Vad betyder affare i Italienska?

Vad är innebörden av ordet affare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder affare i Italienska.

Ordet affare i Italienska betyder angelägenhet, affär, valuta för pengarna, kap, bra pris, klipp, ett fynd, en skatt, angelägenhet, hela paketet, situation, problem, manick, grunka, mackapär, mackapär, vad-det-nu-heter, vaddetnuheter, den-du-vet, kap, fynd, manick, mojäng, grej, fynd, incident, låter bra, bra affär, stort värde, högt värde, en bra affär, en god affär, vara en överenskommelse, inkomstinbringare, stora pengar, kap. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet affare

angelägenhet

(informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non è affar tuo.
Det är inte din angelägenhet.

affär

(problema)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dimentichiamoci la questione delle api.

valuta för pengarna

sostantivo maschile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
È un modello di computer dell'anno scorso, ma è un vero affare.

kap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Queste scarpe di marca sono state un vero affare!
De här designer-skorna var ett kap!

bra pris

sostantivo maschile (informale) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nancy ha fatto davvero un affare con quelle scarpe.
Nancy fick verkligen ett bra pris på de där skorna.

klipp

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ett fynd, en skatt

sostantivo maschile (informale) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo abito è stato un affare! L'ho preso con uno sconto del 67%.

angelägenhet

(questione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il preside si occupò tempestivamente della faccenda.
Nationella angelägenheter kräver bra policys och kompetenta administratörer.

hela paketet

(colloquiale: persona affascinante) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà.

situation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Io non volevo assolutamente essere coinvolto in faccende di questo tipo.
Jag vill verkligen inte bli indragen i den här olyckliga situationen.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non è un mio problema.
Det där är inte mitt problem (or: bekymmer). Jag har många problem (or: bekymmer).

manick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua azienda fa un congegno che segue le perturbazioni.

grunka

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mackapär

sostantivo maschile (colloquiale: oggetto generico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mackapär

sostantivo maschile (colloquiale: oggetto generico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad-det-nu-heter, vaddetnuheter

sostantivo maschile (colloquiale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

den-du-vet

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kap, fynd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per soli 5.000 dollari quest'auto usata è stata un affare.
Den begagnade bilen var ett kap (or: fynd) för bara 5000 dollar.

manick, mojäng

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grej

sostantivo maschile (informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fynd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questa casa è un buon acquisto.
Huset är ett bra köp.

incident

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La scappatella del politico è diventato un affare nazionale.

låter bra

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Vuoi che ci incontriamo davanti al cinema?", "Va bene. A che ora?".

bra affär

sostantivo maschile

Questi drink sono un buon affare, costano solo 1 dollaro a bottiglia.

stort värde, högt värde

sostantivo maschile

Per 4 euro l'uno questi biglietti sono un ottimo affare perché comprendono un illimitato utilizzo dei bus per tutto il giorno.

en bra affär, en god affär

sostantivo maschile (figurato, informale)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ho scelto la macchina perché era affidabile e un affare d'oro.

vara en överenskommelse

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Affare fatto!

inkomstinbringare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nostra nuova linea di prodotti sarà un affare d'oro.

stora pengar

sostantivo maschile (informale)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Il commercio delle armi è un affare d'oro, con un trilione di dollari speso per acquisti militari ogni anno.

kap

sostantivo maschile (figurato: persona) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho sentito dire che il suo nuovo fidanzato è un buon partito!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av affare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.