Что означает manejar в испанский?
Что означает слово manejar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию manejar в испанский.
Слово manejar в испанский означает руководить, вести, справляться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова manejar
руководитьverb Mi hermano mayor maneja la compañía. Компанией руководит мой старший брат. |
вестиverb (вести́ (разгово́р, беседу) Nos turnamos para manejar. Мы вели машину по очереди. |
справлятьсяverb Hasta ahora te has arreglado bastante bien manejando el vínculo, ¿no es así? Ты ведь хорошо справлялся все это время с ее привязанностью к тебе, не так ли? |
Посмотреть больше примеров
Debemos hablar sobre cómo lo manejarás. – Тогда надо решить, как ты будешь разбираться с этим. |
Así que tuvimos encontrar uno o dos proveedores más para manejar la carga. Мы просто нашли еще одного или двух субподрядчиков для того, что справиться с нагрузкой. |
Sí, es un buen tramo, y entonces tienes que manejar de regreso a Harrogate. Да, но путь долгий и потом тебе нужно будет возвращаться в Харроугейт. |
A veces uno debe manejar las cosas superficialmente, a veces debe profundizar en ellas. Иногда следует лишь поверхностно касаться вещей, а иной раз, наоборот, надлежит углубляться в них. |
Solo un rodhiano puede manejar la Urna, ¿correcto? Ларцом может управлять лишь родиец, верно? |
Si llega a tiempo, le daremos a los Raza más de lo que pueden manejar, haciendo que la Corporación Ferrous lo reconsidere. Если прибудет вовремя, у нас будет чем бороться с РАЗА, заставим Металлургическую Корпорацию призадуматься. |
Nosotros te enseñaremos a manejar la espada y la lanza. Мы научим тебя обращаться с копьем и мечом. |
Cualquier variación desde correspondería a nosotros manejar solos. Любой отклонение от, которые были бы к нам справиться собственными силами. |
El cambio, que implica manejar más de 2.000 toneladas de billetes nuevos, se inició el 15 de octubre y se está realizando sin contratiempos. Процесс обмена, для которого было выпущено более 2000 тонн новых банкнот, начался 15 октября и успешно осуществляется. |
Es exactamente lo que uno quiere hacer al volante para manejar el coche en esta situación. Именно так вам нужно работать рулём, чтобы выровнять автомобиль в подобной ситуации. |
La Subdivisión del Sistema de Información de Gestión ha previsto también actividades de capacitación que permitan a las oficinas en los países mejorar la capacidad de su personal para manejar sistemas de datos. Сектор систем управленческой информации (СУИ) также запланировал возможности подготовки персонала для страновых отделений в целях расширения навыков сотрудников в работе с системами данных. |
No sabe manejar tiempos ni horarios. Порой он даже не поддается тактированию и нотной записи. |
Thomas no conocía a nadie mas capacitado o efectivo en manejar una agenda por el parlamento que Peter. Томас не знал никого более опытней и эффективней в маневрировании парламентом, чем Питер. |
Alicia, tú manejarás la norma ética. Алисия, ты контролируешь этические нормы. |
El FBI no está en el negocio de manejar tus asuntos personales. И ФБР не обязано улаживать твои личные дела. |
—Dice que no sé manejar las críticas. - Она утверждает, что я не выношу критики. |
Sin embargo, el puesto es necesario para manejar el aumento de la carga de trabajo y las necesidades operacionales actuales, lo que no depende de las iniciativas de reforma o de una posible reorganización de las operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones de la Sede de las Naciones Unidas. Вместе с тем данная должность необходима для удовлетворения потребностей, связанных с ростом объема работы и текущими оперативными потребностями, которые не зависят от инициатив в области реформы или от возможной реорганизации деятельности в области информационно-коммуникационных технологий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Indican que es necesario que la comunidad internacional mantenga incólume su compromiso de prevenir y manejar los conflictos. Они говорят о том, что международному сообществу следует быть последовательным и целеустремленным в своих усилиях по предупреждению конфликтов и преодолению их последствий. |
Procede destacar la flexibilidad con que se puede manejar esta licencia: los padres pueden gozar de ella sin interrupción, de una sola vez, o en varios períodos más breves, durante los cuales también pueden trabajar a jornada parcial Основной акцент делается на гибкий подход к использованию этого отпуска: родители могут брать отпуск на весь период без перерыва или несколькими более короткими периодами и/или работая неполный рабочий день |
Ahora conocemos los peligros de la radiación y la importancia de manejar con cuidado los fármacos de quimioterapia. Теперь мы понимаем, как важно осторожное обращение с препаратами против рака, и знаем об опасностях лучевой терапии. |
Intentamos reeducar a algunos de ellos, a veces les enseñamos a manejar ordenadores. Стараемся дать начатки образования, кое-какие навыки обращения с компьютером. |
Le enseñé a manejar a mi novia. Я научил свою девушку водить машину. |
Puedo manejar a mi padre, y obtener tus respuestas. Я справлюсь с отцом и добуду тебе ответы. |
Déjenos a nosotros manejar a los malos. Дайте нам разобраться с плохими парнями |
Lo único que hacemos es manejar el exceso de jóvenes condenados en el Condado de Cook. Мы всего лишь помогаем справиться с избытком... несовершеннолетних, приговорённых к кормёжке за государственный счёт. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении manejar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова manejar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.