Vad betyder comparsa i Italienska?

Vad är innebörden av ordet comparsa i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder comparsa i Italienska.

Ordet comparsa i Italienska betyder stå inför, stå inför ngn, inställa, glimma, visa sig, poppa upp, poppa fram, bryta fram, uppkomma, dyka upp, synas, framträda, uppstå, dyka upp, dyka upp, visa sig, slå ut, förekomma i ngt, komma upp, komma fram, vara vid stadie i förlossning då barnets huvud syns, uppenbara sig, börja få ngt, uppkomst, utan repliker, statist, skådespelare utan repliker, anblick, åsyn, stämning, gå upp i domstol, skjuta ut från ngt, stämma, kalla ngn till ngt, företräda, komma med på, kalla ngn till rättegång. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet comparsa

stå inför

verbo intransitivo (in tribunale) (formell)

L'imputato è comparso in tribunale per la sentenza.

stå inför ngn

verbo intransitivo (di fronte al giudice) (formell)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Miller è comparso davanti al giudice due mesi dopo essersi dichiarato colpevole di aggressione.

inställa

verbo intransitivo (diritto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Comparirà davanti alla corte domani per rispondere delle accuse.

glimma

verbo intransitivo (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La speranza comparve sul volto di Ben.

visa sig

verbo intransitivo

Improvvisamente due bus sono arrivati nello stesso momento.

poppa upp, poppa fram

(vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mentre leggevo l'articolo è comparso un annuncio pubblicitario che ha oscurato il testo.

bryta fram

(emergere, farsi conoscere)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60.

uppkomma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La peste nera comparve in Inghilterra per la prima volta nel 1348.

dyka upp

(figurato)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

synas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si vedeva la macchia sulla sua camicia.
Fläcken syntes på hennes skjorta.

framträda

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Finalmente sono apparsi in fondo alla spiaggia.
Äntligen så skymtades de på strandens bortre ände.

uppstå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti.
Vi förutser inte att några problem kommer att uppstå.

dyka upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

dyka upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Non mi aspettavo che arrivasse alla mia festa dato che non l'avevo invitato. Non si poteva mai dire quando sarebbe arrivato perché non era mai puntuale.

visa sig

Un tumore a volte non è visibile ai raggi x.

slå ut

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mi spuntò uno sfogo sulle braccia appena mangiai il pesce.

förekomma i ngt

verbo intransitivo (essere pubblicato)

La foto è apparsa su molti giornali.
Den här bilden förekom i många tidningar.

komma upp, komma fram

verbo intransitivo

Se premi questo pulsante l'immagine apparirà sullo schermo.

vara vid stadie i förlossning då barnets huvud syns

verbo transitivo o transitivo pronominale (testa di neonato)

Tom era lì quando comparve la testa del bimbo.

uppenbara sig

verbo intransitivo

All'improvviso è comparsa nella stanza la figlia di Sally.

börja få ngt

(informale) (vardaglig)

La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia.

uppkomst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Internet ha agevolato la comparsa di nuove forme di crimine.

utan repliker

sostantivo femminile (cinema)

statist

sostantivo femminile (cinema)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha fatto la comparsa in questa scena e ha impersonato il terzo soldato da sinistra.

skådespelare utan repliker

sostantivo femminile

anblick, åsyn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I criminali fuggirono alla comparsa della polizia sul posto.
Brottslingarna sprang vid anblicken (or: åsynen) av polisen vid brottsplatsen.

stämning

(diritto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al medico che ha eseguito l'operazione è stato notificato un mandato di comparizione.

gå upp i domstol

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il pubblico ministero del caso Smith comparirà in giudizio per accuse legate all'etica.

skjuta ut från ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un topo comparve all'improvviso fuori dal buco e sgattaiolò per la cucina.

stämma

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il pubblico ministero ha chiamato a comparire tre agenti di polizia.

kalla ngn till ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (davanti al giudice) (formellt)

Karen è stata chiamata a comparire presso l'Alta Corte.

företräda

verbo intransitivo (diritto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vostro Onore, sono James Alfred III e compaio a nome dell'imputato.

komma med på

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il disastro è apparso sul telegiornale serale.

kalla ngn till rättegång

verbo transitivo o transitivo pronominale (in tribunale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un ufficiale era alla porta con un mandato che citava Paul e un altro uomo. L'uomo è stato invitato a comparire per eccesso di velocità.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av comparsa i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.