accontentarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า accontentarsi ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ accontentarsi ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า accontentarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง เต็มใจ, สุข, สบาย, ชด ใช้ ค่า เสีย หาย, ติชม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า accontentarsi
เต็มใจ(happy) |
สุข(happy) |
สบาย(happy) |
ชด ใช้ ค่า เสีย หาย
|
ติชม
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Per molte persone rimettersi in carreggiata può voler dire accontentarsi di un lavoro meno redditizio, di una casa più piccola, di un’auto meno costosa o di minore prestigio dal punto di vista sociale. สําหรับ หลาย คน การ แก้ไข แนว ทาง ชีวิต อาจ หมาย ถึง การ รับ งาน อาชีพ ที่ มี ค่า จ้าง น้อย ลง, มี บ้าน หลัง เล็ก ลง, มี รถยนต์ ราคา ถูก ลง, หรือ มี สถานะ ทาง สังคม ที่ ด้อย ลง. |
Anche voi potete riscontrare che per combattere lo scoraggiamento è utile evitare le distrazioni e avere la pace mentale che deriva dall’accontentarsi. — Filippesi 4:6, 7. คุณ ก็ เช่น กัน อาจ พบ ว่า ขั้น ตอน ที่ บังเกิด ผล อย่าง แท้ จริง ใน การ เอา ชนะ ความ ท้อ แท้ คือ หลีก เลี่ยง สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ทํา ให้ วอกแวก และ รับ เอา สันติ สุข ใน จิตใจ ซึ่ง เกิด จาก ความ อิ่ม ใจ ใน พระเจ้า.—ฟิลิปปอย 4:6, 7. |
Perché accontentarsi di leggere la Bibbia solo una volta? เมื่อ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล จบ ทั้ง เล่ม แล้ว คุณ คง อยาก อ่าน รอบ ใหม่ อีก. |
(1 Timoteo 6:8, Nuovissima versione della Bibbia dai testi originali) Accontentarsi significa porre un limite ai propri desideri e sentirsi appagati quando vengono soddisfatte le proprie necessità quotidiane. (1 ติโมเธียว 6:8) การ เป็น คน อิ่ม ใจ หมาย ถึง การ จํากัดความ ต้องการ ของ เรา และ อิ่ม ใจ พอ ใจ เมื่อ เรา มี สิ่ง จําเป็น สําหรับ ชีวิต แต่ ละ วัน. |
(Marco 4:19) La Bibbia incoraggia ad accontentarsi del nutrimento e del necessario per coprirsi. (มาระโก 4:19) คัมภีร์ ไบเบิล สนับสนุน เรา ให้ อิ่ม ใจ กับ เครื่อง อุปโภค บริโภค และ ที่ อยู่ อาศัย. |
17 Anziché insegnare allo studente ad accontentarsi di ripetere a memoria o parafrasare dei versetti, incoraggiatelo a spiegare i versetti biblici pertinenti quando qualcuno gli chiede ragione della sua fede. 17 แทน ที่ จะ สอน นัก ศึกษา ให้ เพียง แต่ ท่อง ข้อ พระ คัมภีร์ หรือ เพียง แต่ สรุป ใจความ ของ ข้อ พระ คัมภีร์ เหล่า นั้น จง สนับสนุน เขา ให้ อธิบาย ข้อ พระ คัมภีร์ ที่ เกี่ยว ข้อง เหมือน ที่ เขา จะ ให้ คํา ตอบ แก่ คน ที่ เรียก หา เหตุ ผล สําหรับ ความ เชื่อ ของ เขา. |
Se si tiene conto di ciò, questa scrittura la dice lunga sull’accontentarsi non solo in relazione ai beni materiali, ma anche per quanto riguarda le circostanze. หาก คํานึง ถึง ความ เป็น จริง ที่ น่า คิด นี้ ข้อ ความ นี้ จึง ยืน ยัน อย่าง หนักแน่น ใน เรื่อง ที่ ว่า ความ อิ่ม ใจ นั้น ไม่ ได้ มา จาก ทรัพย์ สมบัติ ฝ่าย วัตถุ เท่า นั้น แต่ จาก สภาพ แวด ล้อม อีก ด้วย. |
Quella svitata non ha intenzione di accontentarsi di qualsiasi cosa. นังเพี้ยนนั่นจะไม่ยอมปากกัดตีนถีบแน่ |
3:18) Pertanto, nessun cristiano dovrebbe accontentarsi di un intendimento superficiale, di conoscere solo “le cose elementari” contenute nella Parola di Dio. 3:18) ด้วย เหตุ นั้น คริสเตียน จึง ไม่ ควร พอ ใจ แค่ การ เข้าใจ เพียง ผิว เผิน หรือ อิ่ม ใจ กับ การ รู้ เพียง แค่ “เรื่อง พื้น ฐาน” ที่ พบ ใน พระ คํา ของ พระเจ้า. |
È molto meglio accontentarsi e rallegrarsi dei risultati del proprio duro lavoro. ดี กว่า มาก ที เดียว ที่ จะ พอ ใจ และ ชื่นชม ใน ผล จาก งาน หนัก ของ เรา. |
Ciascuno doveva accontentarsi di un solo piccolo pasto al giorno; andammo avanti per mesi con razioni del genere. ทุก คน ถูก จํากัด อาหาร แค่ วัน ละ มื้อ ซึ่ง มี จํานวน เล็ก น้อย เรา รอด ชีวิต อยู่ ได้ ด้วย อาหาร ปัน ส่วน เช่น นั้น เป็น เวลา หลาย เดือน. |
Questo è uno dei benefìci dell’accontentarsi e del non dedicare tempo ed energie alla ricerca della ricchezza. — 2 Timoteo 2:4. นี่ เป็น ข้อ ได้ เปรียบ อีก ข้อ หนึ่ง ของ การ ทํา ให้ ความ ต้องการ ของ เรา เป็น แบบ เรียบ ง่าย และ ไม่ สิ้น เปลือง เวลา รวม ทั้ง พลัง ของ เรา ใน การ แสวง ความ มั่งคั่ง.—2 ติโมเธียว 2:4. |
Nel corso degli anni è stata una compagna meravigliosa nel servizio di pioniere, e uno dei segreti del nostro successo in circa 60 anni di servizio a tempo pieno è stata la sua capacità di accontentarsi di poco e di farlo sembrare molto. ตลอด เวลา หลาย ปี เธอ เป็น ไพโอเนียร์ คู่ ใจ ที่ ยอด เยี่ยม และ เคล็ดลับ ประการ หนึ่ง ที่ ยัง ความ สําเร็จ ใน งาน รับใช้ เต็ม เวลา เกือบ 60 ปี ของ เรา ก็ เนื่อง จาก ความ สามารถ ของ เธอ ที่ จะ อิ่ม ใจ พอ ใจ กับ การ มี วัตถุ สิ่ง ของ เพียง เล็ก น้อย และ ทํา ให้ ดู ราว กับ ว่า เรา มี บริบูรณ์. |
Parlando dei vantaggi per la salute che derivano dall’accontentarsi, aggiunge: “Chi non cerca di superare i vicini, chi non si affanna di continuo per accumulare sempre di più, vive senza competizione e quindi senza stress. เมื่อ พูด ถึง ผล ดี ต่อ สุขภาพ ที่ เกิด จาก การ รู้สึก อิ่ม ใจ พอ ใจ เขา เสริม ดัง นี้: “คน ที่ ไม่ ขวนขวาย เพื่อ จะ มี ความ เป็น อยู่ ที่ ดี กว่า เพื่อน บ้าน และ คน ที่ ไม่ ขวนขวาย เพื่อ จะ มี มาก ขึ้น เรื่อย ๆ จะ อยู่ อย่าง ไม่ แก่ง แย่ง ชิง ดี กัน และ จึง มี ความ เครียด น้อย กว่า. |
Non è questo il modo migliore per imparare ad accontentarsi di ciò che si ha. นั่น ไม่ ใช่ วิธี บรรลุ ความ อิ่ม ใจ. |
E quello che vedo è che la gente si abitua a brevi scambi rispetto alla vera conversazione, si abitua ad accontentarsi di meno, ed è sempre più intenzionata a fare a meno degli altri. และสิ่งที่ชั้นเห็นคือ คนเราเคยชินกับการเปลี่ยนบทสนทนา ของบทสนทนาในชีวิตจริง เคยชินกับการได้รับข้อมูลที่น้อยลง ซึ่งทําให้พวกเขากลายเป็นว่าเกือบจะเต็มใจ ที่จะตัดขาดจากผู้อื่นด้วย |
Accontentarsi dei mortali e'il primo segno di debolezza. เธอรู้มั้ย การหลงใหลมนุษย์ธรรมดาน่ะ คือสัญญาณแรกของความอ่อนแอเลยล่ะ |
Ma siccome neanche un'industria privata riuscirebbe a lanciare una sonda in una settimana su una cosa del genere, gli astronomi devono accontentarsi di osservarlo da lontano. แต่เมื่ออุตสาหกรรมภาคเอกชน ไม่สามารถที่จะปล่อย กระสวยอวกาศได้ภายในหนึ่งสัปดาห์ ให้ไปถึงเจ้าสิ่งนี้ นักบินอวกาศจะต้องพึ่งพา การสังเกตจากระยะไกล |
In parole povere, significa accontentarsi del necessario. กล่าว ง่าย ๆ นั่น หมาย ถึง การ อิ่ม ใจ กับ สิ่ง จําเป็น พื้น ฐาน. |
Questo significava accontentarsi di una modesta pensione, equivalente a circa un quarto di un buon stipendio. นี้ หมาย ถึง การ ยัง ชีพ ด้วย เงิน บํานาญ พอ สัณฐาน ประมาณ เทียบเท่า กับ ราว ๆ หนึ่ง ใน สี่ ของ เงิน เดือน ที่ ดี ๆ. |
Motivo per il quale, per ora dovrà accontentarsi di lei. ซึ่งก็คือทําไม ตอนนี้ พวกเขาจะต้อง ทํากับคุณ |
Queste spiegazioni sono convincenti, tuttavia chi cerca la verità non dovrebbe accontentarsi unicamente di esse. “คําอธิบายเหล่านี้น่าเชื่อถือ แต่ผู้ถามอย่างจริงใจไม่ควรพึ่งพาสิ่งเหล่านี้เพียงอย่างเดียวในการหยุดค้นหาความจริง |
E di solito le donne che lavorano devono accontentarsi di un salario del 30-40 per cento inferiore rispetto a quello degli uomini. และ ตาม ปกติ แล้ว ผู้ หญิง ที่ ทํา งาน รับ ค่า จ้าง น้อย กว่า ผู้ ชาย 30 ถึง 40 เปอร์เซ็นต์. |
(Proverbi 30:8) Si rendeva conto dell’importanza di accontentarsi del necessario: non era interessato a far quattrini. (สุภาษิต 30:8) เขา ตระหนัก ถึง คุณค่า ของ การ พึง พอ ใจ กับ สิ่ง ยัง ชีพ ใน ปริมาณ ที่ เพียง พอ—เขา ไม่ ต้องการ “ได้ เงิน กําไร ก้อน ใหญ่ ขึ้น มา ทันที” ดัง ที่ บาง คน ใน วงการ ธุรกิจ พูด ไว้. |
L’oratore ha mostrato che i cristiani non dovrebbero accontentarsi di un servizio simbolico o di raggiungere una quota di ore. ผู้ บรรยาย กล่าว ว่า คริสเตียน ไม่ ควร พอ ใจ ตัว เอง เพียง แต่ การ ออก ไป ทํา งาน รับใช้ หรือ แค่ การ ทํา เวลา ครบ ตาม กําหนด. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ accontentarsi ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ accontentarsi
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย