attualità ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า attualità ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ attualità ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า attualità ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ปัจจุบัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า attualità
ปัจจุบันnoun Probabilmente ne vediamo gli effetti ogni giorno alla televisione e nelle notizie di attualità. เราคงจะเห็นหลักฐานเกี่ยวกับเรื่องนี้ทุกวันบนจอโทรทัศน์ในการออกอากาศแพร่ภาพข่าวและเหตุการณ์ปัจจุบัน. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
* Nel trattare i paragrafi 2-3, chiedere all’uditorio quali notizie d’attualità si potrebbero usare per iniziare conversazioni nel territorio locale. * เมื่อ พิจารณา วรรค 2 และ 3 ให้ ถาม ผู้ ฟัง ว่า ปัจจุบัน มี เหตุ การณ์ อะไร บ้าง ที่ อาจ ใช้ เริ่ม การ สนทนา ใน เขต ทํา งาน ของ ประชาคม. |
Le nostre riviste affrontano i temi di attualità con una prospettiva internazionale”. วารสาร ของ เรา เสนอ ข่าวสาร ที่ ทัน เหตุ การณ์ ทั่ว โลก.” |
Alcuni oratori esordiscono con una notizia di attualità, una citazione tratta da un giornale locale o la dichiarazione di un personaggio autorevole. ผู้ บรรยาย บาง คน เริ่ม คํา บรรยาย ด้วย การ กล่าว ถึง หัวข้อ ข่าว ที่ เพิ่ง เกิด ขึ้น, ยก ข้อ ความ จาก หนังสือ พิมพ์ ท้องถิ่น, หรือ คํา พูด ของ ผู้ มี ชื่อเสียง. |
Usiamo le notizie d’attualità per suscitare interesse จง ใช้ เหตุ การณ์ ปัจจุบัน กระตุ้น ความ สนใจ |
● Menziona un fatto di attualità e poi chiedi: “Ne hai sentito parlare? ● พูด ถึง หัว ข้อ ข่าว แล้ว ถาม ว่า “เธอ รู้ เรื่อง นี้ ไหม? |
Usiamo notizie d’attualità การ ใช้ หัวข้อ ข่าว ล่า สุด |
ESERCIZIO: Elencate un paio di domande che vi sono state poste (1) nel servizio di campo, (2) su un recente fatto di attualità, (3) sulla partecipazione a un’attività in voga. แบบ ฝึก หัด: เขียน คํา ถาม หนึ่ง หรือ สอง ข้อ ที่ คุณ เคย ถูก ถาม (1) ใน การ ประกาศ, (2) เกี่ยว กับ เหตุ การณ์ บาง อย่าง ที่ เกิด ขึ้น เมื่อ เร็ว ๆ นี้ ใน รายงาน ข่าว, และ (3) เกี่ยว กับ การ เข้า ร่วม กิจกรรม บาง อย่าง ซึ่ง เป็น ที่ นิยม กัน. |
Questo giornale titolava: “I romeni riscontrano che la Chiesa Ortodossa manca di attualità”. หนังสือ พิมพ์ ดัง กล่าว พาด หัว ดัง นี้: “ชาว โรมาเนีย พบ ว่า คริสตจักร ออร์โทด็อกซ์ ไม่ สัมพันธ์ กับ ชีวิต ประจํา วัน.” |
Una rivista di attualità, Tudo, osserva: “Fu la teologia della liberazione a spronare la gente negli anni ’70, oggi invece è la teologia della prosperità”. วารสาร ข่าว ทูโด ตั้ง ข้อ สังเกต ว่า “หาก ทฤษฎี ทาง เทววิทยา ว่าด้วย การ ปลด ปล่อย กระตุ้น หัวใจ และ จิตใจ ผู้ คน ใน ทศวรรษ 1970 แล้ว ทฤษฎี ทาง เทววิทยา ว่า ด้วย ความ เจริญ รุ่งเรือง นั่น แหละ ที่ กระตุ้น ผู้ คน ใน ทุก วัน นี้.” |
Pensate poi a qualche avvenimento di attualità o a un argomento di interesse generale da trattare in breve col padrone di casa prima di richiamare la sua attenzione sulla frase che avete scelto nel libro. ถัด จาก นั้น ก็ คิด ถึง เหตุ การณ์ ปัจจุบัน หรือ เรื่อง ที่ คน ทั่ว ไป สนใจ ซึ่ง คุณ อาจ พิจารณา สั้น ๆ กับ เจ้า ของ บ้าน ได้ ก่อน จะ ชัก นํา ให้ เขา สนใจ ใน คํา กล่าว ที่ คุณ เลือก ไว้ ใน หนังสือ นั้น. |
A voi interessa l'attualità? เธอสนใจในเหตุการณ์ปัจจุบันมั้ย |
Ovviamente, l'evento stesso è così recente, da qualche parte tra storia e attualità, che è stata una sfida enorme da immaginare come in realtà si può essere all'altezza di uno spazio come questo di un evento come questo, come si può davvero raccontare questa storia. และแน่นอนว่าตัวเหตุการณ์เองก็เกิดขึ้นไม่นานมานี้เอง เป็นจุดระหว่างประวัติศาสตร์และเหตุการณ์ปัจจุบัน มันเป็นความท้าทายอย่างใหญ่หลวงที่จะจินตนาการ ว่าคุณจะเติมเต็มพื้นที่เช่นนี้ เหตุการณ์แบบนี้ เพื่อบอกเล่าเรื่องราวนั้นจริง ๆ ได้อย่างไร |
Iniziano conversazioni via radio parlando di avvenimenti di attualità. พวก เขา ริเริ่ม การ สนทนา ใน วิทยุ สื่อสาร โดย ยก เหตุ การณ์ ปัจจุบัน ขึ้น มา กล่าว. |
Poiché non vogliono che la Parola di Dio, la Bibbia, perda di attualità, la mettono in pratica”. เนื่อง จาก พวก เขา ไม่ ต้องการ ให้ คัมภีร์ ไบเบิล สูญ เสีย ลักษณะ ที่ นํา มา ใช้ ได้ พวก เขา จึง นํา พระ คํา ของ พระเจ้า มา ปฏิบัติ.” |
Un’adunanza consiste di un discorso pubblico su un tema di attualità. การ ประชุม รายการ หนึ่ง คือ คํา บรรยาย สาธารณะ ใน เรื่อง เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ น่า สนใจ ใน ปัจจุบัน. |
Gli articoli di copertina tratteranno diversi soggetti di grande attualità. บทความ เด่น ต่าง ๆ จะ เสนอ เรื่อง ราว อัน หลาก หลาย ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ แนว ความ คิด ของ ผู้ คน ทุก หน ทุก แห่ง อย่าง เห็น ได้ ชัด. |
Nel programma dell’adunanza di servizio della settimana dell’11 settembre veniva raccomandato di preparare introduzioni basate su notizie d’attualità per suscitare interesse e iniziare conversazioni nel ministero. ใน การ ประชุม วิธี ปฏิบัติ งาน สําหรับ สัปดาห์ ซึ่ง เริ่ม วัน ที่ 11 กันยายน มี การ แนะ นํา ให้ เรา ใช้ คํานํา เกี่ยว กับ เหตุ การณ์ ปัจจุบัน เพื่อ กระตุ้น ความ สนใจ และ เริ่ม การ สนทนา ใน งาน รับใช้. |
Inoltre mantenetevi spiritualmente svegli confrontando le notizie di attualità con gli aspetti del segno e altre caratteristiche che contraddistinguono gli “ultimi giorni”. — 2 Tim. นอก จาก นั้น จง รักษา ความ ตื่น ตัว ฝ่าย วิญญาณ อยู่ เสมอ ด้วย การ เทียบ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ เป็น ข่าว อยู่ ใน ปัจจุบัน กับ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ เป็น สัญญาณ และ ลักษณะ อื่น ๆ ของ “สมัย สุด ท้าย.”—2 ติโม. |
ESERCIZI: (1) Prima di partecipare al ministero di casa in casa, preparate un’introduzione adatta sia al messaggio che a qualche notizia di attualità che interessa le persone del vostro territorio. แบบ ฝึก หัด: (1) ก่อน เข้า ร่วม งาน ประกาศ ตาม บ้าน เรือน จง เตรียม คํานํา ที่ ทั้ง เหมาะ กับ ข่าว ราชอาณาจักร และ เหตุ การณ์ บาง อย่าง ที่ เพิ่ง เกิด ขึ้น ใน เขต ของ คุณ. |
ATTUALITÀ: Le informazioni sono sufficientemente recenti? อายุ ของ ข่าว: ข้อมูล ใน ข่าว นั้น ใหม่ หรือ เก่า? |
Probabilmente ne vediamo gli effetti ogni giorno alla televisione e nelle notizie di attualità. เรา คง จะ เห็น หลักฐาน เกี่ยว กับ เรื่อง นี้ ทุก วัน บน จอ โทรทัศน์ ใน การ ออก อากาศ แพร่ ภาพ ข่าว และ เหตุ การณ์ ปัจจุบัน. |
Sondaggio dopo sondaggio, dal Pew Research all'Annberg Center for Public Policy, si è constatato che il pubblico del Daily Show è più informato sull'attualità del pubblico dei canali di notiziari più noti. ผลการสํารวจหลายครั้ง ทั้งจาก ผลวิจัยพิว จนถึง ศูนย์อันเนนเบริ์ก เพื่อการนโยบายสาธารณะ พบว่า ผู้ชมรายการ Daily Show รับรู้ถึงเหตุการณ์ปัจจุบัน ดีกว่า ผู้ชมรายการของเครือข่ายทีวี และช่องข่าวเคเบิลทีวีรายใหญ่อื่นๆทั้งหมด |
" La mia insegnante ci ha insegnato la storia e l'attualità. คุณครูของฉันจะสอนทั้งประวัติศาสตร์ และสถานการณ์ปัจจุบัน |
In quel breve discorso, che si trova nei capitoli da 5 a 7 di Matteo, Gesù Cristo parlò di svariati argomenti tra cui felicità, amore, odio, misericordia, moralità, preghiera, ricerca della ricchezza e tanto altro ancora, tutte cose che oggi, come allora, sono di grande attualità. ใน คํา เทศน์ สั้น ๆ ซึ่ง ถูก บันทึก ไว้ ที่ มัดธาย บท 5 ถึง 7 พระ เยซู คริสต์ ตรัส เกี่ยว กับ ความ สุข, ความ รัก, ความ เกลียด, ความ กรุณา, ศีลธรรม, การ อธิษฐาน, การ มุ่ง แสวง หา ความ ร่ํารวย, และ เรื่อง อื่น ๆ อีก หลาย เรื่อง ซึ่ง ใช้ ได้ ใน ทุก วัน นี้ เช่น เดียว กับ ใน สมัย ก่อน. |
▪ Menziona un fatto di attualità e poi chiedi: “Ne hai sentito parlare? ▪ พูด ถึง หัว ข้อ ข่าว แล้ว ถาม ว่า “เธอ เคย ได้ ยิน เรื่อง นี้ ไหม? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ attualità ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ attualità
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย