Vad betyder mancanza i Italienska?

Vad är innebörden av ordet mancanza i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mancanza i Italienska.

Ordet mancanza i Italienska betyder brist, avsaknad, brist, otillräcklighet, svaghet, brist, brist, brist, brist, underskott, indiskretion, hopplöshet, ledighet, taktlöshet, slöhet, avsnäsning, tråkighet, sakna, sakna, datorkrasch, krasch, arbetslöshet, Jag kommer att sakna dig., strömavbrott, elavbrott, respektlöshet, skepticism, trubbighet, idealism, okänslighet, värdelöshet, ohederlighet, taktlöshet, utan disciplin, fulhet, känslolöshet, ointresse, avsaknad av ngt, otillräckliga medel, i brist på ngt, brist på alternativ, oriktighet, indiskretion, dimmighet, otro, slarv, förolämpning, självtvivel, vaghet, utan. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mancanza

brist

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è una grave penuria di meccanici esperti in questa città.
Det lider stor brist på skickliga mekaniker i den här staden.

avsaknad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La madre di Jeremy l'ha rimproverato per la sua mancanza di educazione.

brist

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era assenza di rimorso nelle scuse di John.

otillräcklighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svaghet

(carattere)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uno dei difetti di Brian è la sua eccessiva suscettibilità alle critiche.
En av Johans svagheter är att han är överkänslig för kritik.

brist

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
All'incontro ci fu mancanza di buona volontà.

brist

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il designer, in carenza di idee, cominciò a copiare il lavoro degli altri.

brist

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brist, underskott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In alcune grandi città c'è carenza di alloggi a buon mercato.

indiskretion

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'indelicatezza del manager fu evidente quando gridò al suo staff.

hopplöshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La povera donna ha finalmente capito la disperazione della sua situazione e si è rassegnata al suo destino.

ledighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'informalità della festa era ben accetta dopo giorni di appuntamenti formali.

taktlöshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slöhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La svogliatezza del loro lavoro significava che non si concludeva niente.

avsnäsning

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Anne era così occupata dai suoi piani che non notò neppure l'affronto di Paul.

tråkighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La monotonia della storia del mondo mi rende difficile stare sveglio durante le lezioni.

sakna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ai bambini manca il padre quando è fuori per lavoro.
Barnen saknar sin far när han är på affärsresa.

sakna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi mancano le montagne di casa.
Jag saknar bergen där hemma.

datorkrasch, krasch

(oplanerat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non siamo riusciti a terminare il lavoro in tempo a causa di un blackout.

arbetslöshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Jag kommer att sakna dig.

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ciao figliolo, mi mancherai.

strömavbrott, elavbrott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

respektlöshet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Come puoi mostrare una tale mancanza di rispetto verso i tuoi parenti?

skepticism

(religione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Georgina è stata scomunicata dalla chiesa per la sua mancanza di fede.

trubbighet

sostantivo femminile (lame, coltelli)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

idealism

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

okänslighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värdelöshet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli esperti d'arte hanno avvertito il pubblico della mancanza di valore di questi quadri falsi.

ohederlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

taktlöshet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utan disciplin

sostantivo femminile

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fulhet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

känslolöshet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ointresse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il corso fu cancellato per mancanza di interesse.

avsaknad av ngt

sostantivo femminile

Il problema di questa organizzazione è la totale mancanza di autorità.

otillräckliga medel

C'è mancanza di liquidità sul conto per onorare l'assegno.

i brist på ngt

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

brist på alternativ

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'elezione del nuovo leader non fu perché la gente lo apprezzasse particolarmente, ma per assoluta mancanza di alternative.
Valet av den nya ledaren berodde inte på att folket gillade honom specifikt. Det var bara en brist på alternativ.

oriktighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'imprecisione nel dosaggio di questo medicinale può essere fatale.

indiskretion

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mancanza di discrezione di Frank con la droga gli ha creato dei problemi.

dimmighet

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

otro

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slarv

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förolämpning

(allmänt, ej visad respekt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Agnes non era stata invitata al matrimonio e si lamentò di questo sgarbo per anni.
Agnes hade inte blivit inbjuden till bröllopet och hon beklagade skymfen i åratal.

självtvivel

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vaghet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utan

preposizione o locuzione preposizionale (vardagligt)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
In mancanza di obiezioni, il provvedimento è approvato.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mancanza i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.