grande finesse en félicitant les Athéniens pour leurs croyances sincères, quoique fausses, plutôt que de les condamner parce qu’ils n’avaient pas la connaissance exacte. (กิจการ 17:34) ช่าง ฉลาด สุขุม เพียง ไร ที่ เปาโล ชมเชย ชาว เอเธนส์ สําหรับ ความ เชื่อ ที่ จริง ใจ ของ พวก เขา แม้ จะ เป็น ความ เชื่อ แบบ ผิด ๆ แทน ที่ จะ ตําหนิ ที่ พวก เขา ขาด ความ รู้ ถ่องแท้! |
Pour intéresser ses auditeurs, Paul a eu la finesse de citer directement des textes* grecs qui avaient sans doute leur respect. ด้วย ความ สุขุม เปาโล ได้ ยก ข้อ ความ จาก บท ประพันธ์ ภาษา กรีก โดย ตรง ที่ ผู้ ฟัง ของ ท่าน คง จะ ยอม รับ นับถือ เพื่อ ดึงดูด ใจ พวก เขา. |
“ Aucune autre version ne rend cette particularité remarquable avec autant de finesse et de constance ”, a déclaré M. Thomson à propos de la Traduction du monde nouveau. (ฉบับ แปล คิงเจมส์) ทอมสัน พูด ถึง ฉบับ แปล โลก ใหม่ ว่า “ดู เหมือน ไม่ มี ฉบับ แปล อื่น ใด แสดง ให้ เห็น ลักษณะ อัน เยี่ยมยอด ดัง กล่าว ได้ อย่าง เต็ม ที่ และ บ่อย ครั้ง เท่า ฉบับ นี้.” |
Salomon s’émerveille de la finesse et de la douceur du cou de la jeune fille. ซะโลโม รู้สึก ประทับใจ ลําคอ ของ หญิง สาว ที่ งาม ระหง และ เกลี้ยง เกลา. |
C’est la meilleure source de « discipline qui rend perspicace ». Sa sagesse peut « donner aux personnes inexpérimentées la finesse, au jeune homme [ou à la jeune fille] connaissance et capacité de réflexion » (Proverbes 1:1-4). พระ คัมภีร์ มี “คํา สั่ง สอน ใน เรื่อง สติ ปัญญา” ที่ ดี ที่ สุด และ คํา แนะ นํา ที่ สุขุม ใน พระ คัมภีร์ สามารถ “ให้ ความ หยั่ง รู้ แก่ คน เขลา ให้ ความ รู้ และ ความ เฉลียวฉลาด แก่ คน หนุ่ม.”—สุภาษิต 1:1-4, ฉบับ คิงเจมส์ |
La finesse de texture du matériau n’en finit pas d’impressionner les Parisiens, versés dans la mode, qui le qualifient même de “ tissu de paille ”. ชาว ฝรั่งเศส ที่ รู้ เรื่อง แฟชั่น เป็น อย่าง ดี ต่าง ก็ ประทับใจ ใน วัสดุ อัน ละเอียดอ่อน บาง คน ถึง กับ พรรณนา หมวก นี้ ว่า “ผ้า ที่ ทํา จาก เส้นใย ฟาง.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ finesse ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ finesse
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ