Vad betyder memoria i Italienska?

Vad är innebörden av ordet memoria i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder memoria i Italienska.

Ordet memoria i Italienska betyder minne, minne, minne, minnesbehållning, lagring, föredragning, minne, minne, PM, meddelande, minne, minnesförmåga, minne, minnesbild, hyllning, tribut, souvenir, i mannaminne, utantill, långtidsminne, massminne, minnesdagen, flashminne, kunna utantill, friska upp ngns minne, lära sig ngt utantill, memorera, påminnelse om ngt, minnesfel, gå igenom, radera, glömma, frammana, lära sig ngt utantill, blockering. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet memoria

minne

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se la memoria non m'inganna, una volta è anche stato candidato sindaco.

minne

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho una pessima memoria per i nomi delle persone.

minne

sostantivo femminile (informatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio computer ha 2 Gb di memoria.

minnesbehållning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La memoria di Olivia per i fatti è piuttosto notevole, sembra che lei ricordi quasi tutto quello che sente e che legge.

lagring

(informatica) (data)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Den här datorn har mycket stort minne.

föredragning

sostantivo femminile (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La memoria dell'avvocato è stata convincente.

minne

sostantivo femminile (computer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I computer hanno due tipi di memoria, quella primaria (RAM) e quella secondaria (es. dischi fissi).

minne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

PM, meddelande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

minne

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
När Janine blev äldre, försvagades hennes minne.

minnesförmåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I suoi ricordi sono molto offuscati dalla demenza di cui soffre.

minne, minnesbild

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci ha intrattenuto con i suoi ricordi d'infanzia.

hyllning, tribut

(in ricordo di [qlcn])

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

souvenir

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alfonso ha comprato una pietra incisa come ricordo del suo periodo in Indonesia.

i mannaminne

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questa è stata la peggiore tempesta di neve a memoria d'uomo.
Det här var den värsta snöstormen i mannaminne.

utantill

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quella poesia la conosco a memoria.

långtidsminne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mia memoria a lungo termine è a posto, ma non ho idea di cosa abbia fatto stamattina.

massminne

sostantivo femminile (informatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I CD-ROM, i DVD e i dischi rigidi esterni sono tutti dispositivi utili di memoria di massa.

minnesdagen

sostantivo maschile (USA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molte persone visitano i cimiteri e i monumenti commemorativi nel giorno della memoria.

flashminne

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kunna utantill

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli studenti dovevano sapere la poesia a memoria

friska upp ngns minne

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dici di non ricordare quella notte? Lascia che ti rinfreschi la memoria.

lära sig ngt utantill

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Da bambino ho imparato le tabelline a memoria.

memorera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Avete dovuto imparare delle poesie a memoria alle elementari?

påminnelse om ngt

(oavsiktlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Trovare le ricevute dei biglietti del cinema del loro primo appuntamento in fondo ad un cassetto fu un ricordo di tempi più felici.

minnesfel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen ha avuto un vuoto di memoria riguardo all'anno scorso e non riusciva a ricordare il suo vecchio numero di telefono.

gå igenom

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

radera

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quando è agitato si dimentica tutto.

glömma

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cercavo di ripensare al nome del cliente, ma ho avuto un vuoto di memoria.

frammana

(figurato) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lära sig ngt utantill

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

blockering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av memoria i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.