Что означает verticale в французский?
Что означает слово verticale в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verticale в французский.
Слово verticale в французский означает вертикаль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова verticale
вертикальnoun (direction perpendiculaire à l'horizontale) La coopération horizontale et verticale est effective entre les autorités nationales et celles des comtés. Налажено сотрудничество с национальными и окружными органами власти по горизонтали и вертикали. |
Посмотреть больше примеров
Elle serait heureuse d’obtenir des informations sur l’incidence de la transmission verticale du VIH/sida et sur la disponibilité de tests de dépistage et de conseils en la matière, notamment dans les zones isolées. Она также хотела бы получить информацию о количестве случаев вертикальной передачи ВИЧ/СПИДа и о возможностях сдачи анализов на ВИЧ/СПИД и получения соответствующих консультаций, особенно в отдаленных районах страны. |
Elle réaffirme que la prorogation du Traité, pour une durée indéterminée en 1995, n’implique pas la possession indéfinie par les États dotés d’armes nucléaires de leur arsenal, car ceci est contraire à l’intégrité du régime de non-prolifération nucléaire et à sa viabilité, tant horizontale que verticale, et à l’objectif général de préservation de la paix et de la sécurité régionales et internationales. Отказ Израиля даже от участия в этой конференции согласовывается с его политикой систематического неприятия резолюций, принятых авторитетными международными организациями, и является свидетельством его нежелания серьезно подойти к вопросу о создании такой зоны или отсутствия искреннего намерения заняться этим вопросом. |
Ils ont constaté avec préoccupation une forte ségrégation professionnelle, aussi bien horizontale que verticale, la concentration des femmes dans des emplois à temps partiel ainsi que la persistance d’un écart entre les rémunérations des femmes et celles des hommes. Они с обеспокоенностью отметили существенную сегрегацию, как горизонтальную, так и вертикальную, в сфере занятости, значительное число женщин, занятых неполный рабочий день, и сохраняющийся разрыв в уровне заработной платы между женщинами и мужчинами. |
Lorsque l’angle vertical de visibilité géométrique au-dessous de l’horizontale peut être réduit jusqu’à 5° (hauteur du feu au-dessus du sol inférieure à 750 mm), le champ photométrique de mesure de l’unité optique installée peut être limité à 5° au-dessous de l’horizontale. Когда вертикальный угол геометрической видимости вниз от горизонтали линии может быть уменьшен до 5o (огонь, расположенный ниже 750 мм над поверхностью дороги), поле фотометрических измерений установленного оптического элемента может быть уменьшено до 5o вниз от горизонтали. |
Il n’est pas vain de rappeler également que le TNP demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération, dans ses dimensions horizontale et verticale. Следует напомнить также, что ДНЯО остается краеугольным камнем режима нераспространения — как горизонтального, так и вертикального. |
La combinaison des points d’impact de collision dans le sens vertical et dans le sens longitudinal dans l’exemple cité aux 9.3.4.3.1.2.1.3 et 9.3.4.3.1.2.3.1 donne 3 ∙ 3 = 9 points d’impact de collision. В примере, приведенном в пунктах 9.3.4.3.1.2.1.3 и 9.3.4.3.1.2.3.1, комбинация мест удара в вертикальном и продольном направлениях дает следующий результат: 3 • 3 = 9 мест удара. |
Dans le cas des projecteurs équipés d’un réflecteur réglable, il convient d’effectuer des essais supplémentaires une fois que, sous l’effet du dispositif de réglage du projecteur, le réflecteur a été déplacé verticalement de ( 2° par rapport à sa position initiale ou au moins jusque dans sa position maximale si le déplacement est inférieur à 2°. В случае фар с регулируемым отражателем проводятся дополнительные измерения после того, как отражатель был сдвинут вертикально на (2° или по меньшей мере в максимальное положение, если оно не превышает 2°, из первоначального положения с помощью устройства, регулирующего фары. |
Concernant l’épidémie de VIH/sida, je dirai que nous sommes bien décidés à lui faire face, en tenant compte de la dimension des droits de la personne et d’une approche intégrée alliant prévention et traitement, y compris l’accès universel et gratuit aux médicaments antirétroviraux et en accordant une attention particulière à la question de la transmission verticale. В связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа я хочу указать, что мы настроены на решительную борьбу с ВИЧ/СПИДом с учетом аспекта, связанного с правами человека и комплексного подхода, который предусматривает профилактику и лечение, включая всеобщий бесплатный доступ к антиретровирусным лекарственным препаратам, с уделением особого внимания проблеме «вертикальной» передачи инфекции. |
Exception faite des dispositions du paragraphe 5.4.3 ci-dessous, des essais distincts doivent être réalisés avec chaque échantillon dans les positions verticale, horizontale et inversée. За исключением случаев, указанных в пункте 5.4.3 ниже, должны проводиться отдельные испытания с образцами, устанавливаемыми в вертикальном, горизонтальном и перевернутом положении. |
Disposition horizontale/verticale Горизонтальное/вертикальное расположение |
Pour les sièges séparés sans appuie‐tête, elle est constituée de la partie arrière du dossier, comprise entre les plans verticaux longitudinaux situés à 100 mm de part et d’autre du plan longitudinal médian du siège, et située au‐dessus du plan perpendiculaire à la ligne de référence, distant de 100 mm du dossier. Для отдельных сидений без подголовников эта зона охватывает заднюю часть спинки сиденья, расположенную между вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 100 мм по обе стороны средней продольной плоскости сиденья, и находящуюся над плоскостью, перпендикулярной исходной линии, на 100 мм ниже верхней точки спинки сиденья. |
Au-dessus de chaque porte se trouvait une fenêtre grillagée avec sept barreaux verticaux. В каждой камере над дверью было окно с проволочной сеткой и решеткой из семи прутьев. |
Il faisait sombre et il leur fallait tirer presque à la verticale, ce qui jouait sans doute en ma faveur. Было темно, им приходилось стрелять почти вертикально. |
Le projet de programme des Nations Unies pour l’exploitation de l’information d’origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d’urgence (SPIDER) permettra la mise en réseau horizontale au sein de la communauté spatiale et la mise en réseau verticale au sein de la communauté des services de secours. Предлагаемая Платформа Организации Объединенных Наций по использованию космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР) даст возможность использования горизонтальной сети в рамках космического сообщества и вертикальной сети в рамках сообщества по ликвидации последствий стихийных бедствий. |
Dans le cadre du programme d'assistance multilatérale de l'OCDE pour les pays d'Europe centrale et orientale, les experts du Conseil ont participé à un large éventail de séminaires sur diverses questions parmi lesquelles l'abus de position dominante, les accords verticaux, les fusions, les accords horizontaux, les liens entre la concurrence et la réglementation économique et la démonopolisation В рамках программы ОЭСР, предусматривающей предоставление многосторонней помощи странам Центральной и Восточной Европы, для экспертов РСК был проведен целый ряд семинаров на различные темы, такие, как злоупотребление господствующим положением, вертикальные соглашения, слияния, горизонтальные соглашения, взаимосвязь между конкуренцией и регулированием экономики, а также демонополизация |
De prendre des mesures concrètes pour faire disparaître la ségrégation professionnelle, horizontale et verticale, fondée sur les stéréotypes relatifs au genre; de surveiller étroitement les conditions de travail des femmes dans le secteur informel et de leur garantir l’accès aux services sociaux et aux prestations de sécurité sociale; принять эффективные меры для ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной профессиональной сегрегации, основанной на гендерных стереотипах; и тщательно контролировать условия труда женщин в неформальном секторе и обеспечить их доступ к социальным услугам и социальному обеспечению; |
Lorsqu’il y a peu de progrès accomplis dans le domaine du désarmement général et complet, il en va de même en matière de prolifération verticale. Чем медленнее прогресс в деле всеобщего и полного разоружения, тем выше вероятность вертикального распространения. |
La politique d’inaction des États-Unis et de certains autres États dotés de l’arme nucléaire au Conseil de sécurité et dans d’autres instances compétentes face aux menaces bien réelles que fait peser l’arsenal nucléaire du régime sioniste sur la paix et la sécurité régionales et internationales constitue un acte de prolifération horizontale, qui s’ajoute à la prolifération verticale. Проводимая Соединенными Штатами и некоторыми другими государствами, обладающими ядерным оружием, в Совете Безопасности и на других соответствующих форумах политика бездействия в том, что касается реальных угроз, создаваемых ядерным арсеналом сионистского режима для регионального и международного мира и безопасности, представляет собой акт горизонтального распространения в дополнение к вертикальному. |
Les participants se sont entendus sur l’importance de continuer à s’efforcer de tenir compte des besoins des groupes sociaux marginalisés, défavorisés ou vulnérables dans les politiques, de façon systématique et générale, tout en mettant en place des programmes ciblés s’adressant spécifiquement à ces groupes, et de créer un environnement propice à l’établissement de partenariats et d’alliances stratégiques, aussi bien horizontaux que verticaux, de groupes sociaux, d’associations et de coalitions. Участники согласились с необходимостью продолжения усилий, направленных на учет потребностей маргинализированных, находящихся в неблагоприятном положении или уязвимых социальных групп, в сочетании с осуществлением специализированных программ, ориентированных на эти группы, а также с необходимостью создания среды, благоприятствующей как горизонтальному, так и вертикальному формированию партнерств и союзов между социальными группами, ассоциациями и коалициями. |
Échantillonnage jusqu'à une profondeur de 10 cm avec des coupes verticales obtenues à l’aide de carottiers-boîtes (0,25 m2); protocoles suggérés pour la descente des carottiers-boîtes Пробы до глубины 10 см с несколькими секциями по вертикали из проб, полученных с помощью пробоотборных трубок площадью 0,25 м2; предлагаются методики спуска пробоотборных трубок |
Notre président a proposé l’élaboration d’un nouveau traité universel et complet de non-prolifération horizontale et verticale des armes nucléaires. Наш президент предложил подготовку нового универсального всеобъемлющего договора о горизонтальном и вертикальном нераспространении ядерного оружия. |
Omar Sabet posa le doigt un peu plus loin, là où la courbe rouge rencontrait une ligne verticale Омар Сабет указал пальцем на то место, где красная кривая пересекалась вертикальной линией |
L’incohérence des politiques est à la fois verticale et horizontale : verticale en ce que les États reconnaissent leur obligation de protection des droits de l’homme mais ne font pas assez pour la mettre en œuvre; et horizontale en ce que, traditionnellement, les préoccupations relatives aux droits de l’homme sont dissociées de la sphère, où s’élaborent les politiques et les réglementations, qui touche le plus directement les entreprises. Существует как вертикальная, так и горизонтальная политическая непоследовательность: вертикальная связана с тем, что государства берут на себя обязательства в области прав человека, но не осуществляют их в полном объеме; а горизонтальная заключается в том, что озабоченности по поводу прав человека традиционно существуют в отрыве от сфер политики и регулирования, которые самым непосредственным образом касаются предпринимательства. |
2.12 “Charge maximale par essieu”, la valeur maximale, telle qu’elle est déclarée par le constructeur, de la force verticale totale s’exerçant entre les surfaces de contact des pneus ou les chenilles d’un essieu et le sol et résultant de la partie de la masse du véhicule que supporte cet essieu; cette charge peut être supérieure à la “charge par essieu autorisée” fixée par l’administration nationale. 2.12 "Максимальная нагрузка на ось" означает указанное изготовителем максимальное значение общей вертикальной силы, с которой шины одной оси действуют на контактную поверхность и которая представляет собой часть массы транспортного средства, приходящейся на данную ось; эта нагрузка может быть больше "разрешенной нагрузки на ось", установленной национальным компетентным органом. |
a surface matelassée du panneau d'appui passe par l'un des points appartenant à un plan vertical imaginaire situé à une distance de la limite avant de l'espace pour fauteuil roulant comprise entre # et # mm, mesurée horizontalement et à une hauteur comprise entre # et # mm, mesurée verticalement par rapport au plancher de l'espace pour fauteuil roulant.» Смягченная поверхность опорной панели должна проходить через любую точку воображаемой вертикальной плоскости, расположенной сзади от передней границы зоны для инвалидных колясок и на расстоянии не менее # мм и не более # мм от передней границы зоны для инвалидных колясок, измеренном в горизонтальной плоскости, и на расстоянии не менее # мм и не более # мм от пола зоны для инвалидных колясок, измеренном в вертикальной плоскости" |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении verticale в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова verticale
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.