Vad betyder vettvangur i Isländska?
Vad är innebörden av ordet vettvangur i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vettvangur i Isländska.
Ordet vettvangur i Isländska betyder scen. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet vettvangur
scennoun Hinn trúarlegi vettvangur breytti um ásýnd þegar Toledo kom undir kalífadæmi múslima. Den religiösa scenen förändrades när Toledo blev en del av det muslimska kalifatet. |
Se fler exempel
6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra. 6 Ett andra område där heder är på sin plats är vår arbetsplats. |
Menningarmálaráðherra Andalúsíu lýsti yfir að það væri stór stund fyrir Andalúsíu að „vera vettvangur svona markverðrar uppgötvunar.“ Regionens kulturminister förklarade att det var ett stolt ögonblick för Andalusien ”att utgöra scenen för en så stor upptäckt”. |
Vettvangur II. Scen II. |
Sorglegur vettvangur Vilken patetisk scen |
Vettvangur III. Scen III. |
14 Hið vikulega safnaðarbóknám er líka vettvangur til að auka hæfni þína sem kennari fagnaðarerindisins. 14 Det varje vecka återkommande församlingsbokstudiet ger dig också tillfälle att förbättra din skicklighet som undervisare av de goda nyheterna. |
Ein besta leiðin til að vera góður hirðir og gæta barnanna vel er greinilega sú að næra þau andlega. Og tilbeiðslustundin er góður vettvangur til þess. Föräldrar vill verkligen hjälpa sina barn att älska Jehova, och den andliga familjekvällen är ett av de bästa sätten att göra det. |
3 Fjölskyldan er einn vettvangur þar sem hógværð er nauðsynleg. 3 Ett område där det är viktigt att visa mildhet är familjen. |
(Opinberunarbókin 12:12) Síðan djöfullinn var lítillækkaður hefur jörðin okkar því miður orðið vettvangur ofbeldis og styrjalda sem á sér enga hliðstæðu. (Uppenbarelseboken 12:12) Sedan djävulens degradering har jorden på ett sorgligt sätt blivit en plats av våld och krig utan motstycke. |
Kaþólski rithöfundurinn Roland Minnerath segir í bók sinni Les chrétiens et le monde (Kristnir menn og heimurinn): „Í neikvæðri merkingu er heimurinn álitinn . . . sá vettvangur þar sem stjórnir fjandsamlegar Guði vinna verk sitt og mynda, með andstöðu sinni við sigursæla stjórn Krists, óvinaveldi undir stjórn Satans.“ Den katolske författaren Roland Minnerath skriver i sin bok Les chrétiens et le monde (De kristna och världen): ”I dess negativa betydelse ses världen således som ... det område där makter som är fientliga mot Gud verkar och som genom sitt motstånd mot Kristi segerrika styre utgör ett fientligt välde under Satans ledning.” |
7 Boðunarstarfið er annar vettvangur þar sem hógværð er mikilvæg. 7 Ett annat område där mildheten är viktig är tjänsten på fältet. |
2 Fjölskyldan er kjörinn vettvangur samræðna og skoðanaskipta. 2 Den idealiska kretsen för kommunicerande är familjen. |
Þýðingarmeira er þó í hugum biblíunemenda að Megiddó var vettvangur glæsilegra sigra hersveita Ísraels, undir forystu Baraks dómara, yfir voldugum her Jabíns konungs í Kanaan undir stjórn Sísera hershöfðingja. Men vad som är viktigare för bibelforskare är att Megiddo bevittnade hur de israelitiska styrkorna under befäl av domaren Barak vann en storslagen seger över kung Jabins mäktiga kananeiska här, som anfördes av härhövitsmannen Sisera. |
" Ótrúlegur eins og að vera vettvangur dauða Wallenstein, og fjölmargir þeirra gler - verksmiðjum og pappír- Mills. " Anmärkningsvärt vara scenen för döden av Wallenstein, och för sina många glas - fabriker och pappersbruk. |
Friður um víða veröld væri þó lítils virði ef heimili manna væru vettvangur móðgana, meiðandi orða og hótana er gengju eins og byssukúlur manna í milli. Men vilket värde skulle världsfred ha, om hemmet var en krigsskådeplats med ständiga förolämpningar, sårande ord och hotelser? |
20 Þegar burtrekinn einstaklingur er tekinn inn aftur opnast okkur annar vettvangur þar sem við getum sýnt miskunn. 20 Ett annat område där man kan visa barmhärtighet öppnar sig, när en utesluten person blir återupptagen. |
ACT I. Vettvangur I. almannafæri. ACT I. Scen I. En offentlig plats. |
Alkirkjuráðið — vettvangur samvinnu eða sundrungar? Kyrkornas världsråd — samarbete eller förvirring? |
Þá á Röskva einnig fimm fulltrúa á háskólaþingi skólans, sem er reglulegur vettvangur samráðs- og stefnumótunar háskólans. Var femte person man möter i Vasa är således studerande, vilket även återspeglas i utbudet av tjänster och fritidsaktiviteter i staden. |
Tungumálatorgið er opinn vettvangur og er hann öllum að kostnaðarlausu. HotTop Webb är kostnadsfritt tillgängligt för alla. |
Og eins og Kristol segir réttilega er hún ekki heldur réttur vettvangur til að kenna þróunartilgátuna sem sé hún sannleikur, úr því að hún er í raun orðin trúaratriði sem styðst einungis við kreddugirni og skoðanahroka. Inte heller är det, som Kristol säger, rätta platsen för att lära ut den hypotetiska evolutionen som ett faktum, när den i verkligheten själv har blivit en nutida religion som understöds enbart av dogmatism. |
Þessar samkomur munu styrkja bönd foreldra og barna og systkina, sem og vera vettvangur foreldra til að aðvara börn sín, veita þeim leiðsögn og handleiðslu. Dessa sammankomster ger möjligheter till ömsesidigt förtroende mellan föräldrar och barn och mellan syskon, liksom de ger föräldrar tillfälle att ge förmaningsord till sina pojkar och flickor. |
(Opinberunarbókin 16:14, 16) Til forna var borgin Megiddó vettvangur sigra sem unnir voru fyrir Jehóva Guð. (Uppenbarelseboken 16:14, 16) I forna tider var staden Megiddo platsen för Jehova Guds segrar. |
Dapurlegur vettvangur minn ég þarf að bregðast einn. -- Komdu, hettuglas. Min dystra scenen jag behöver måste agera på egen hand. -- Kom, flaskan. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av vettvangur i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.