Vad betyder mesure i Franska?

Vad är innebörden av ordet mesure i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mesure i Franska.

Ordet mesure i Franska betyder åtgärd, takt, lagförslag, takt, mätt, digital avläsning, mätning, måttstock, mått, beräknande, beräknad, väl avvägd, noga avvägd, mätning, skopa, måttlig, mätning, måttagning, del, mån, mäta, mäta upp, stå, mäta, mäta seismisk aktivitet, mäta, kvantifiera, uppskatta, aning, mått, motattack, halvmesyr, tågvirke, motåtgärd, ineffektiv åtgärd, specialtillverkad, skräddarsydd, skräddarsydd, till stor del, till viss grad, till en viss grad, till viss utsträckning, i viss utsträckning, till viss utsträckning, till vilken utsträckning, i vilken utsträckning, såtillvida som, i den mån, vara mycket olikt ngt, skräddarsydd efter behov, disciplinär åtgärd, besöksförbud, ungefärlig uppfattning, förebyggande åtgärd, proportionerlig mot ngt, skräddarsydd, överdriven, som skräddarsyr, skyddsnät, kunna göra ngt, betala allt eftersom, när, då, såtillvida, så till vida, sammansatt taktart, sammansatt takt, säkerhet, mått, stå inför ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mesure

åtgärd

nom féminin (action)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette mesure est nécessaire pour assurer la sécurité de tous les employés.
Den här åtgärden är en nödvändighet för att säkerställa säkerheten för alla anställda.

takt

nom féminin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le compositeur fredonna quelques mesures de sa dernière chanson.

lagförslag

(loi, décret)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mesure a été approuvée en commission.

takt

nom féminin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mätt

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La longueur mesurée de la piste était d'un kilomètre.

digital avläsning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mätning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

måttstock

(även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'université utilise l'examen comme un indicateur pour mesurer les progrès faits par les étudiants.

mått

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le scientifique écrivit les mesures prises par ses instruments.

beräknande

adjectif (manières, propos : figuré) (uttänkt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le chasseur suit sa proie avec des mouvements mesurés.

beräknad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le soldat avançait à pas mesuré.

väl avvägd, noga avvägd

adjectif

Le gouvernement a apporté une réponse mesurée à la crise.

mätning

(action)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prise de mesure peut être difficile lorsque le sujet bouge.

skopa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces tasses vous aideront à obtenir une mesure précise de liquide.

måttlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les hivers dans la région sont modérés.

mätning, måttagning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

del

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mélanger une quantité de ciment à deux quantités d'eau.
Blanda en del cement med två delar vatten.

mån

(figuré) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne sais pas trop à quel degré il croit ce qu'il raconte.
Jag vet inte till vilken mån han tror på vad han säger.

mäta

verbe transitif (dimensions)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je dois mesurer le bois avant la découpe.
Spelaren mätte upp avståndet till målet.

mäta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

stå

verbe intransitif (personne)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Agnes mesure 1,52 m sans ses chaussures.

mäta

(précis)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette.

mäta seismisk aktivitet

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les géologues vont mesurer (or: enregistrer) l'activité sismique et analyser ces données pour vous.

mäta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le thermomètre mesurait la température du moteur.
Termometern mätte motorns temperatur.

kvantifiera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu ne peux quantifier (or : mesurer) l'amour.

uppskatta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ron tenta de jauger la distance séparant les deux arbres.
Ron försökte uppskatta avståndet till träden.

aning

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il avait juste une dose de curiosité pour le sujet.
Han hade bara en aning nyfikenhet inför ämnet.

mått

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le litre est une unité de mesure pour les liquides.
Litern är ett mått för vätska.

motattack

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halvmesyr

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tågvirke

(volume de bois coupé)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motåtgärd

nom féminin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les contre-mesures du gouvernement ne semblent pas marcher.

ineffektiv åtgärd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

specialtillverkad

locution adjectivale (vêtement)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skräddarsydd

(vêtement)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le millionnaire ne porte que des costumes sur mesure.

skräddarsydd

locution adjectivale (oftast bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

till stor del

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les humains partagent l'ADN des chimpanzés dans une large mesure.

till viss grad, till en viss grad

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'intelligence est déterminée par la génétique, dans une certaine mesure.

till viss utsträckning, i viss utsträckning

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu dois admettre ta responsabilité dans une certaine mesure. Nous souffrons tous, dans une certaine mesure, quand nous sommes loin de nos proches.

till viss utsträckning

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis satisfait du travail que tu as fait seulement dans une certaine mesure.

till vilken utsträckning, i vilken utsträckning

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Dans quelle mesure pensez-vous que ce programme heurtera la sensibilité des jeunes spectateurs ?

såtillvida som

locution conjonction (formell)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ils étaient rivaux dans la mesure où ils avaient tous deux publié des travaux sur le sujet. // Les règles, dans la mesure où elles existent, sont généralement ignorées.

i den mån

locution conjonction

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

vara mycket olikt ngt

locution adjectivale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La vie au Canada est sans commune mesure avec ce qu'elle connaît en Haïti.

skräddarsydd efter behov

locution adjectivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

disciplinär åtgärd

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les coups de bâton ne sont plus considérés comme une mesure disciplinaire appropriée.

besöksförbud

(Can surtout) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ungefärlig uppfattning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vous pouvez avoir une mesure approximative du caractère des personnes en étudiant leurs actions.

förebyggande åtgärd

Certaines femmes prennent la pilule comme mesure préventive contre les grossesses non désirées.

proportionerlig mot ngt

(quantité qui varie)

Leur salaire est proportionnel à la charge de travail qu'ils réalisent.

skräddarsydd

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Diane suit un programme de régime personnalisé.

överdriven

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som skräddarsyr

locution adjectivale (vêtement) (oftast bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skyddsnät

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kunna göra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'armée n'est pas capable de se battre sur deux fronts à la fois.
Armén kan inte strida på två fronter samtidigt.

betala allt eftersom

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

när, då

(au moment où)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.
När (or: då) han klättrade uppför stegen, så trillade hans hammare ut ur hans bälte.

såtillvida, så till vida

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

sammansatt taktart, sammansatt takt

nom féminin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le rythme utilisé pour la valse est la mesure composée, avec trois temps par mesure.

säkerhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le double verrou est une mesure de sécurité supplémentaire.

mått

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le système de mesure des liquides est basé sur le volume.

stå inför ngt

L'investisseur était en position de faire fortune avec le contrat.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mesure i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.