Vad betyder prendersela i Italienska?

Vad är innebörden av ordet prendersela i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder prendersela i Italienska.

Ordet prendersela i Italienska betyder ta, ta, ådra sig, ta, ta, ta sig, ta, ta, inta, byte, ta, sitt ner, ta emot, ta, inta, ta, fånga, gripa, ta, stjäla, ta, stjäla, ta, få in, fånga, fånga, få, ta, delta, dra på sig ngt, skaffa, samla, få, flyga i ngn, få, äta, ge sig av, köpa, röra, träffa, fatta, ta, missbruka, ta, droppa, välja, trimma av ngt från ngt, få, få, göra, fånga, fånga, ta, håva in ngt, få, vara med och dela på ngt, gå upp, byggas upp, ta ngt som ngt, missta ngt/ngn för ngt/ngn, ta, fatta eld, fastna, ta, ta ngt från ngn, ta från, komma från, sömnlös, lån, prästerskap, vakenhet, gorma och gå an, ta med ngt i beräkningen, ta med ngt i beräkningen, ta fäste, somna, hoppa in, låna, reta, ta en genväg, checka in på ngt, tänka över, hålla upp, köra över, vara på glid, gifta sig med ngn, retas med ngn, överväga, hysa, nära, mäta upp, sola, amma, låna, ta tiden, låna ngt från ngn/ngt, hyra, hyra, bildas, siktande, siktning, tändas. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet prendersela

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha preso i soldi ed è corsa al negozio.
Hon tog pengarna och sprang till affären.

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill deve prendere un autobus dal centro.
Bill måste ta en buss från stan.

ådra sig

(malattie) (en sjukdom, förkylning etc)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Leah prende il raffreddore tutti gli inverni.
Leah ådrar sig en förkylning varje vinter.

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prenda pure un dolce dal vassoio.
Var snäll och ta en tårta från brickan.

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale (un mezzo di trasporto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prendiamo un taxi per tornare a casa stasera.
Vi tog en taxi hem när kvällen var slut.

ta sig

verbo intransitivo (piante: attecchire)

Spero che i lillà prendano perché sarebbe il mio sogno di averne un cespuglio.

ta

(il potere)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I generali hanno preso il potere e hanno esiliato il presidente.

ta, inta

(catturare, occupare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'esercito ha preso la città dopo un combattimento di quarantott'ore.

byte

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Abbiamo preso dieci coppie di fagiani nella battuta caccia.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La polizia ha preso il criminale senza nessun problema.

sitt ner

Prego, entra e prendi posto.

ta emot

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.

ta, inta

verbo transitivo o transitivo pronominale (ingerire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prende la medicina senza lamentarsi.

ta

(giochi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha preso uno dei pedoni dell'avversario nella partita di scacchi.

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Riesco a prendere la palla con una mano sola.
Jag kan fånga bollen med en hand.

gripa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jason l'ha presa per il polso.
Jason tog tag i hennes vrist.

ta, stjäla

verbo transitivo o transitivo pronominale (rubare) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non aveva i soldi per pagare le caramelle, così se le è prese e via.
Han hade inte pengar att betala för godiset, så han tog (or: stal) det bara.

ta, stjäla

verbo transitivo o transitivo pronominale (rubare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato.
Rånaren tog (or: stal) min handväska och sprang iväg.

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non so come prendere quello che mi hai appena detto.

få in

(radio, tv)

Ricevi il canale di New York a casa tua?
Kan du få in tv-signalen från New York i ditt hus?

fånga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mosca è stata catturata nella rete del ragno.

fånga

verbo transitivo o transitivo pronominale (caccia, pesca)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume.
Vi fångade fem laxar i floden.

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il criminale ha ottenuto l'ergastolo.

ta

(interpretare) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non vederla così! Non era quello che intendevo.

delta

verbo transitivo o transitivo pronominale (una porzione)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hanno aperto una bottiglia di vino ma io non ne ho preso.
De öppnade en flaska vin men jag deltog inte.

dra på sig ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi sono appena presa un raffreddore.

skaffa

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dobbiamo prendere della birra da qualche parte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vi måste skaffa några öl någonstans.

samla

(coraggio)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bob ha preso coraggio e l'ha fatto.

(en sjukdom)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa.
Han fick influensa och var tvungen att stanna hemma.

flyga i ngn

(figurato) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Non so che cosa mi ha preso ma non riesco a smettere di piangere. Sono stato preso da una strana sensazione di gioia.

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi è venuto il raffreddore durante il weekend.
Jag fick en förkylning över helgen.

äta

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordinare al ristorante, bar) (mat)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho preso una bevanda e un biscotto.
Jag drack en drink och åt en kaka.

ge sig av

(in mare)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La portaerei ha preso il mare con ottanta aerei a bordo.

köpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vado a prendere un altro cartone di latte.

röra

(informale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo film mi prende tutte le volte.

träffa

(informale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pallottola l'ha preso allo stomaco.

fatta, ta

verbo transitivo o transitivo pronominale (una decisione)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tess deve prendere una decisione.

missbruka

(negativ)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha iniziato a prendere cocaina.

ta

(carte da gioco)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha preso una carta dalla cima del mazzo.

droppa

(droghe)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il tossicomane ha preso un sacco di acidi quando era in vita.

välja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Brenda deve scegliere il suo gusto preferito per il gelato.
Brenda måste välja sin favoritsmak på glass.

trimma av ngt från ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Kate ha colto dei frutti non ancora maturi dal pesco per far crescere di più gli altri.

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho preso una A in spagnolo.

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La polizia alla fine l'ha preso.

göra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per favore prima chiami per prendere un appuntamento.

fånga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera.

fånga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non lasciar mai che la regina del tuo avversario mangi il tuo cavallo.

håva in ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell, bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il disinfestatore ha catturato un gran numero di ratti e poi ha sistemato le trappole.

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Trae ispirazione dal suo passato.

vara med och dela på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Ho preso tre chili durante le vacanze.
Jag har gått upp 2,5 kilo under högtiderna.

byggas upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'intensità della musica comincia ad aumentare.
Musikens intensitet börjar byggas upp.

ta ngt som ngt

missta ngt/ngn för ngt/ngn

verbo intransitivo

Mi ha scambiata per la sua serva! Mi prendi per uno stupido?

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il suo amico gli prese la TV.
Hans vän tog tv:n från honom.

fatta eld

Lou ha acceso un fiammifero e la benzina ha preso fuoco.

fastna

verbo intransitivo (figurato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ho provato a imparare alcune parole di giapponese, ma non sembrano proprio attecchire.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo musical prende ispirazione da un'opera di Shakespeare.

ta ngt från ngn

(confiscare) (vardaglig)

L'insegnante ha preso la rivista allo studente.

ta från, komma från

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo verso di poesia è preso dall'Inferno di Dante.

sömnlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lån

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il politico sostenne la necessità di un minore prestito statale quale mezzo per aumentare il benessere fiscale.

prästerskap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
David ha deciso di entrare nel sacerdozio quando era ancora un bambino.

vakenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gorma och gå an

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sei molto brava ad avventarti sugli altri, ma quando qualcuno ti attacca non ti piace.

ta med ngt i beräkningen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Avresti dovuto considerare la loro età.

ta med ngt i beräkningen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta fäste

somna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stavo coricato a letto senza riuscire ad addormentarmi.

hoppa in

(in discussione) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se sapete la risposta, intervenite pure.

låna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi prestarmi la tua penna?
Audrey lånade tre böcker från biblioteket.

reta

(colloquiale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta en genväg

(fare una scorciatoia)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora.

checka in på ngt

(hotell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hålla upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un bambino mi ha chiesto di sollevarlo, così ha potuto vedere meglio la parata.

köra över

(con un veicolo)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
È salita guidando sul marciapiede e l'ha investito con l'auto.

vara på glid

(figurato: smarrirsi, perdersi) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Marcia è diventata una consulente per aiutare gli adolescenti sbandati.

gifta sig med ngn

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Steve ha sposato l'amore della sua infanzia.

retas med ngn

överväga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hysa, nära

(idea, opinione)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

mäta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Adesso misura le prossime dieci tavole da tagliare.

sola

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

amma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La neomamma ha avuto difficoltà ad allattare il suo bambino.

låna

(idee, trame) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo film di fantascienza riprende diverse idee della serie "Guerre stellari".

ta tiden

L'allenatore ha cronometrato lo scatto del corridore.
Coachen tog tiden på löparens sprint.

låna ngt från ngn/ngt

Molte religioni adottano le credenze di religioni più antiche.
De flesta religioner lånar idéer från äldre religioner.

hyra

(prendere in affitto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kam ha affittato una casa con due suoi amici.
Kam hyrde ett hus med sina två kompisar.

hyra

(prendere in affitto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Frank ha affittato un immobile da suo zio.
Frank hyrde en egendom från sin farbror (or: morbror).

bildas

(crearsi, prendere forma)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dopo i terremoti subacquei si sono formate le montagne.
Efter undervattensjordbävningar så bildas berg.

siktande, siktning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mirare con attenzione è necessario per assicurarsi che i missili colpiscano solo le basi militari.

tändas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha gettato un fiammifero e il falò si è acceso.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av prendersela i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.