Vad betyder sacco i Italienska?

Vad är innebörden av ordet sacco i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sacco i Italienska.

Ordet sacco i Italienska betyder säck, slagpåse, stort nummer, stor siffra, en massa, massor, en säck med ngt, påse, lavin av ngt, störtflod av ngt, plundring, berg, berg, brännplatta, platta, last, massa, mängd, ett ton av ngt/ngn, massor av ngt, pluring, påse, plundring, tonvis, massor, en massa, ett berg av ngt, trave, hög, hop, hop, hög, samling, massa, slagpåse, säck, picknick, en jävla, på bar gärning, en rikedom, loppbo, sandsäck, amnion, inre fosterhinna, säckvävspåse, postsäck, liksäck, massa pengar, sovsäck, lunchlåda, lunchbox, mycket, massor, evigheter, en massa, blotta sitt hjärta, få stryk, försäga sig, försäga sig, säckväv, lumpsäck, massor av, lägga en massa pengar på ngt, marodera, massor av ngt, massor av, slå på stort, trave, hög, ton av, hängig, massor av ngt, högar av ngt, ha gott om ngt, mängder av ngt, mycket, stor summa, jättesumma, mycket, massor, en massa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sacco

säck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Babbo Natale porta un sacco pieno di doni sulla sua slitta.

slagpåse

sostantivo maschile (pugilato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rod si esercitava con le sue mosse di pugilato con un sacco.

stort nummer, stor siffra

sostantivo maschile (informale: grande quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en massa, massor

sostantivo maschile (informale: quantità) (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Irene non poteva uscire perché aveva un sacco di lavoro da fare.

en säck med ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Maria ha comprato un sacco di patate al negozio.
Maria gick till affären och köpte en säck med potatis.

påse

(quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lavin av ngt

(informale: quantità) (bildlig)

Essendo una celebrità, Kim riceve una valanga di richieste di apparizioni pubbliche.

störtflod av ngt

(figurato: quantità) (bildlig: stor kvantitet)

L'emittente TV ha ricevuto un diluvio di lamentele sul programma.

plundring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Napoleone tentò di porre fine al saccheggio di Mosca.

berg

(figurato, informale) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le politiche per l'agricoltura hanno creato una montagna di burro in surplus.

berg

(figurato, informale) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il bambino si è lamentato quando la mamma gli ha dato una montagna di piselli.

brännplatta, platta

(baseball) (sport, baseboll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il corridore si è salvato perché il primo battitore ha levato il piede dalla base.

last

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il camion ha portato un grosso carico di legname in città.

massa, mängd

sostantivo maschile (informale: grande quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La macchina non era altro che un mucchio di componenti.

ett ton av ngt/ngn

(figurato: gran quantità) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Questa settimana ho una montagna di lavoro da fare.

massor av ngt

sostantivo maschile (colloquiale)

All'ultimo minuto sono arrivate un sacco di richieste.

pluring

sostantivo maschile (informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

påse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ethan ha infilato tutte le sue cose in dei sacchetti e li ha caricati nel bagagliaio dell'auto.
Ethan proppade ner sina saker i påsar och lastade in dem i bilens bagageutrymme.

plundring

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sacco di Roma avvenne nell'anno 410.

tonvis

(figurato: gran quantità) (bildlig, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'erano molte persone?" chiese la madre di Sally. "Una valanga!" rispose Sally.

massor, en massa

sostantivo maschile (informale: quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Grazie per avermi portato al concerto, mi è piaciuto un sacco!

ett berg av ngt

sostantivo maschile (informale: quantità) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Da quando sono in pensione ho un mucchio di tempo libero.

trave, hög

sostantivo maschile (informale: quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il ragazzo si lamentava del fatto che l'insegnante gli aveva dato un sacco di compiti da fare.
Tonåringen klagade på att hans lärare hade gett honom en massa läxor att göra.

hop

sostantivo maschile (figurato: gran quantità) (informellt, grupp)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'erano un sacco di problemi che dovevano affrontare.

hop, hög, samling

sostantivo maschile (informale: grande quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho un sacco di lavoro da fare oggi.

massa

sostantivo maschile (informale: gran quantità) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo avuto un sacco di problemi nella casa nuova.

slagpåse

sostantivo maschile (figurato: vittima di pestaggio) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho lasciato il lavoro perché mi sembrava che il capo mi stesse usando come un sacco da boxe.

säck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ricetta dice che ci vuole un intero sacco di patate.

picknick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en jävla

locuzione aggettivale (informale, rafforzativo) (vulgärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på bar gärning

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il taccheggiatore fu colto in flagrante mentre si metteva dei prodotti in tasca. La polizia acciuffò l'uomo in flagrante con una grossa borsa di eroina.

en rikedom

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dovresti restare per un gran numero di ragioni.
Det finns otaliga (or: många) skäl till att du borde stanna.

loppbo

sostantivo maschile (figurato, dispregiativo: animale) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non lasciare che quel vecchio sacco di pulci entri in casa!

sandsäck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I paesani impilavano sacchi di sabbia per prepararsi all'alluvione.

amnion, inre fosterhinna

sostantivo maschile (anatomi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

säckvävspåse

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

postsäck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

liksäck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I soldati hanno iniziato a tornare a casa dentro i sacchi per cadavere.

massa pengar

(colloquiale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha vinto un sacco di soldi giocando a carte.

sovsäck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Entriamo tutti e due in un sacco a pelo grande.

lunchlåda, lunchbox

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mycket

sostantivo maschile (informale, figurato: molto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio francese è buono, ma ho ancora un sacco da imparare.

massor

(informale)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

evigheter

locuzione avverbiale (colloquiale)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

en massa

sostantivo maschile (figurato, informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chelsea trasferì mucchi di purea di patate sul suo piatto con il cucchiaio.

blotta sitt hjärta

(poetisk)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nel prossimo numero della rivista di gossip, una delle più grandi celebrità di Hollywood rivelerà i propri segreti!

få stryk

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (vardagligt)

Petros prendeva sempre un sacco di botte dal padre violento.

försäga sig

verbo transitivo o transitivo pronominale

John non sa tenere un segreto: sapevo che alla fine avrebbe vuotato il sacco riguardo alla festa segreta.

försäga sig

(un segreto)

Grazie per esserti lasciato sfuggire che sono incinta.

säckväv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La borsa era stata fatta approssimativamente con della tela di sacco.

lumpsäck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

massor av

sostantivo maschile (figurato, informale)

Ho un mucchio di compiti questo fine settimana.

lägga en massa pengar på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

marodera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

massor av ngt

sostantivo maschile (figurato, informale: gran quantità)

massor av

(informale: gran quantità) (vardaglig)

Ho speso un sacco di soldi facendo shopping.
Jag spenderade massor av pengar när jag gick och shoppade.

slå på stort

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Per il suo cinquantesimo compleanno James ha speso un sacco di soldi per una macchina sportiva.

trave, hög

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho un mucchio di lavoro da fare questa settimana.
Jag har en trave (or: hög) med jobb jag måste göra den här veckan.

ton av

(figurato: gran quantità) (bildlig)

hängig

aggettivo (vestiti)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lisa preferisce le maglie larghe rispetto a quelle aderenti.

massor av ngt

(colloquiale, figurato) (vardaglig)

Lì ci sono un sacco di persone.
Det är massor av folk där inne.

högar av ngt

sostantivo maschile (informale)

Il pescatore prese un mucchio di pesce.

ha gott om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sì, qui siamo pieni di spaghetti e non ne dovremo comprare altri per settimane.

mängder av ngt

sostantivo maschile (figurato, informale)

Alla vigilia di Natale c'erano un sacco di persone al centro commerciale.

mycket

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho proprio bisogno di tagliarmi i capelli, ma il parrucchiere è chiuso.

stor summa, jättesumma

(informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con quell'accordo Max ha fatto un sacco di soldi!

mycket

(informale: molto)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho imparato un sacco da quella dimostrazione di pittura.

massor, en massa

(figurato: gran quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rallenta, abbiamo un sacco di tempo.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sacco i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.