Что означает lácteos в испанский?
Что означает слово lácteos в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lácteos в испанский.
Слово lácteos в испанский означает продукты. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lácteos
продуктыnounp Mucho más, cualquier lácteo está ahora a nuestra disposición. Теперь у нас будут практически любые молочные продукты. |
Посмотреть больше примеров
Fue más o menos en esos tiempos que Shukria decidió iniciar el negocio de los lácteos. Примерно в то же время Шукрия решила заняться производством молочных продуктов. |
Es probable que el baile gravitacional entre las nubes y la Vía Láctea ha durado miles de millones de años. Гравитационный танец Облаков с Млечным Путем, видимо, идет уже миллиарды лет. |
En la ciudad francesa de Ruán se erigió una sección, la “Torre de la Mantequilla”, con las bulas adquiridas para consumir lácteos en Cuaresma. Так, во французском городе Руан желающие есть молочные продукты во время великого поста должны были давать средства на так называемую «масляную башню». |
[33: “Este párrafo no abarcará los productos elaborados, los productos lácteos ni la carne de porcino de un miembro desarrollado que acepte eliminar a partir del 1 de enero de 2016 todas las subvenciones a la exportación de productos destinados a países menos adelantados y que haya notificado las subvenciones a la exportación aplicables a esos productos o categorías de productos en una de sus tres notificaciones más recientes de subvenciones a la exportación examinadas por el Comité de Agricultura antes de la fecha de adopción de la presente decisión. [33: «Данный пункт не распространяется на переработанные продукты, молочные продукты и свинину развитого государства-члена, которое соглашается ликвидировать по состоянию на 1 января 2016 года все экспортные субсидии в отношении продуктов, предназначенных для наименее развитых стран, и которое уведомило об экспортных субсидиях для таких продуктов или категорий продуктов в одном из трех своих последних уведомлений об экспортных субсидиях, рассмотренных Комитетом по сельскому хозяйству до даты принятия настоящего решения. |
Fermentos lácteos para uso farmacéutico Молочные ферменты для фармацевтических целей |
Este es el telón de fondo, la Vía Láctea del libro, la línea vital de la familia Liovin-Kitty. Это как бы задник всей книги, ее Млечный Путь, линия семейной жизни Левина — Кити. |
En realidad, muchas razas de avanzados alienígenas encontradas en las galaxias de la vía Láctea y Pegasus vivieron en lo que parecía ser primitiva arquitectura de piedra que ocultaba una tecnología extremadamente poderosa. Вообще-то, в Млечном Пути и галактике Пегас было обнаружено много развитых инопланетных цивилизаций, каменная архитектура которых казалась примитивной, но они обладали мощными технологиями. |
—Nacional... hablamos de productos lácteos, ¿no? — Национальная... Мы находимся на молочной ферме, правильно я понимаю? |
Se han preparado otros proyectos para Côte d’Ivoire, Madagascar y Malí, principalmente en los subsectores de los productos lácteos y la carne, así como en el Sudán, para el desarrollo de las pesquerías costeras. Разработаны новые проекты развития мясо-молочной промышленности для Кот-д'Ивуара, Мадагаскара и Мали и проект развития прибрежного рыболовства для Судана. |
No tomaré leche, productos lácteos o carne. Я не буду ни пить молока, ни есть молочных продуктов и мяса. |
Partiendo en 1992, él y su equipo del Instituto Max Planck empezaron lo que se convertiría en una dura campaña para encontrar qué estaba causando exactamente el extraño ruido de fondo del centro de la Vía Láctea. В 1992 году он и его команда из Института Макса Планка взялись за то, что обещает стать длительной кампаией по выяснению того, что же является причиной странного шума, исходящего из центра Млечного пути. |
Sesenta mil veces el diámetro de la Vía Láctea. В шесть тысяч раз больше диаметра Млечного Пути. |
Kenya ve con gran aprecio que se haya ampliado el programa integrado del país de forma tal que cubra las esferas de la energía hidroeléctrica generada en minicentrales para su aprovechamiento en el desarrollo rural, el desarrollo de la capacidad empresarial de las mujeres, la evaluación comparativa de las inversiones, además de las esferas prioritarias originales de productos lácteos, cuero, pescado y miel. Кения высоко оценивает расширение комплексной программы для страны и включение в нее помимо первоначальных приоритетных областей – молочной промышленности, кожевенного производства, рыбо-ловства и сбора меда – таких областей, как строи-тельство минигидроэлектростанций в целях развития сельской местности, развитие предпринимательского потенциала женщин и эталонный анализ инвестиций. |
Me acuerdo de la noche en la que vi la Vía Láctea por primera vez. Я помню ночь, когда я впервые увидел Млечный Путь. |
Nosotros estamos en una galaxia llamada la Vía Láctea. Мы находимся в одной из таких галактик под названием Млечный Путь. |
Algunas leyendas cuentan que la leche del pecho de Hera salió disparada hacia el cielo y creó la Vía Láctea. В каких-то мифах утверждается, что молоко Геры брызнуло на небо, и так появился Млечный Путь. |
Finalmente se descubrió que los borrones eran lo mismo que la Vía Láctea: galaxias. В конечном счете было установлено, что расплывчатые пятна света — это галактики, подобные нашему Млечному Пути. |
Estuvo cooperando dando información sobre la actividad de la Alianza en la Vía Láctea. Pero creo que nos podrá ayudar en la nave también. Она с нами сотрудничает, сообщает информацию о деятельности союза в Млечном Пути, но я думаю она в состоянии помочь нам также и на корабле. |
Nosotros la llamamos la Vía Láctea. Мы называем его " Млечный Путь " |
Se estima también que se consumirán el doble de carne y lácteos. Также ожидается, что будет потребляться в два раза больше мяса и молока. |
En 1990 el consumo de leche y productos lácteos disminuyó de 386 a 215 kilos, de verduras y hortalizas, de 89 a 84 kilos. В 1990 г. потребление молока и молокопродуктов уменьшилось соответственно с 386 до 215 кг; овощей и бахчевых культур – с 89 до 84 кг. |
Productos lácteos/distribución (periódico)/manutención Производство молочных продуктов/розничная торговля (газетами)/ |
En la parte meridional de Hebrón, los campesinos que se dedicaban a la cría de ovejas y cabras y a la venta de carne y productos lácteos en Yatta y en el antiguo mercado de Hebrón perdieron sus medios de subsistencia por el hecho de no poder acceder a sus mercados Жители сельских районов на юге Хеврона, получавшие основной доход от разведения коз и овец и продажи мяса и молочных продуктов в Ятте и на старом рынке в Хевроне, лишились средств к существованию, поскольку оказались отрезанными от тех рынков, на которых всегда сбывали свою продукцию |
Allí la carne era muy cara y comían sobre todo productos lácteos y verduras. Мясо здесь стоило очень дорого, поэтому чаще готовили блюда из молочных продуктов и овощей. |
Según ciertos astrónomos, solo en nuestra galaxia, la Vía Láctea, hay más de cien mil millones. Астрономы насчитывают более 100 миллиардов звезд в одной только нашей галактике Млечный Путь*. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lácteos в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова lácteos
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.