Что означает póliza в испанский?

Что означает слово póliza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию póliza в испанский.

Слово póliza в испанский означает полис. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова póliza

полис

noun

Uno de los reclamantes había concertado pólizas con algunas empresas aseguradas.
Один из этих заявителей выдал полисы ряду различных корпоративных страхователей.

Посмотреть больше примеров

La póliza cubre los actos intencionales que por definición suponen la muerte o discapacidad (permanente o parcial) causada directa o indirectamente por guerras, invasiones, hostilidades, actos de enemigos extranjeros, independientemente de que se haya declarado la guerra o no, guerras civiles, revoluciones, rebeliones, insurrecciones, alzamientos militares u otros tipos de usurpación del poder, disturbios o desórdenes civiles, sabotajes, explosiones de armas de guerra, actividades terroristas (independientemente de que los terroristas sean nacionales o no del país), asesinatos o asaltos de enemigos extranjeros o cualesquiera conatos de amenaza que se produzcan en un país incluido en la póliza
Программа страхования распространяется на злоумышленные деяния, которые, по определению, влекут смерть или нетрудоспособность (общую или частичную), являющиеся прямым или косвенным следствием войны, вторжения, вооруженных действий, действий иностранных врагов с объявлением или без объявления войны, гражданской войны, революции, восстания, вооруженного захвата или узурпации власти, волнений или гражданских беспорядков, саботажа, подрыва боеприпасов, деятельности террористов (которые могут быть как гражданами данной страны, так и иностранными гражданами), убийства или нападения иностранных врагов или любой угрозы такого нападения, которые произошли в стране, включенной в программу страхования
En estas circunstancias, el Grupo considera que, dada la variedad de las pólizas de seguros comprendidas en las reclamaciones de la primera serie, y de los riesgos y valores cubiertos por las mismas, no es posible formular un principio general para la deducción de las primas que pueda aplicarse con exactitud a todos los casos
В этих условиях Группа считает, что с учетом разнообразия страховых полисов, о которых идет речь в первой партии, а также покрываемых ими рисков и активов невозможно сформулировать общий принцип вычета страховых премий, который можно было бы неукоснительно применять во всех случаях
Este segundo requisito requiere también que los reclamantes presenten pruebas suficientes sobre los términos de la póliza que demuestren que la pérdida subyacente estaba realmente cubierta
Этот второй критерий также обязывает заявителей представить достаточные доказательства того, что соответствующая потеря была застрахована по условиям договора страхования
Vende periódicos y pólizas de seguros, anima la trama de los programas de televisión y [...] hasta mantiene en funcionamiento nuestras industrias”.
Она заставляет людей покупать газеты и страховые полисы, придает изюминку сюжетам телепрограмм и... даже укрепляет нашу промышленность».
El OOPS obtiene dicho seguro mediante una póliza global de una compañía de seguros palestina que abarca los vehículos del Organismo en cada una de las cinco zonas de operaciones y en Israel.
БАПОР получает такую страховку в рамках общего договора с палестинской страховой компанией, который охватывает транспортные средства БАПОР во всех его пяти оперативных зонах и в Израиле.
Él dijo que buscaría en los registros de mi marido... y que sumaba puntos para conseguir una nueva póliza plateada.
Он сказал, что исследовал записи моего мужа и что он подходит для новой позолоченной политики.
Cuando la póliza de seguro de bienes de las Naciones Unidas para # venció, el principal asegurador “Allianz”, que había asegurado los bienes de la Sede de las Naciones Unidas durante varios años, optó por ejercer su derecho de rescisión y no renovar la póliza de conformidad con las condiciones de vencimiento
Когда срок действия полиса страхования имущества Организации Объединенных Наций на # год истек, ведущий страховой агент «Альянц», страховавший имущество Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в течение ряда лет, воспользовался предоставленным ему правом и отказался возобновить страховку на прежних условиях
Una compañía de seguros cautiva para cubrir riesgos con una importante exposición debería tener capital suficiente para asegurar esas pólizas.
Дочерняя страховая компания, предназначенная для покрытия рисков, имеющих значительную вероятность, должна иметь достаточный капитал, чтобы заключать такие договоры страхования.
Piensa en ello como si fuera una póliza de seguro.
Думай об этом как о страховке.
Una póliza de seguro de responsabilidad general del cargador puede no cubrir los riesgos descriptos en los proyectos de artículos 32 y 33, y en todo caso las compañías de seguros en general no están dispuestas a asegurar una responsabilidad ilimitada.
Договор страхования общей ответственности грузоотправителя может не покрывать риски, описанные в проектах статей 32 и 33, и во всяком случае страховые компании обычно неохотно страхуют неограниченную ответственность.
Y quería otro testigo aparte de Phyllis que me oyera hablándole de la póliza.
И я хотел, чтобы кто-то ещё слышал, как я убеждаю его.
¿Sabes que su jefe le contrató una póliza de seguro?
Вы знаете, что ее работодатель оформил на нее страховку?
Miró la póliza del seguro de la anciana enmarcada en la pared.
Посмотрела на страховой полис Бабушки Мэпп, висевший в рамке на стене.
Como justificación de su reclamación por este concepto, la Chevron U.S.A. facilitó copias de la póliza de seguro, documentos de confirmación del seguro (que demuestran el valor asegurado de los buques, el período de la cobertura y la cantidad del recargo) y prueba del pago
В подтверждение своей претензии в отношении возросших ставок страхования корпуса и оснастки "Шеврон Ю-Эс-Эй" представила копии страхового полиса, документы, озаглавленные "Страховое свидетельство" (в которых показана страховая стоимость судов в период действия страховки и суммы надбавок) и доказательства платежа
Su póliza se irá hasta el cielo ya que anda por la vida como un infarto a punto de suceder.
Ваши взносы растут раз вы доводите себя до сердечного приступа.
Por ejemplo, si una póliza especifica una franquicia de 1.000 dólares la compañía de seguros sólo responde de la porción de los daños que rebase los 1.000 dólares.
Например, если в полисе установлена франшиза в 1 000 долларов США, страховая компания несет ответственность лишь за ту часть потери, которая превышает 1 000 долларов США.
a reserva de lo dispuesto en el artículo 5, a las pólizas de fletamento, independientemente de que se utilicen o no en relación con servicios de línea; y
с учетом статьи 5 – к чартер–партиям, будь то используемым в связи с услугами по линейным перевозкам или нет; и
Hice esta cinta como póliza de seguro.
Я сделал эту запись для перестраховки
En consecuencia, el Tribunal concluyó que la apelante había demostrado que la Organización había gestionado de manera gravemente inadecuada la reclamación relativa a la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales, incumpliendo la obligación de actuar de buena fe, y que no se habían respetado las debidas garantías procesales
В этой связи Трибунал решил, что заявитель доказал, что требование по полису страхования от злоумышленных деяний рассматривалось Организацией с серьезными отклонениями в нарушение обязательства добросовестности и что имели место серьезные процедурные нарушения
Mi póliza de seguro.
Условия страхового договора.
En apoyo de su reclamación por pérdida de equipo e instalaciones, la Incisa proporcionó una carta que envió al SACE en fecha 17 de abril de 1991, en la que se describía su reclamación de indemnización en virtud de la póliza de seguro del SACE.
В подтверждение своей претензии в отношении потери станков и оборудования "Инсиса" представила письмо от 17 апреля 1991 года от "Инсиса" в адрес "САКЕ" с изложением своего требования выплатить страховое возмещение по ее договору о страховании с "САКЕ".
Previo consentimiento de la Comisión Consultiva, las sumas necesarias para el pago por adelantado de primas de seguro, cuando el período de vigencia del seguro se extienda más allá del fin del bienio en que se efectuó el pago; el Secretario General incluirá en las estimaciones presupuestarias de cada bienio, durante la vigencia de las pólizas respectivas, las partidas necesarias para cubrir los gastos correspondientes a ese bienio;
с предварительного согласия Консультативного комитета суммы, которые могут потребоваться для финансирования авансовых выплат страховых премий в тех случаях, когда период страхования заканчивается после окончания двухгодичного периода, в котором производятся выплаты; Генеральный секретарь предусматривает в бюджетной смете на каждый двухгодичный период ассигнования на оплату относящихся к каждому такому двухгодичному периоду расходов на страхование до истечения срока соответствующих страховых полисов;
Tenemos una buena póliza de seguros.
У нас хорошая страховка.
En apoyo de su valoración, presentó copias de las pólizas de seguro de las cuatro torres
В подтверждение этой оценки она представила копии страховых полисов на четыре установки
El reclamante facilitó pruebas de la existencia de este comercio y de su propiedad del mismo, incluido un acuerdo de "alquiler de permiso" entre el reclamante y un titular kuwaití de una licencia según el cual el reclamante era propietario del comercio, así como pólizas de seguros del comercio válidas a partir del 2 de agosto de 1990, en las que figuraba el nombre del reclamante como beneficiario.
Заявитель представил доказательства факта существования этого магазина и прав собственности на него, включая соглашение об "аренде разрешения", заключенное между заявителем и кувейтским держателем лицензии, в котором говорится, что заявитель является владельцем магазина, а также страховые полисы на магазин по состоянию на 2 августа 1990 года, в которых заявитель указывается в качестве бенефициара.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении póliza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.