Что означает herramientas в испанский?
Что означает слово herramientas в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию herramientas в испанский.
Слово herramientas в испанский означает инструмент, орудие, оборудование, прибор, аппаратура. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова herramientas
инструмент(outfit) |
орудие(kit) |
оборудование(gear) |
прибор(gear) |
аппаратура(gear) |
Посмотреть больше примеров
Necesitamos dinero para experimentar con eso, para llevar esas herramientas allí. Нам нужны деньги, чтобы поэкспериментировать с ними, чтобы привнести их туда. |
Necesitaremos muchas herramientas. А нам понадобится много оборудования. |
Esta reunión representa la próxima ola de la dark net, desarrollando nuevas y evolucionadas herramientas criptográficas que no serían tan fáciles de intervenir. Эта встреча представляла собой, разработку новых и развивающихся криптографических средств для даркнета, которые будет не так просто взломать. |
Con respecto a la reforma de la justicia penal, en 2008 se publicaron en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas cuatro manuales, una guía práctica actualizada, herramientas de capacitación e instrumentos que ya habían sido publicados. Что касается реформирования систем уголовного правосудия, то в 2008 году было выпущено на всех официальных языках Организации Объединенных Наций четыре руководства, обновленное наставление, учебные материалы, а также прежде издававшиеся инструктивно-методические материалы по этой тематике. |
b) Se denegaron 26, de conformidad con las disposiciones de la herramienta para el desarrollo sostenible, debido a que la información facilitada por el solicitante no era válida o era insuficiente; b) в общей сложности 26 запросов не соответствовали положениям об инструменте для УР ввиду недействительности или недостаточности информации, представленной запрашивающей стороной; |
El traje espacial de un thrinto era un maravilloso conjunto de herramientas. В космическом костюме тринта был прекрасный набор инструментов. |
El PNUD también hará uso de nuevas herramientas y enfoques en sus labores de asistencia electoral. ПРООН будет также использовать новые инструменты и подходы в своей деятельности в области предоставления помощи в проведении выборов. |
El Grupo de Trabajo puede desempeñar un papel clave para garantizar la coherencia de políticas y programas a nivel multilateral y nacional, a fin de evitar la superposición de tareas y formular estrategias basadas en los marcos normativos y herramientas existentes; Целевая группа может сыграть ключевую роль в обеспечении согласованности политики и программ как на многостороннем, так и на национальном уровне, во избежание дублирования и в целях разработки стратегий на базе существующих директивных механизмов и инструментов; |
Es necesario promover las herramientas existentes y desarrollar otras mejores a todos los niveles, especialmente en la recopilación de los datos de origen y en el análisis y la presentación de los datos. Необходимо способствовать применению существующих инструментов, а также разработке более эффективных инструментов на всех уровнях, особенно для сбора данных из различных источников и для анализа и презентации данных. |
En 2002, convencido de la necesidad de fortalecer el sistema internacional de los derechos humanos y contar con una herramienta de apoyo para llevar a cabo mayores avances en la materia, el Gobierno de México extendió una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para establecer una oficina de representación en el país. В 2002 году правительство Мексики пригласило УВКПЧ учредить в стране представительство в связи с необходимостью укрепления международной правозащитной системы, а также в качестве вспомогательного средства для продвижения вперед в этом направлении. |
Necesitamos herramientas, una forja y un sitio donde escondernos de los franceses. Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов. |
No obstante, los avances tecnológicos no nos proporcionarán todas las herramientas que necesitamos; también es necesario que exista la voluntad política de abordar la incitación por medio de programas educativos y de sensibilización pública que alienten el respeto hacia todas las religiones. Однако технологический прогресс не сможет обеспечить все необходимые инструменты, наряду с ними требуется политическая воля к борьбе с подстрекательством посредством обеспечения образования и осуществления программ информирования общественности, призывающих к уважению всех религий. |
Si bien el uso de red privada virtual se permite en algunos contextos (principalmente en agencias gubernamentales y grandes empresas privadas), el estricto régimen de control de internet de China ha puesto numerosos recursos en los últimos años para evitar que se usen esta y otras herramientas. Хотя использование VPN разрешено в определённых контекстах — в основном для правительственных служб и крупных частных компаний, — ярый режим контроля интернета в Китае в последние годы тратит значительные ресурсы для предотвращения использования жителями этих и похожих инструментов. |
Elaborar un sistema de CFP sin carácter vinculante con arreglo al cual los países notifiquen al PNUMA datos sobre las importaciones y exportaciones de mercurio a fin de abordar preocupaciones relativas a los datos planteadas por los países y proporcionar herramientas adicionales a los países que deseen mejorar el control de las corrientes comerciales de mercurio. Разработка необязательной системы ПОС, через которую страны представляли бы данные об импорте и экспорте ртути ЮНЕП, с тем чтобы учесть выраженную странами озабоченность по поводу недостатка соответствующих данных и предоставить дополнительные рычаги воздействия странам, которые желают улучшить контроль над торговлей ртутью. |
A pesar de los limitados resultados prácticos, los países participantes consideran que todo el proceso es positivo, ya que al parecer ha facilitado un intercambio de puntos de vista y experiencias entre las entidades nacionales del área de la educación, las asociaciones profesionales y las universidades públicas y privadas, y que constituye una herramienta para aumentar la calidad general de la enseñanza superior en la región. Несмотря на ограниченные практические результаты, весь процесс расценивается странами-участниками позитивным образом, поскольку он очевидно способствует обмену мнениями и опытом между национальными образовательными учреждениями профессиональными ассоциациями и государственными и частными университетами и воспринимается как инструмент повышения общего качества высшего образования в регионе. |
Puedes suspenderla desde su página de configuración o mediante la herramienta de investigación. Это можно сделать на странице настроек или с помощью инструмента "Анализ безопасности". |
Herramientas Relleno líquido Сервис Заливка |
Dicha herramienta es el Plan Nacional de Desarrollo (PND). Таким комплексом мер стал Национальный план развития (НПР). |
Incluso eran herramientas los cócteles que se bebía: destornilladores y rusty nails. Даже у коктейлей, которые он пил, были названия инструментов: «Отвертка» и «Ржавый гвоздь». |
En ese momento tiene algo de un forjador de herramientas para las otras ciencias sociales. Одновременно он является своего рода инструментальщиком (tool-maker) для других социальных наук. |
Estas herramientas de creatividad se han convertido en herramientas de expresión. Эти инструменты творчества стали инструментами речи. |
Algunas delegaciones indicaron que la Conferencia debía tratar de refrendar un conjunto de principios para orientar la transición hacia una economía ecológica, formular una hoja de ruta para esa transición y preparar un juego de herramientas bien surtido que pudieran utilizar países con diferentes niveles de desarrollo y diversas circunstancias nacionales como guía en su trayectoria hacia una economía y un crecimiento ecológicos. Некоторые делегации высказали мысль о том, что на Конференции необходимо достичь следующих целей: одобрить свод принципов, которыми следует руководствоваться в процессе перехода к «зеленой экономике», составить план осуществления такого перехода и подготовить тщательно проработанное пособие, которое страны, находящиеся на разных уровнях развития и имеющие разные национальные условия, могли бы использовать в качестве руководства для продвижения по пути «зеленой экономики» и «зеленого роста». |
Tercero, la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo una de las herramientas más importantes para financiar los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio В-третьих, ОПР остается одним из важнейших инструментов финансирования согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия |
Es una herramienta web que permite que cualquier persona combine video con contenidos tomados de la web. Это онлайн-устройство позволяет любому совмещать видео с информацией, вытянутой напрямую из сети. |
De acuerdo con el párrafo 6 de la resolución 69/226 de la Asamblea General, durante el período examinado ONU-Hábitat llevó a cabo una serie de actividades relacionadas con la gestión de conocimientos, el diseño de herramientas, el fomento de la capacidad y la promoción. В соответствии с пунктом 6 резолюции 69/226 Генеральной Ассамблеи за отчетный период ООН-Хабитат сумела предпринять ряд шагов в области управления знаниями, разработки инструментов, наращивания потенциала и информационно-пропагандисткой деятельности. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении herramientas в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова herramientas
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.