cura ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า cura ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cura ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า cura ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง การช่วยเหลือ, การดูแล, การดูแลรักษา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า cura
การช่วยเหลือnoun Oppure il malato sei tu, e non sei disposto a farti curare. หรือถ้าคุณเป็นผู้ป่วย คุณอาจไม่อยากขอความช่วยเหลือ. |
การดูแลnoun Mentre eravamo in vacanza, un vicino si è preso cura del nostro gatto. ระหว่างที่พวกเราไปเที่ยววันหยุดกัน มีเพื่อนบ้านคนหนึ่งช่วยดูแลแมวของพวกเราให้ |
การดูแลรักษาnoun Fate durare a lungo le vostre cose avendone buona cura e riducendo così gli sprechi. จงทําให้ของที่คุณมีอยู่แล้วทนนานยิ่งขึ้น โดยการดูแลรักษาเป็นอย่างดี โดยวิธีนี้จึงลดการสูญเปล่า. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
(Colossesi 1:9, 10) Possiamo aver cura del nostro aspetto spirituale principalmente in due modi. (โกโลซาย 1:9, 10) เรา สามารถ เอา ใจ ใส่ การ ปรากฏ กาย ทาง ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา ได้ ใน สอง ทาง หลัก ๆ. |
Quella cura che mi hai dato ha funzionato a meraviglia. การรักษาที่คุณทําให้ มันได้ผลดีมากเลย |
Primo, dovevano coltivare la terra, averne cura e, col tempo, popolarla di loro discendenti. ข้อ แรก พระองค์ บอก เขา ให้ ดู แล รักษา สวน และ ใน ที่ สุด มี ลูก หลาน จน เต็ม แผ่นดิน โลก. |
In Salmo 8:3, 4 Davide espresse così la grande ammirazione che provava: “Quando vedo i tuoi cieli, le opere delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai preparato, che cos’è l’uomo mortale che tu ti ricordi di lui, e il figlio dell’uomo terreno che tu ne abbia cura?” ซึ่ง ทํา ให้ ผู้ ที่ จ้อง ดู เกิด ความ เคารพ ยําเกรง! ที่ บทเพลง สรรเสริญ 8:3, 4, (ล. ม.) ดาวิด แสดง ความ รู้สึก พรั่นพรึง เป็น คํา พูด ดัง นี้: “ขณะ ที่ ข้าพเจ้า แล เห็น ฟ้า สวรรค์ ของ พระองค์ บรรดา ราชกิจ แห่ง นิ้ว พระ หัตถ์ ของ พระองค์ ดวง จันทร์ และ ดวง ดาว ทั้ง หลาย ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง จัด ทํา ขึ้น ไว้ นั้น แล้ว มนุษย์ ที่ ต้อง ตาย นั้น เป็น ผู้ ใด เล่า ที่ พระองค์ ทรง ระลึก ถึง เขา และ บุตร มนุษย์ เดิน ดิน ที่ พระองค์ จะ ทรง ดู แล เขา?” |
Tom e sua moglie, che si prendevano cura della madre anziana di Tom, erano turbati per il fatto che la donna piombava nella loro camera da letto nel cuore della notte. ทอม และ ภรรยา เขา ซึ่ง คอย ดู แล มารดา ผู้ สูง อายุ ของ ทอม รู้สึก ไม่ สบาย ใจ ที่ มารดา เดิน เข้า มา ใน ห้อง นอน ตอน กลางคืน. |
Ci siamo presi cura di te. เราดูแลคุณ |
Abile cura dei bambini การ ดู แล เด็ก อย่าง ชํานาญ |
Domande e risposte a cura del sorvegliante del servizio. ถาม-ตอบ นํา โดย ผู้ ดู แล การ รับใช้. |
E specialmente se il partner attira l'attenzione, scelgono con più cura. และถ้าเพื่อนของมันเพ่งความสนใจ ไปที่มันเป็นพิเศษ มันจะเลือกมากขึ้น |
Si potrebbero lasciare foglietti d’invito agli assenti, avendo cura di infilarli bene sotto la porta in modo che non siano visibili dall’esterno. บาง ที บ้าน ที่ ไม่ มี คน อยู่ ก็ อาจ ให้ ใบ ปลิว ได้ การ ทํา เช่น นั้น ต้อง สอด ไว้ ใต้ ประตู อย่าง ดี เพื่อ ให้ ลับ สายตา ผู้ คน. |
Qui ci prendiamo cura l'uno dell'altro. เราดูแลซึ่งกันและกัน |
In che modo il marito mostra di avere tenera cura della moglie? สามี จะ แสดง ให้ เห็น ได้ โดย วิธี ใด ว่า เขา ทะนุถนอม ภรรยา? |
Cura del tempo... นายคุมเวลา |
● Vestiti con modestia e cura l’igiene. • แต่ง กาย สุภาพ และ ดู แล สุขอนามัย ส่วน ตัว. |
Chi ama sua moglie ama se stesso, poiché nessun uomo odiò mai la propria carne, ma la nutre e ne ha tenera cura, come anche il Cristo fa con la congregazione”. — Efesini 5:25, 28, 29. ผู้ ที่ รัก ภรรยา ของ ตน ก็ รัก ตัว เอง เพราะ ไม่ มี ใคร เกลียด ชัง ร่าง กาย ตน เอง แต่ เขา จะ เลี้ยง ดู และ ทะนุถนอม ร่าง กาย ของ ตน อย่าง ที่ พระ คริสต์ ทรง ปฏิบัติ ต่อ ประชาคม”—เอเฟโซส์ 5:25, 28, 29. |
Il suo profilo online e'gestito con la massima cura. ประวัติการออนไลน์ของหล่อน ถูกจัดการอย่างระมัดระวัง |
Ma la domanda è: i due terranno fede alla promessa fatta nel giorno delle nozze di amarsi l’un l’altro e mostrarsi tenera cura? แต่ ปัญหา คือ: คน สอง คน จะ ซื่อ สัตย์ ต่อ คํา สัญญา ที่ ตน ได้ ให้ ไว้ ใน วัน แต่งงาน ที่ จะ รัก และ ทะนุถนอม กัน และ กัน ไหม? |
(1 Pietro 5:2) Prendersi cura delle persone anziane in modi pratici rientra nell’aver cura del gregge di Dio. (1 เปโตร 5:2, ฉบับ แปล ใหม่) การ เอา ใจ ใส่ ดู แล ผู้ สูง อายุ ทาง กายภาพ เป็น ส่วน หนึ่ง ของ การ ดู แล ฝูง แกะ ของ พระเจ้า. |
L’uomo rispose: ‘Quello che si fermò ed ebbe cura del ferito’. ชาย คน นั้น ตอบ ว่า ‘คน ที่ หยุด และ ดู แล ชาย ผู้ บาดเจ็บ นั้น แหละ เป็น เพื่อน บ้าน ที่ ดี.’ |
È vero che Dio ha affidato all’uomo la responsabilità di aver cura di questo pianeta. จริง อยู่ พระเจ้า ทรง ให้ มนุษย์ เป็น ผู้ รับผิดชอบ ดู แล โลก ใบ นี้. |
I manoscritti venivano riposti con cura in piccoli ripostigli chiamati genizàh, che in ebraico significa “nascondiglio”. สําเนา พระ คัมภีร์ จึง ถูก เก็บ ไว้ อย่าง ดี ใน ห้อง เล็ก ๆ ที่ เรียก ว่า เกนิซาห์ ซึ่ง ใน ภาษา ฮีบรู มี ความ หมาย ว่า “ที่ ซ่อน.” |
E l'idea è che nessuno si stia prendendo cura di loro -- questo sta succedendo senza alcun tipo di gestione. และประเด็นคือไม่มีใครดูแลเรื่องนี้ นี่คือสิ่งที่กําลังเกิดขึ้น โดยไร้ซึ่ง การจัดการใด ๆ |
(Paragrafi 15-25) Discorso e conversazione a cura di un anziano. (วรรค 15-25) คํา บรรยาย และ การ พิจารณา ที่ นํา โดย ผู้ ปกครอง. |
Mi disse che si sarebbe preso cura di me. เขาบอกว่าเขาจะดูแลฉัน |
Sentivo che stavo facendo il mio dovere prendendomi cura dei miei antenati e mostrando loro gratitudine, e avevo insegnato ad Aiko a fare la stessa cosa. ดิฉัน รู้สึก ว่า ตัว เอง กําลัง ทํา สิ่ง ที่ เหมาะ สม ใน การ เอา ใจ ใส่ บรรพบุรุษ และ แสดง ความ กตัญญู ต่อ พวก เขา อีก ทั้ง ดิฉัน ได้ อบรม ให้ อาอิโกะ ทํา เช่น เดียว กัน. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cura ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ cura
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย