Что означает lealtad в испанский?

Что означает слово lealtad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lealtad в испанский.

Слово lealtad в испанский означает верность, лояльность, преданность, благонадежность, лояльность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lealtad

верность

nounfeminine (постоянство в чувствах, привязанностях, убеждениях, поведении)

лояльность

nounfeminine

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución
Опять же, вполне очевидно, что практически отсутствует какая-либо подотчетность, за исключением той, которая основана на неформальной и внеконституционной лояльности

преданность

nounfeminine

Eso era antes de darme cuenta de dónde residían tus lealtades.
Но это был прежде, чем я осознала где была твоя преданность.

благонадежность

noun

лояльность

noun

Igualmente, parece que la rendición de cuentas es escasa, cuando la hay, a excepción de las lealtades oficiosas y al margen de la Constitución
Опять же, вполне очевидно, что практически отсутствует какая-либо подотчетность, за исключением той, которая основана на неформальной и внеконституционной лояльности

Посмотреть больше примеров

Los siervos de Jehová de las Filipinas han tenido numerosas oportunidades de demostrar tal lealtad.
Служителям Иеговы на Филиппинах представилось немало возможностей подтвердить это.
Alemania indicó que las obligaciones de los titulares de cargos públicos no estaban establecidas de manera uniforme, sino que diferían según se tratase de una persona sujeta a una relación de servicio especial y en relación de lealtad, determinada por la ley, como funcionario del Estado, juez o miembro de las fuerzas armadas, o de personal supernumerario (por ejemplo, empleados a sueldo o trabajadores manuales) cuyas relaciones de empleo se regían básicamente por acuerdos colectivos y contratos individuales
сотрудни-ков, получающих оклад, или работников ручного труда), чьи служебные отношения регулируются в основном коллективными соглашениями или инди-видуальными контрактами
Tu lealtad ha regresado.
Твоя преданность вернулась к тебе.
Pero, aunque decidió hacerlo, no renunció a su lealtad al Templo.
Однако несмотря на этот выбор, он никогда не терял свою лояльность к Храму.
Las fuerzas armadas de todos los lados se caracterizan por un mando y un control deficientes, jerarquías informales, lealtades que varían según las circunstancias, escisiones frecuentes y alianzas cambiantes
Для вооруженных сил всех сторон характерны слабое командование и контроль, неофициальная структура подчинения, ситуационная лояльность, частые расколы и смена союзников
Escuchó al ujier mayor en silencio, luego dijo: —Honorable Sufajatib: todos servimos al faraón y a Egipto con lealtad.
Он молча выслушал слова распорядителя и сказал: — Почтенный Софхатеп, мы все преданно служим фараону и Египту
Las fuerzas armadas de todos los lados se caracterizan por un mando y un control deficientes, jerarquías informales, lealtades que varían según las circunstancias, escisiones frecuentes y alianzas cambiantes.
Для вооруженных сил всех сторон характерны слабое командование и контроль, неофициальная структура подчинения, ситуационная лояльность, частые расколы и смена союзников.
Lo único con que contaban para hacer frente al poder del Estado del apartheid eran los puños y la inquebrantable lealtad a los principios del no racismo y de la democracia
Против всей мощи государства апартеида они вышли с голыми руками и могли противопоставить ей лишь свою непоколебимую приверженность принципам расового равенства и демократии
¿Cómo intentaron quebrantar la lealtad de Sergei?
Какому давлению подвергся Сергей?
Jurar lealtad a otro alto lord no lo cambia.
И клятва верности, данная другому Высшему Лорду не изменит это.
Se demuestra lealtad cuando cada cónyuge hace que el otro se sienta necesitado y querido.
Муж и жена также проявят верность, если помогут друг другу почувствовать себя нужными и желанными.
Los Leipart y Grassmann pueden fingir toda clase de lealtades a Hitler, pero es mejor tenerlos bajo llave.
Лейпарты и Грассманы могут сколько угодно притворяться в преданности Гитлеру - лучше, если они посидят под замком...
Defender la fe y la nación, preservar la seguridad y la estabilidad social del país y fortalecer los valores del patriotismo y la lealtad a la nación
защита веры и нации, поддержание безопасности и социальной стабильности в стране и укрепление ценностей национальной общности и преданности
12 En cuanto a mostrar lealtad, Jesucristo, en perfecta imitación de Jehová, fue y sigue siendo leal.
12 Иисус Христос в совершенстве подражал и подражает Иегове в том, что всегда остается беззаветно преданным.
Sin embargo, esta es una prueba de lealtad a Dios, como lo declara la hermana cuyas palabras se citan en la página 26.
Но этим подвергается испытанию лояльность к Богу, как это выразила цитированная сестра на странице 19.
Prometí una devoción incondicional y una lealtad para siempre tanto a usted, como a la Federación.
В конце концов я действительно выказывал свою бесконечную лояльность и нерушимую преданность вам и Федерации.
Mostrar lealtad a mis amigos no es estupidez, Hunter.
Быть верной своим друзьям - это не кретинизм, Хантер.
La lealtad aguanta la persecución
Беззаветная преданность позволяет стойко переносить гонения
¿Comprendo bien que habrá que hacer una nueva acreditación cada seis meses pagando 50 euros para obtener un certificado de «lealtad», como si de un chequeo médico se tratase?
Правильно ли я понял, что нужно проходить переаккредитацию за 50 евро раз в полгода и получать некую справку о «благонадежности» как в поликлинике?
“Declaro y prometo solemnemente estar dispuesto a ejercer con toda lealtad, discreción y conciencia las funciones a mí confiadas como funcionario público internacional de las Naciones Unidas, desempeñar esas funciones y regular mi conducta teniendo en cuenta solamente los intereses de las Naciones Unidas, y no solicitar ni aceptar instrucciones, con respecto al cumplimiento de mis deberes, de ningún gobierno ni de ninguna fuente ajena a la Organización.
«Я торжественно обязуюсь и обещаю исполнять со всей лояльностью, осмотрительностью и сознательностью функции, возложенные на меня как на международного гражданского служащего Организации Объединенных Наций, исполнять эти функции и строить свое поведение, руководствуясь только интересами Организации Объединенных Наций, и не запрашивать и не принимать указания относительно выполнения моих обязанностей от какого бы то ни было правительства или из источника, постороннего для Организации.
Sin embargo, la mayoría de estos establecimientos fueron arrasados en 1967 por las fuerzas de ocupación israelíes, que desalojaron y desplazaron a sus habitantes y allanaron todas las zonas de viviendas, con excepción de las aldeas de Majdal Shams, Ain Qunyah, Buqata, Masada y Al–Ghajar, donde los habitantes mantenían su fidelidad a las aldeas y tierras, a pesar de la ocupación, afirmando su lealtad a la madre patria siria y rechazando la ocupación israelí.
Большинство домов было снесено в 1967 году израильскими оккупационными силами, которые выселили и переселили местных жителей и разрушили все населенные пункты, за исключением деревень Мадждал-Шамс, Айн-Киния, Бокаата, Мецада и Эль-Гаджар, жители которых сохранили привязанность к своим деревням и к своей земле несмотря на оккупацию, подтвердив верность своей сирийской родине и отвергнув израильскую оккупацию.
Pero los muros estaban llenos de fuego e historias, de amistad y lealtad.
Но его стены были согреты теплом огня и историй, дружбы и верности.
Es decir, que también haya otros que quieren morir por nobleza y lealtad hacia el niño que murió temprano.
Это значит, что другие из лояльности и верности к рано умершему ребенку стремятся умереть.
Su resistencia fanática era muy similar a la lealtad de un cabezahueca por su tema.
Ее фанатическое сопротивление очень сильно напоминало преданность зипхеда своему предмету.
Es usted un hombre inteligente y con talento, pero su vulnerabilidad se halla en su supuesta lealtad.
Вы умны и талантливы, но ваше уязвимое место — лояльность по отношению к сторонникам, о которой вы сами сказали.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lealtad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.