Что означает volontà в итальянский?
Что означает слово volontà в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию volontà в итальянский.
Слово volontà в итальянский означает воля. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова volontà
воляnounfeminine (феномен регуляции субъектом своей деятельности и поведения, обеспечивающий формирование целей и концентрацию внутренних усилий на их достижение) Il nostro futuro dipende dalla buona volontà di una piccola elite. Наше будущее зависит от доброй воли малочисленной элиты. |
Посмотреть больше примеров
Aveva già avuto a che fare con agenti investigativi come Carell: pieni di buona volontà ma limitati. Ему уже приходилось сталкиваться с такими детективами, как Карелла: люди искренние, но необразованные. |
Si sentì come se non potesse fare a meno di piegarsi davanti alla volontà di quest’uomo! Она ощущала себя так, как будто не могла сделать ничего иного, кроме как склониться перед волей этого человека! |
In Giovanni 1:12, 13 egli spiega che coloro che riconoscevano Cristo Gesù, esercitando fede nel suo nome, ricevevano “l’autorità di divenire figli di Dio, . . . [essendo] nati non da sangue né da volontà carnale né dalla volontà dell’uomo, ma da Dio”. Апостол говорит, что тем, кто принял Иисуса Христа, проявив веру в его имя, было дано «право стать детьми Бога» и «они родились не от крови, и не от желания плоти, и не от желания человека, но от Бога». |
Quale ruolo speciale abbiamo in relazione all’adempimento della volontà di Dio? Какой чести мы удостоены? |
Lectures on Faith insegna che la consapevolezza dell’approvazione di Dio è necessaria alla fede di una persona: “Ogni uomo ha essenzialmente bisogno della reale conoscenza che il corso della vita che persegue è in accordo con la volontà di Dio, per poter avere quella fiducia in Dio senza la quale nessuna persona può ottenere la vita eterna” (Lectures on Faith [1985], 7). Издание Lectures on Faith [Лекции о вере] учит, что осознание Божьей благосклонности – необходимая пища для веры человека: «Осведомленность любого из людей о том, что он строит свою жизнь в гармонии с волей Бога, критически необходима для придания ему уверенности в Боге, без которой никто не может обрести жизнь вечную» ([1985], 7). |
Ti manderò un manzo come pegno della mia buona volontà.» Я отправлю тебе вола как свидетельство моих добрых намерений |
Per questo dichiarò: “Sono sceso dal cielo per fare non la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato”. Поэтому Он сказал: «Ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца» (Иоанна 6:38). |
Contavano solo quelle parole audaci e la volontà di metterle in pratica. Важны были только смелые слова и ее решимость подтвердить их. |
È la ferma volontà del governatore. Такое условие поставил губернатор. |
15 Dedicandoci a Dio mediante Cristo esprimiamo la determinazione di usare la nostra vita per fare la volontà divina esposta nelle Scritture. 15 Когда мы через Христа посвящаемся Богу, мы выражаем свою решимость использовать жизнь для того, чтобы творить Божью волю, изложенную в Священном Писании. |
Certamente qui, come dovunque, si può lavorare, quando c’è la volontà. Разумеется, здесь можно работать, как и везде, было бы желание. |
Gesù disse: “Non chiunque mi dice: ‘Signore, Signore’, entrerà nel regno dei cieli, ma chi fa la volontà del Padre mio che è nei cieli. Господи!“ войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. Многие скажут Мне в тот день: „Господи! Господи! |
Uno dei principi più efficaci del Vangelo, ma talvolta difficile da mettere in pratica, è l’umiltà accompagnata dalla sottomissione alla volontà di Dio. Один из самых действенных, но иногда наиболее трудных в исполнении законов Евангелия – это проявление смирения и покорности воле Бога. |
Sapeva che era stata la volontà di Dio che l'automobile spezzasse il guard-rail, volasse per aria e sparisse. Женщина знала: это Бог стоял за тем, что машина пробила барьер, взлетела в воздух и исчезла из виду. |
“Traduzioni interlineari del vangelo di Luca dal greco originale mostrano che le moltitudini di angeli apparse ai pastori in effetti dissero: ‘e sulla terra pace fra gli uomini di buona volontà’. Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“. |
- Aiuta il sentimento, l'intelligenza, l'immaginazione, la volontà . . . - È come un riflettore. – Оно помогает чувству, уму, воображению, воле, – перечисляли ученики |
Cosa fu disposto a fare Osea per compiere la volontà di Dio? — Matteo 16:24. На какие жертвы был готов пойти Осия, чтобы исполнить волю Иеговы? (Матфея 16:24). |
I miracoli accadono, e quotidianamente, però non si provocano miracoli a volontà. Присходятъ чудеса, и это ежедневно, но по желанію нельзя произвести чуда. |
Perché ieri ho voluto, oggi sono senza volontà, ieri ebbi una volontà libera, oggi una volontà non libera», p. 258. Вчера Я обладал свободной волей, а сегодня Я не обладаю свободной волей» (стр. 258). |
«Abramanov è tenuto nella Città Fortificata contro la sua volontà?» — Абраманова держат в Плавучем городе против его воли? |
Rybakov, poiché qualcuno aveva detto a mia madre che avrei potuto perdere per sempre la volontà. Меня повезли к профессору Рыбакову — кто-то сказал матери, что я могу навсегда лишиться воли. |
Al di là della volontà cosciente, un'altra volontà, più profonda e più potente, si era manifestata in me, lo sentivo. По ту сторону воли сознательной во мне говорила иная, более глубокая и могущественная, я чувствовал это. |
(Atti 17:11) Essi esaminavano con attenzione le Scritture per comprendere più a fondo la volontà di Dio, così da poter meglio esprimere amore con la propria ubbidienza. Они похожи на древних верийцев, которые отличались благородными взглядами и приняли Божью весть «с рвением», имея горячее желание исполнять волю Бога (Деяния 17:11). |
Se l’uomo supera l’inconsapevolezza, possiederà consapevolezza; se supera la meccanicità, possiederà volontà. Если человек преодолеет несознательность, он будет иметь сознание; если он преодолеет механичность, он будет иметь волю. |
Yama tentò di distoglierne lo sguardo, ma venne paralizzato nuovamente, questa volta per volontà dell’Ombra. Йама хотел убежать, но снова оказался парализован, на сей раз волевым импульсом Тени. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении volontà в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова volontà
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.