Что означает fermezza в итальянский?

Что означает слово fermezza в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fermezza в итальянский.

Слово fermezza в итальянский означает решимость, твёрдость, устойчивость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fermezza

решимость

nounfeminine

E per vincere servirà chiarezza, unità e fermezza.
И, чтобы победить потребуется ясность, единство и решимость.

твёрдость

noun

Io ho solo quello della fermezza.
У меня есть лишь ген отвечающий за твёрдость характера.

устойчивость

noun

E la giovane Jadzia ha brillato nei test sulla conoscenza, sul carattere e sulla fermezza psicologica?
И молодая Джадзия добилась успеха во всех тестах знаний и характера, психологической устойчивости?

Посмотреть больше примеров

La profondità del suo scopo e la fermezza della sua decisione non erano affatto diminuite.
Ни притягательность цели, ни его твердая решимость ничуть не уменьшились.
I tuoi sussurri mi incoraggiano nel mio vortice di disperazione, trattenendomi e riportandomi alla fermezza mentale, per vivere ancora, e amare ancora."
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить”.
Poi lo disse ancora, con più fermezza.
Потом повторил более твердо: – Да.
Gli studenti apprezzavano la sua fermezza e la sua conoscenza dettagliata.
Студенты ценили его упорство и поистине энциклопедические знания.
«No, mi chiamo Sasha» dissi con fermezza.
— Нет, меня зовут Сашей, — опять твердо сказала я.
Pur sostenendo con fermezza le norme morali e spirituali, come possono i genitori essere ragionevoli?
Как родителям быть благоразумными и при этом твердо держаться нравственных и духовных норм?
Mai uomo portò più moderazione nella vittoria, né più fermezza nell’avversa fortuna.
Ни один человек не проявлял большей умеренности после победы и большей стойкости в превратностях судьбы.
«Io non mi muovo da qui, finché non torna monsieur Gauche», dichiarò con fermezza Renate.
— Я отсюда ни ногой до тех пор, пока не вернется мсье Гош, — твердо заявила Рената.
E significativo che Tosu reagisca con fermezza a tali interpreta zioni intellettualistiche colpendo il monaco.
Удивительно то, что Тосу сразу положил конец таким рассуждениям и интерпретациям и ударил своего монаха.
Tipo, la tua vita ha bisogno di più fermezza e controllo?
Тебе нужно больше порядка и контроля в твоей жизни?
Alcuni colombiani si sono avvicinati a noi, ma li abbiamo allontanati con cortesia e nello stesso tempo con fermezza.
Несколько колумбийцев пытались к нам подойти, но мы вежливо, но твердо отваживали их.
«Niente coltello, niente suicidio», disse con fermezza il detective.
– Нет ножа – нет самоубийства, – решительно отрезал детектив.
Ho imparato che bisogna sostenere con fermezza quello che è giusto e non andare oltre ciò che è scritto”.
Я понял, что нам нужно твердо держаться того, что правильно, и не выходить за рамки написанного».
Amber gli rispose con fermezza: «Sì, invece, gli daremo ascolto, Samuel.
Но Эмбер твердо ответила ему: — Нет, Сэмюэль, мы будем соблюдать его предписания.
In realtà aveva resistito alle tentazioni dell’immoralità con una fermezza di intento che gli faceva onore.
Наоборот, он противостоял соблазнам с твердостью, которая делала ему честь.
Durante quei dibattiti il fratello Russell sostenne con fermezza la tesi che “la morte è morte, e che i nostri cari, quando ci lasciano, sono realmente morti, che non sono vivi né con gli angeli né con i demoni in un luogo di disperazione”.
В ходе этих дебатов брат Расселл твердо отстаивал позицию, что «смерть — это смерть, и наши близкие, которых больше нет с нами, действительно мертвы; они не живут с ангелами и не находятся с демонами в месте, откуда нет возврата».
I futuri pazienti cercano delicatezza, sensibilità, fermezza, magari un pallore immacolato.
Будущие пациенты надеются увидеть в них чуткость, уверенность или, быть может, незапятнанную белизну.
No,no, penso serva fermezza.
Мы должны действовать по убеждению.
La Bibbia ci esorta con fermezza a non lasciarci influenzare da questi modi di fare, e a ragione! (Colossesi 3:5, 6).
Неслучайно Библия настойчиво призывает нас противостоять подобной тенденции (Колоссянам 3:5, 6).
Ursula ribatté, con dolce fermezza: “Se è necessario che io muoia perché gli altri restino qui, io morirò.”
Урсула заявила мягко, но решительно: — Если мне надо будет умереть, чтобы мы остались здесь, я умру.
Jenny chiese con fermezza: «Che me ne faccio di un elefante?».
– Что, – как могла спокойно спросила Дженни, – я буду делать со слоном?
Egli mi dichiarò con assoluta fermezza la sua intenzione di sposare Liza e al più presto possibile
Он совершенно твердо заявил мне о своем намерении жениться на Лизе, и как можно скорей.
La Tremouille diventò bianco dalla rabbia, ma si riprese con fermezza e riuscì a mantenere la calma.
Ла Тремуйль побледнел от гнева, но усилием воли сдержался.
Lei ascolta quello che dico e lo valuta, per poi annuire con fermezza e fare un cenno al barista.
Она слушает всё, что я говорю, затем твёрдо кивает и уходит в сторону бармена.
28 Siate asaggi nei giorni della vostra prova; spogliatevi d’ogni impurità; non chiedete per poter consumare nelle vostre blussurie, ma chiedete con fermezza incrollabile di non cedere a nessuna tentazione, ma di servire il cDio vero e vivente.
28 Будьте аблагоразумны во дни вашего испытания; сбросьте с себя всякую нечистоту; не просите ничего, что вы могли бы употребить для ваших бвожделений, но просите с неколебимой твёрдостью, чтобы не поддавались вы искушению, но чтобы служили истинному и вживому Богу.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fermezza в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.