ardor ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ardor ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ardor ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า ardor ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง พิศวาส, ความกระตือรือร้น, ความปรารถนา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ardor

พิศวาส

noun

ความกระตือรือร้น

noun

ความปรารถนา

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

9 One dictionary defines “zeal” as “eagerness and ardent interest in pursuit of something,” and it offers as synonyms such words as passion, fervor, ardor, and enthusiasm.
9 พจนานุกรม เล่ม หนึ่ง ให้ คํา จํากัดความ ของ “ใจ แรง กล้า” ว่า “ความ กระตือรือร้น และ ความ สนใจ อย่าง ยิ่ง ใน การ ทํา สิ่ง ใด สิ่ง หนึ่ง ให้ สําเร็จ” และ ยัง ให้ คํา ที่ มี ความ หมาย คล้าย กัน ด้วย เช่น ใจ เร่าร้อน, ความ เอา จริง เอา จัง, และ ความ กระตือรือร้น.
“To excite the ardor of the combatants,” notes one Bible scholar, “the crowns, the rewards of victory, and palm branches, lay, during the contest, full in their view, on a tripod, or table, placed in the stadium.”
ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง ให้ ข้อ สังเกต ไว้ ว่า “เพื่อ ปลุก เร้า ความ กระตือรือร้น ของ นัก แข่ง ระหว่าง การ แข่งขัน มี การ วาง มาลัย อัน เป็น รางวัล แห่ง ชัย ชนะ และ กิ่ง ปาล์ม ไว้ ให้ พวก เขา เห็น อย่าง จะ แจ้ง บน แท่น สาม ขา หรือ โต๊ะ ซึ่ง ตั้ง ไว้ ใน สนาม กีฬา.”
As Steinsaltz explains, after the destruction of Jerusalem, Yohanan Ben Zakkai “faced the challenge of establishing a new center for the people and helping them adjust to the new circumstances whereby religious ardor had to be diverted to another focal point now that the Temple had ceased to exist.”
ดัง ที่ สไตน์ซัลซ์ ชี้ แจง หลัง จาก ความ พินาศ ของ ยะรูซาเลม โยฮานาน เบน ซัก กาย “เผชิญ ปัญหา ใน การ ก่อ ตั้ง ศูนย์กลาง ใหม่ สําหรับ ประชาชน และ ใน การ ช่วย พวก เขา ให้ ปรับ ตัว เข้า กับ สภาพการณ์ ใหม่ ซึ่ง ความ มี ใจ แรง กล้า ทาง ศาสนา ต้อง หันเห ไป สู่ ศูนย์ รวม อีก อย่าง หนึ่ง เนื่อง จาก ไม่ มี พระ วิหาร อยู่ อีก แล้ว.”
The prophet Jeremiah was consumed with ardor for the work entrusted to him.
ผู้ พยากรณ์ ยิระมะยา ถูก สุม ด้วย ความ เร่าร้อน ใน การ งาน ที่ ได้ รับ มอบหมาย.
Jehovah declares: “In my ardor, in the fire of my fury, I shall have to speak. . . .
พระ ยะโฮวา ทรง ประกาศ ว่า “เรา ว่า ด้วย ความ เดือดร้อน ของ เรา และ ด้วย ความ พิโรธ ของ เรา ดัง ไฟ . . .
For instance, the Hebrew word translated “jealousy” can mean “insistence on exclusive devotion; toleration of no rivalry; zeal; ardor; jealousy [righteous or sinful]; envying.”
ตัว อย่าง เช่น คํา เฮ็บ. ที่ ได้ รับ การ แปล เป็น “หวง แหน” นั้น อาจ หมาย ความ ว่า “ยืน ยัน ใน เรื่อง ความ เลื่อมใส โดย เฉพาะ; ไม่ ยอม ให้ มี คู่ แข่ง; ใจ แรง กล้า; กระตือรือร้น; หวง แหน [ทั้ง ใน ทาง ที่ ชอบธรรม และ ใน ทาง ที่ เป็น บาป]; ริษยา.”
The very nearness of the fire but cooled our ardor.
ความใกล้ชิดมากของไฟ แต่ระบายความร้อนด้วยความกระตือรือร้นของเรา
7 Pope John Paul II criticized sects in general, and Jehovah’s Witnesses in particular, when he stated: “The almost aggressive zeal with which some seek out new adherents, going from house to house, or stopping passersby on street corners, is a sectarian counterfeit of apostolic and missionary ardor.”
7 สันตะปาปา จอห์น พอล ที่ สอง ได้ วิจารณ์ นิกาย ต่าง ๆ โดย ทั่ว ไป และ เจาะจง พยาน พระ ยะโฮวา เมื่อ เขา บอก ว่า “ความ กระตือรือร้น อัน แทบ จะ เป็น การ ก้าวร้าว ของ บาง คน ที่ พยายาม เสาะ หา คน ใหม่ ๆ มา เป็น พรรค พวก โดย ไป ตาม บ้าน เรือน หรือ อยู่ ตาม มุม ถนน แล้ว ทํา ให้ ผู้ สัญจร ไป มา ชะงัก เป็น การ ปลอม แปลง ความ แรง กล้า ของ อัครสาวก และ มิชชันนารี.”
Ezekiel 38:19-23 tells us: “In my ardor [or, jealousy], in the fire of my fury, I [Jehovah] shall have to speak. . . .
ยะเอศเคล 38:19-23 (ฉบับ แปล ใหม่) บอก เรา ดัง นี้: “เพราะ เรา [พระ ยะโฮวา] ขอ ประกาศ ด้วย ความ หวง แหน และ ด้วย ความ พิโรธ ดั่ง เพลิง พลุ่ง ของ เรา ว่า . . .
The Bible translator who was behind this initiative, Jacques Lefèvre d’Étaples (Latin, Jacobus Faber Stapulensis), later wrote to a close friend: “You can scarcely imagine with what ardor God is moving the minds of the simple [people] in some places to embrace his Word.”
ผู้ แปล คัมภีร์ ไบเบิล ที่ อยู่ เบื้อง หลัง งาน นี้ คือ ชากส์ เลอแฟฟร์ เดตาป (ภาษา ละติน คือ ยา โค บัส ฟาเบอร์ สเตพูเลนซิส) ซึ่ง ต่อ มา ได้ เขียน จดหมาย ถึง เพื่อน สนิท ว่า “คุณ คิด ไม่ ถึง หรอก ว่า พระเจ้า กําลัง ช่วย ประชาชน คน ธรรมดา ให้ เข้าใจ ถ้อย คํา ของ พระองค์”
He concludes: “It was hardly religious ardor. . . .
เขา สรุป ว่า “ยาก ที่ จะ ถือ ว่า เป็น ความ ฝักใฝ่ ทาง ศาสนา. . . .
(Ezekiel 5:13) Other appropriate renderings are “ardor” or “zeal.” —Psalm 79:5; Isaiah 9:7.
(ยะเอศเคล 5:13) คํา แปล อื่น ๆ ที่ เหมาะ สม ได้ แก่ “ความ กระตือรือร้น.”—บทเพลง สรรเสริญ 79:5; ยะซายา 9:7.
It might be asked, If ours is a “counterfeit of apostolic and missionary ardor,” where is the real evangelizing zeal to be found?
อาจ ถาม ทํานอง นี้ ถ้า การ กระทํา ของ เรา เป็น “การ ปลอม แปลง ความ แรง กล้า ของ อัครสาวก และ มิชชันนารี” แล้ว จะ พบ เห็น ความ กระตือรือร้น ใน งาน เผยแพร่ ที่ แท้ จริง ได้ ที่ ไหน?
Some of these situations may, no doubt, deserve to be preferred to others, but none of them can deserve to be pursued with that passionate ardor which drives us to violate the rules either of prudence or of justice, or to corrupt the future tranquility of our minds, either by shame from the remembrance of our own folly, or by remorse for the horror of our own injustice."
แน่นอนว่า สถานการณ์เหล่านี้ บางอย่างก็เป็นที่ปรารถนามากกว่าสถานการณ์อื่นๆ แต่ไม่มีสถานการณ์ไหนที่เราสมควรจะไขว่คว้า ด้วยความปรารถนาอันแรงกล้า จนผลักดันให้เราละเมิดหรือละเลยกฎเกณฑ์ ไม่ว่าจะเป็นด้านความรอบคอบหรือความยุติธรรม หรือทําลายความสงบสุขของจิตใจตัวเอง ไม่ว่าจะด้วยความอับอายเมื่อระลึกถึงการกระทําโง่ๆ หรือความรู้สึกผิดในความอยุติธรรมอันเลวร้ายของเราเอง"
To impress the people with his majesty and religious ardor, this powerful monarch erected a great image and compelled his subjects to bow down to it while music, like an anthem, was being played.
เพื่อ ทํา ให้ ประชาชน ประทับใจ ความ ยิ่ง ใหญ่ และ ความ กระตือรือร้น ทาง ศาสนา ของ ตน กษัตริย์ ผู้ ทรง อํานาจ ผู้ นี้ ได้ ตั้ง รูป เคารพ ใหญ่ และ สั่ง ให้ ประชาชน ก้ม กราบ รูป นั้น ขณะ ที่ มี การ บรรเลง ดนตรี ซึ่ง เป็น เหมือน เพลง ชาติ.
And in my ardor, in the fire of my fury, I shall have to speak.”
ความ พิโรธ ของ เรา จะ ขึ้น ใน นาสิก แห่ง เรา.
Zeal is ardor.
ความ กระตือรือร้น คือ ความ เร่ง รีบ ความ ขมีขมัน.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ardor ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ ardor

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว