expressément ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า expressément ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ expressément ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า expressément ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ด้วยความจงใจ, อย่างจงใจ, โดยตั้งใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า expressément
ด้วยความจงใจadverb |
อย่างจงใจadverb |
โดยตั้งใจadverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Respectez les principes bibliques qui peuvent s’appliquer aux divertissements qui ne sont pas mentionnés expressément dans la Bible. จง ปฏิบัติ ตาม หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง นํา มา ใช้ ได้ กับ ความ บันเทิง ชนิด ที่ ไม่ ได้ มี การ กล่าว ถึง อย่าง เจาะจง ใน พระ คัมภีร์. |
Jésus lui- même avait expressément averti les Juifs qu’en raison de leur manque de foi, Jérusalem et son temple seraient détruits (Matthieu 23:37 à 24:2). (กิจการ 13:40, 41) พระ เยซู เอง ก็ ได้ ให้ คํา เตือน โดย เฉพาะ ว่า ยะรูซาเลม และ พระ วิหาร ใน กรุง นี้ จะ ถูก ทําลาย เนื่อง จาก พวก ยิว ขาด ความ เชื่อ. |
Ils l'ont exposée expressément aux radiations. เธอหมายถึงพวกเขาจัดฉากเรื่องเธอ รังสีนั่นมีจุดประสงค์ |
On rappelait expressément aux témoins combien il était grave de répandre le sang innocent. ผู้ เป็น พยาน ใน คดี ต่าง ๆ ได้ รับ การ เตือน อย่าง จริงจัง ถึง ความ ร้ายแรง ของ การ ทํา ให้ โลหิต ของ ผู้ ไม่ มี ความ ผิด ไหล ออก. |
” (1 Corinthiens 10:23). Paul ne voulait manifestement pas dire qu’il est permis de faire des choses que la Parole de Dieu condamne expressément. (1 โกรินโธ 10:23, ฉบับ แปล ใหม่) เห็น ได้ ชัด ว่า เปาโล ไม่ ได้ หมายความ ว่า ไม่ ผิด ที่ จะ ทํา สิ่ง ที่ พระ คํา ของ พระเจ้า กล่าว ตําหนิ. |
Par exemple, la Loi mosaïque mettait expressément en garde le peuple choisi de Dieu contre les faux prophètes. เพื่อ เป็น ตัว อย่าง พระ บัญญัติ ของ โมเซ เตือน ประชาชน ที่ พระเจ้า ทรง เลือก นั้น อย่าง เจาะจง ให้ ระวัง ผู้ พยากรณ์ เท็จ. |
Le Ps 34 verset 20 de ce psaume contient une prophétie que l’apôtre Jean applique expressément à Jésus (Jean 19:36). คํา พยากรณ์ ที่ อัครสาวก โยฮัน ใช้ หมาย ถึง พระ เยซู โดย เฉพาะ มี บันทึก ไว้ ใน ข้อ 20 ของ เพลง สรรเสริญ บท นี้. |
Notons aussi qu’il a fallu attendre que Moïse reçoive les lois de Dieu destinées à la nation d’Israël en 1513 avant notre ère pour que les relations entre membres si proches d’une famille soient expressément interdites. — Lévitique 18:9, 17, 24. นอก จาก นั้น น่า สังเกต ด้วย ว่า ไม่ เคย มี ข้อ ห้าม อย่าง ชัดเจน ใน เรื่อง เพศ สัมพันธ์ ระหว่าง ญาติ ใกล้ ชิด จน กระทั่ง โมเซ ได้ รับ กฎหมาย จาก พระเจ้า สําหรับ ชาติ อิสราเอล ใน ปี 1513 ก่อน สากล ศักราช.—เลวีติโก 18:9, 17, 24 |
L’Auteur de la famille a expressément enjoint aux pères de jouer un rôle actif pour ce qui est d’élever leurs fils et leurs filles (Éphésiens 3:14, 15 ; 6:4). (เอเฟโซ 3:14, 15; 6:4) มี การ แนะ นํา ให้ บิดา ปลูกฝัง ความ รัก พระเจ้า ลง ใน หัวใจ บุตร ของ ตน และ พูด กับ พวก เขา ถึง กฎ ข้อ บังคับ และ พระ บัญชา ของ พระเจ้า. |
Un accord écrit, un contrat, peut autoriser expressément telle ou telle personne à suppléer l’une ou l’autre des parties défaillantes. ข้อ ตก ลง หรือ สัญญา ที่ ทํา เป็น หนังสือ ไว้ ย่อม ทํา ให้ เป็น ไป ได้ ที่ คน อื่น จะ เข้า มา ดําเนิน การ ต่อ ไป ใน การ จัด การ เรื่อง ราว ต่าง ๆ ถ้า เผื่อ เกิด เหตุ ไม่ คาด หมาย ขึ้น กับ ฝ่าย หนึ่ง ฝ่าย ใด. |
On lit dans l’Encyclopédie juive (angl.): “La croyance selon laquelle l’âme continue d’exister après la dissolution du corps est matière à spéculations philosophiques ou théologiques plutôt que simple article de foi; d’ailleurs, nulle part les Saintes Écritures n’enseignent expressément cette croyance.” เดอะ จูวิช เอ็นไซโคลพีเดีย ชี้ แจง ว่า “ความ เชื่อ ที่ ว่า จิตวิญญาณ ยัง ดํารง อยู่ ภาย หลัง ร่าง กาย สลาย ไป แล้ว เป็น เรื่อง ของ ความ คาด คะเน เชิง ปรัชญา หรือ ทาง เทววิทยา มาก กว่า เป็น ความ เชื่อ พื้น ฐาน และ การ สอน เรื่อง นี้ ก็ หา ได้ มี กล่าว ไว้ ใน คัมภีร์ ศักดิ์สิทธิ์ ไม่.” |
Les Écritures grecques chrétiennes interdisent expressément l’idolâtrie, l’immoralité sexuelle, le meurtre, le mensonge, le spiritisme, le mauvais usage du sang et divers autres péchés (Actes 15:28, 29; 1 Corinthiens 6:9, 10; Révélation 21:8). คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ห้าม ไว้ ชัดเจน เรื่อง การ ไหว้ รูป เคารพ, การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ, การ ฆ่า คน, การ โกหก, ลัทธิ ภูติ ผี ปิศาจ, การ ใช้ เลือด ใน ทาง ผิด, และ บาป อื่น ๆ หลาย อย่าง. |
Et Paul avait mentionné expressément l’apparition de l’apostasie avant le jour de Jéhovah. — 2 Thessaloniciens 2:1-3. (2 เปโตร 2:1-3) คล้าย กัน อัครสาวก เปาโล ก็ ได้ เตือน ไว้ อย่าง เจาะจง ว่า การ ออก หาก จะ เกิด ขึ้น ก่อน วัน ของ พระ ยะโฮวา.—2 เธซะโลนิเก 2:1-3. |
Satan est le simulateur invisible qui se cachait derrière le serpent et qui s’est servi de mensonges sournois pour amener Ève à désobéir à la loi du Créateur énoncée expressément. ซาตาน เป็น ผู้ บงการ ที่ มอง ไม่ เห็น ซึ่ง แฝง ตัว อยู่ เบื้อง หลัง งู มัน พูด โกหก และ ใช้ อุบาย ล่อ ลวง ฮาวา ให้ ฝ่าฝืน กฎหมาย ของ พระ ผู้ สร้าง ที่ บัญชา ไว้ อย่าง ชัดเจน. |
De tels chrétiens admettent que, pour bien des choses que Dieu ne condamne pas expressément, les croyants ne sont pas tenus de faire un seul et même choix. คริสเตียน เหล่า นั้น ตระหนัก ว่า ใน หลาย เรื่อง ที่ พระเจ้า ไม่ ได้ ตําหนิ โดย ตรง นั่น เปิด โอกาส ให้ มี ความ แตกต่าง ใน หมู่ ผู้ มี ความ เชื่อ. |
2 L’apôtre Paul a mentionné dans une lettre à Timothée les deux camps en présence dans ce conflit: “La déclaration inspirée dit expressément que dans les périodes de temps postérieures, certains abandonneront la foi pour prêter attention à des déclarations inspirées trompeuses et à des enseignements de démons.” 2 อัครสาวก เปาโล ได้ พาด พิง ถึง สอง ฝ่าย ที่ ปะทะ กัน เมื่อ ท่าน เขียน ถึง ติโมเธียว ว่า “ฝ่าย พระ วิญญาณ ได้ ตรัส ไว้ โดย แจ่ม แจ้ง ว่า, ภาย หลัง จะ มี บาง คน ทิ้ง ความ เชื่อ เสีย, แล้ว ไป เชื่อ ฟัง วิญญาณ ที่ ล่อ ลวง และ ฟัง คํา สอน ของ พวก ผี ปิศาจ.” |
Au cours de ce ministère, les Évangiles mentionnent expressément la mère de Jésus, ainsi que ses frères et sœurs, mais Joseph est absent du récit. บันทึก ใน ช่วง นั้น กล่าว ถึง มารดา น้อง ชาย และ น้อง สาว ของ พระ เยซู แต่ ไม่ เอ่ย ถึง โยเซฟ เลย. |
L’adjectif “autre” utilisé dans la Traduction du monde nouveau ne figure pas expressément dans le texte grec, mais il est sous-entendu par le sens du verset. คํา “อื่น” ใน การ แปล ข้อ นี้ ไม่ มี บอก โดย ตรง ใน ข้อ ความ ภาษา กรีก แต่ ว่า ความ หมาย ของ ข้อ นั้น แสดง ถึง คํา นั้น โดย ปริยาย. |
Puisque la Bible affirme expressément que cet exil a duré 70 ans, il a logiquement commencé en 607. เนื่อง จาก คัมภีร์ ไบเบิล บอก ชัดเจน ว่า ชาว ยิว ต้อง เป็น เชลย นาน ถึง 70 ปี ดัง นั้น ปี ที่ พวก เขา ถูก เนรเทศ จึง ต้อง เป็น ปี 607 ก่อน ส. ศ. |
L’apôtre Paul formula une mise en garde appropriée contre l’influence que les démons exerceraient dans les derniers jours. Il écrivit: “La déclaration inspirée dit expressément que dans les périodes de temps postérieures, certains abandonneront la foi pour prêter attention à des déclarations inspirées trompeuses et à des enseignements de démons.” — 1 Timothée 4:1. คริสเตียน อัครสาวก เปาโล ให้ คํา เตือน ทัน เวลา เรื่อง อิทธิพล ของ ปีศาจ ใน ยุค สุด ท้าย เมื่อ ท่าน จารึก ว่า “ฝ่าย พระ วิญญาณ ได้ ตรัส ไว้ โดย แจ่ม แจ้ง ว่า ภาย หลัง จะ มี บาง คน ทิ้ง ความ เชื่อ เสีย แล้ว ไป เชื่อ ฟัง วิญญาณ ที่ ล่อ ล่วง และ ฟัง คํา สอน ของ พวก ผี ปีศาจ.”—1 ติโมเธียว 4:1. |
La Bible ne condamne expressément aucune manière de se coiffer. คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ มี คํา สั่ง ให้ ทํา ทรง ผม แบบ ใด แบบ หนึ่ง โดย เฉพาะ. |
Les théologiens de l’Inquisition jugèrent la théorie héliocentrique “ insensée et absurde en philosophie, et formellement hérétique, en tant qu’elle [s’opposait] expressément aux doctrines de l’Écriture sainte, en plusieurs endroits, soit selon le sens littéral, soit selon l’interprétation commune et l’opinion des Saints-Pères et des docteurs en théologie ”. นัก เทววิทยา แห่ง ศาล ศาสนา โรมัน คาทอลิก เรียก ทฤษฎี เฮลิโอเซนทริก ว่า “เรื่อง โง่ เขลา และ เหลวไหล ทาง ปรัชญา แถม ผิด จารีต ประเพณี เนื่อง จาก ใน หลาย แง่ แนว คิด นี้ ขัด แย้ง อย่าง เห็น ได้ ชัด กับ ข้อ ความ ใน พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ ทั้ง ความ หมาย ตาม ตัว อักษร, ตาม คํา อรรถาธิบาย ที่ ยอม รับ กัน ทั่ว ไป, และ ตาม ความ เข้าใจ ของ สันตะปาปา และ นัก เทววิทยา.” |
Proverbes 2:21 déclare expressément : “ Les hommes droits sont ceux qui résideront sur la terre. ” สุภาษิต 2:21 กล่าว อย่าง ชัดเจน ว่า “คน ตรง จะ ได้ พํานัก อยู่ ใน แผ่นดิน.” |
L’apôtre Paul a parlé expressément du “ Seigneur Jésus ” et de “ ses anges puissants ”. (มัดธาย 13:41; 16:27; 24:31) อัครสาวก เปาโล กล่าว อย่าง เจาะจง ถึง “พระ เยซู เจ้า” พร้อม ด้วย “เหล่า ทูต สวรรค์ ที่ มี ฤทธิ์ ของ พระองค์.” (2 เธซะโลนิเก 1:7, ล. |
Pour sa part, Jéhovah Dieu déclare expressément dans sa Parole, la Bible, que “le salaire que paie le péché, c’est la mort”, et non un tourment éternel conscient. — Romains 6:23. ใน ทาง ตรง กัน ข้าม พระเจ้า ยะโฮวา กลับ แถลง อย่าง ชัดเจน ใน คัมภีร์ ไบเบิล พระ วจนะ ของ พระองค์ ว่า “ค่า จ้าง ของ ความ บาป นั้น คือ ความ ตาย” ไม่ ใช่ การ ทรมาน อย่าง ที่ รู้สึก ตัว ชั่ว กัป ชั่ว กัลป์.—โรม 6:23. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ expressément ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ expressément
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ