Vad betyder aproximar i Portugisiska?
Vad är innebörden av ordet aproximar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder aproximar i Portugisiska.
Ordet aproximar i Portugisiska betyder närma sig, föra ngn närmare, komma nära, närma sig, likna, närma sig, närma sig, närma sig, närma sig ngn/ngt, likna, inspela, närma sig, komma närmare, komma fram, tilltala, närma sig, röra sig, närma sig ngt, nära sig ngn hotfullt, komma, komma fram, närma sig, närma sig, närma sig, gå upp till ngn/ngt, närma sig, gå över, smyga upp, knappa in på, hålla sig på avstånd ifrån ngt/ngn, komma upp till ngn, närma sig, snudda, nudda. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet aproximar
närma sig(tempo: aproximação) |
föra ngn närmareverbo transitivo |
komma nära(mover para mais perto) |
närma sig(mover para mais perto) |
liknaverbo transitivo (ser similar a) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
närma sig(tempo: aproximação) |
närma sig
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") O veado começou a correr quando os lobos se aproximaram. Hjorten började springa när vargarna närmade sig. |
närma sigverbo pronominal/reflexivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Conforme se aproximava a data do seu casamento, Martha ficava mais nervosa. Allt eftersom hennes bröllopsdag närmade sig, så blev Martha mer och mer nervös. |
närma sig ngn/ngt
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) O boxeador abordou seu oponente com cuidado. Boxaren närmade sig försiktigt sin motståndare. |
liknaverbo pronominal/reflexivo (figurado) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ele falou de um modo que se aproximava do sarcasmo. Han pratade på ett sätt som liknande sarkasm. |
inspelaverbo pronominal/reflexivo (golfe) (golf) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) O golfista se aproximou com confiança. |
närma sig
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) Já estamos chegando perto do Natal e eu ainda não comprei nenhum presente. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nu när vi närmar oss slutet på skolåret, så hoppas jag att du kommer ihåg att fortsätta fokusera på dina akademiska studier. |
komma närmareverbo pronominal/reflexivo |
komma framverbo pronominal/reflexivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Um estranho se aproximou e perguntou o caminho para a praia. En främling kom fram och frågade mig efter vägen till stranden. |
tilltala(säga ngt till) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
närma sig
|
röra sigverbo pronominal/reflexivo (rörelse) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ao se aproximar, John podia ver mais e mais detalhes. |
närma sig ngt
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) |
nära sig ngn hotfulltverbo pronominal/reflexivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
komma(data, evento) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Jill sempre se sente triste quando o aniversário de morte de seu marido chega. |
komma framverbo pronominal/reflexivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Ela se aproximou e se apresentou a mim. |
närma sig
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") O avião que pousava aproximou-se do aeroporto. Det landande flygplanet närmade sig flygplatsen. |
närma sig
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Ao se aproximar de casa, ouviu o barulho do fogo. |
närma sigverbo pronominal/reflexivo (transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) O navio aproximou-se da terra naquela manhã. |
gå upp till ngn/ngtexpressão verbal (abordar alguém) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
närma sig
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) O barulho da torcida aumentava toda vez que a bola chegava perto da área de pênalti. |
gå över
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Jenna se aproximou dela e apertou sua mão para cumprimentá-la. |
smyga upp
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Quando Gary andou de fininho e bateu no meu ombro, eu pulei. |
knappa in på
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
hålla sig på avstånd ifrån ngt/ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
komma upp till ngnverbo pronominal/reflexivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ele se aproximou de mim na rua e tentou queimar um dólar. |
närma sig
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Ela se achegou e sussurrou um segredo no meu ouvido. Hon närmade sig och viskade en hemlighet i mitt öra. |
snudda, nudda
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
Låt oss lära oss Portugisiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av aproximar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.
Relaterade ord av aproximar
Uppdaterade ord från Portugisiska
Känner du till Portugisiska
Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.