Что означает manejar в испанский?

Что означает слово manejar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию manejar в испанский.

Слово manejar в испанский означает руководить, вести, справляться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова manejar

руководить

verb

Mi hermano mayor maneja la compañía.
Компанией руководит мой старший брат.

вести

verb (вести́ (разгово́р, беседу)

Nos turnamos para manejar.
Мы вели машину по очереди.

справляться

verb

Hasta ahora te has arreglado bastante bien manejando el vínculo, ¿no es así?
Ты ведь хорошо справлялся все это время с ее привязанностью к тебе, не так ли?

Посмотреть больше примеров

Debemos hablar sobre cómo lo manejarás.
– Тогда надо решить, как ты будешь разбираться с этим.
Así que tuvimos encontrar uno o dos proveedores más para manejar la carga.
Мы просто нашли еще одного или двух субподрядчиков для того, что справиться с нагрузкой.
Sí, es un buen tramo, y entonces tienes que manejar de regreso a Harrogate.
Да, но путь долгий и потом тебе нужно будет возвращаться в Харроугейт.
A veces uno debe manejar las cosas superficialmente, a veces debe profundizar en ellas.
Иногда следует лишь поверхностно касаться вещей, а иной раз, наоборот, надлежит углубляться в них.
Solo un rodhiano puede manejar la Urna, ¿correcto?
Ларцом может управлять лишь родиец, верно?
Si llega a tiempo, le daremos a los Raza más de lo que pueden manejar, haciendo que la Corporación Ferrous lo reconsidere.
Если прибудет вовремя, у нас будет чем бороться с РАЗА, заставим Металлургическую Корпорацию призадуматься.
Nosotros te enseñaremos a manejar la espada y la lanza.
Мы научим тебя обращаться с копьем и мечом.
Cualquier variación desde correspondería a nosotros manejar solos.
Любой отклонение от, которые были бы к нам справиться собственными силами.
El cambio, que implica manejar más de 2.000 toneladas de billetes nuevos, se inició el 15 de octubre y se está realizando sin contratiempos.
Процесс обмена, для которого было выпущено более 2000 тонн новых банкнот, начался 15 октября и успешно осуществляется.
Es exactamente lo que uno quiere hacer al volante para manejar el coche en esta situación.
Именно так вам нужно работать рулём, чтобы выровнять автомобиль в подобной ситуации.
La Subdivisión del Sistema de Información de Gestión ha previsto también actividades de capacitación que permitan a las oficinas en los países mejorar la capacidad de su personal para manejar sistemas de datos.
Сектор систем управленческой информации (СУИ) также запланировал возможности подготовки персонала для страновых отделений в целях расширения навыков сотрудников в работе с системами данных.
No sabe manejar tiempos ni horarios.
Порой он даже не поддается тактированию и нотной записи.
Thomas no conocía a nadie mas capacitado o efectivo en manejar una agenda por el parlamento que Peter.
Томас не знал никого более опытней и эффективней в маневрировании парламентом, чем Питер.
Alicia, tú manejarás la norma ética.
Алисия, ты контролируешь этические нормы.
El FBI no está en el negocio de manejar tus asuntos personales.
И ФБР не обязано улаживать твои личные дела.
—Dice que no sé manejar las críticas.
- Она утверждает, что я не выношу критики.
Sin embargo, el puesto es necesario para manejar el aumento de la carga de trabajo y las necesidades operacionales actuales, lo que no depende de las iniciativas de reforma o de una posible reorganización de las operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones de la Sede de las Naciones Unidas.
Вместе с тем данная должность необходима для удовлетворения потребностей, связанных с ростом объема работы и текущими оперативными потребностями, которые не зависят от инициатив в области реформы или от возможной реорганизации деятельности в области информационно-коммуникационных технологий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Indican que es necesario que la comunidad internacional mantenga incólume su compromiso de prevenir y manejar los conflictos.
Они говорят о том, что международному сообществу следует быть последовательным и целеустремленным в своих усилиях по предупреждению конфликтов и преодолению их последствий.
Procede destacar la flexibilidad con que se puede manejar esta licencia: los padres pueden gozar de ella sin interrupción, de una sola vez, o en varios períodos más breves, durante los cuales también pueden trabajar a jornada parcial
Основной акцент делается на гибкий подход к использованию этого отпуска: родители могут брать отпуск на весь период без перерыва или несколькими более короткими периодами и/или работая неполный рабочий день
Ahora conocemos los peligros de la radiación y la importancia de manejar con cuidado los fármacos de quimioterapia.
Теперь мы понимаем, как важно осторожное обращение с препаратами против рака, и знаем об опасностях лучевой терапии.
Intentamos reeducar a algunos de ellos, a veces les enseñamos a manejar ordenadores.
Стараемся дать начатки образования, кое-какие навыки обращения с компьютером.
Le enseñé a manejar a mi novia.
Я научил свою девушку водить машину.
Puedo manejar a mi padre, y obtener tus respuestas.
Я справлюсь с отцом и добуду тебе ответы.
Déjenos a nosotros manejar a los malos.
Дайте нам разобраться с плохими парнями
Lo único que hacemos es manejar el exceso de jóvenes condenados en el Condado de Cook.
Мы всего лишь помогаем справиться с избытком... несовершеннолетних, приговорённых к кормёжке за государственный счёт.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении manejar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.