Что означает étalon в французский?
Что означает слово étalon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию étalon в французский.
Слово étalon в французский означает жеребец, эталон, конь, жеребцы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова étalon
жеребецnounmasculine (Cheval mâle) Est-ce un étalon ou une jument ? Это жеребец или кобыла? |
эталонnounmasculine (средство, обеспечивающее воспроизведение и (или) хранение единицы измерения) Elle nécessite un étalon de réflectance convenablement étalonné et entretenu. Для использования этого метода необходим соответствующим образом градуированный и технически исправный эталон отражения. |
коньnoun Quand on est sous un étalon, c'est pas les boules les plus dangereuses. Если бы я находился так близко к мочевому пузырю коня, то я бы боялся, как бы он не оплевал меня. |
жеребцыnoun Est-ce un étalon ou une jument ? Это жеребец или кобыла? |
Посмотреть больше примеров
C'est quoi... étalon sauvage? Что значит, " дикая кобылица "? |
Dans le cas de l’électromètre, on procède à l’étalonnage en utilisant au moins six concentrations étalons espacées le plus uniformément possible sur la plage de mesure du PNC. При использовании электрометра калибровка производится минимум по шести точкам, соответствующим стандартным значениям концентрации и распределенным как можно более равномерно по всему диапазону измерения PNC. |
« # ans le présent Règlement, les références aux lampes à incandescence étalon et aux sources lumineuses à décharge renvoient respectivement au Règlement no # et au Règlement no # et à leurs séries d'amendements en vigueur au moment de la demande d'homologation de type.» " # Приведенные в настоящих Правилах ссылки на стандартную эталонную лампу (стандартные эталонные лампы) накаливания и газоразрядный источник света (газоразрядные источники света) относятся к Правилам No # и # соответственно и сериям поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа" |
Les dimensions déterminant la position du filament à l'intérieur de la lampe à incandescence‐étalon figurent à la feuille de caractéristiques correspondante du Règlement No 37. Расстояния, определяющие положение нити накала внутри стандартной лампы накаливания, приведены в соответствующих спецификациях Правил No 37. |
L’étalon de contrôle qualité peut provenir de sources extérieures, être préparé en laboratoire à partir d’une solution mère différente de l’étalon ou être préparé par mélange de lots de vieux échantillons. Раствор, используемый для целей контроля качества, может быть получен из внешних источников, приготовлен в лабораторных условиях из маточного раствора, отличного от калибровочного эталонного раствора, либо приготовлен путем порционного смешивания предыдущих проб. |
Judd l'Étalon " Жеребца Джадда. " |
Les dimensions déterminant la position des filaments à l'intérieur de la lampe à incandescence-étalon figurent à la feuille de caractéristiques correspondante du Règlement No Расстояния, определяющие положение нитей накала внутри эталонной лампы накаливания, указаны в Правилах No # в соответствующем списке характеристик |
Pourquoi les mecs qui couchent sont-ils des étalons et les filles qui couchent des salopes ? Почему парней, которые прыгают из одной кровати в другую, называют "крутыми", а девчонок с аналогичным поведением - "развратными"? |
Des initiatives régionales comme la Charte africaine de la fonction publique sont peut-être la pierre de touche qui atteste les progrès et fournit l'étalon commun Мерилом оценки прогресса в деле внедрения общих стандартов могли бы служить региональные инициативы, например устав гражданской службы в Африке |
On utilise une lampe à incandescence de série (étalon) incolore, comme précisé dans le Règlement no 37, de la catégorie précisée par le fabricant, qui peut être fournie par le fabricant ou le demandeur. должна использоваться бесцветная стандартная (эталонная) лампа накаливания, указанная в Правилах No 37 и относящаяся к категории, указанной изготовителем, которая может быть представлена изготовителем или подателем заявки. |
Si les résultats des essais décrits ci‐dessus ne sont pas conformes aux prescriptions, le feu‐brouillard avant est de nouveau soumis à des essais, avec une autre lampe à incandescence étalon.» Если результаты описанных выше испытаний не соответствуют предъявляемым требованиям, то передняя противотуманная фара подвергается повторным испытаниям с использованием другой стандартной лампы накаливания". |
Dans le cas des feux à source lumineuse remplaçable, s’ils ne sont pas alimentés par un module électronique de régulation, au moyen d’une source lumineuse étalon, incolore ou colorée, de la catégorie prescrite pour les feux considérés, alimentée: В случае огня со сменным источником света, если электропитание не обеспечивается электронным механизмом управления источником света, все измерения − фотометрические и колориметрические − производятся с использованием бесцветного или окрашенного стандартного источника света, относящегося к категории, предписанной для данного устройства, с подачей следующего напряжения: |
En # l'utilisation du spectromètre imageur aéroporté dans le visible et l'infrarouge (AVIRIS) des États-Unis d'Amérique a permis d'étalonner les instruments des satellites SAC-C et В # году с помощью американского воздушного спектрометра с формированием изображений в видимой и ИК-областях спектра (AVIRIS) была проведена калибровка аппаратуры спутников SAC-C и |
3.4.1.1 On étalonne le système de prélèvement à volume constant en utilisant un débitmètre exact et un dispositif limitant le débit et en respectant les intervalles énumérés dans le tableau A5/4. 3.4.1.1 Систему CVS калибруют с помощью точного расходомера и ограничительного устройства с периодичностью, указанной в таблице A5/4. |
Aucun facteur d’étalonnage n’étant appliqué au PNC à étalonner, les concentrations mesurées ne doivent pas s’écarter de plus de ± 10 % de la concentration étalon pour chaque concentration utilisée, à l’exception du point zéro. Dans le cas contraire, le PNC doit être rejeté. Замеренные значения концентрации, полученные без применения к калибруемому счетчику PNC коэффициента калибровки, должны соответствовать стандартной концентрации при каждом значении регулировки (исключая нулевую точку) с допустимым отклонением ± 10%; в противном случае калибруемый счетчик PNC признается непригодным. |
En ce qui concerne les caractéristiques photométriques, la conformité des feux de série n'est pas contestée si, lors de l'essai des caractéristiques photométriques d'un feu choisi au hasard et équipé d'une lampe à incandescence étalon , ou dans le cas d'un feu équipé de sources lumineuses non remplaçables (à incandescence et autres), avec les sources lumineuses présentes fonctionnant à 6,75 V, 13,5 V ou 28,0 V respectivement : Что касается фотометрических характеристик, то соответствие серийных задних фар считается доказанным, если при фотометрическом испытании любой произвольно выбранной фары, оснащенной стандартной лампой накаливания, или в случае фар, оснащенных несменными источниками света (лампы накаливания или другие источники), и когда все измерения проводятся при напряжении 6,75 В, 13,5 В или 28,0 В, соответственно: |
Déterminé à l’aide du dessin 78051-532 de la cale étalon d’angle pelvien introduit à titre de référence dans la pièce 572, telle que définie dans la Résolution mutuelle no 1 qui est insérée dans le trou de positionnement du point H du mannequin, cet angle mesuré sur la surface plate de 76,2 mm (3 pouces) de la cale étalon par rapport à l’horizontale doit être de 22,5° à ( 2,5°.». В соответствии с Общей резолюцией No 1, с рис. 78051-532, на который делается ссылка в части 572 и на котором изображен в которой определен измеритель угла таза (GМ), вставляемый в отверстие испытательного манекена для определения точки "Н", угол, измеренный по отношению к горизонтальной плоскости на плоской поверхности измерителя длиной 76,2 мм (3 дюйма) должен составлять 22,5° ± 2,5°". |
S’agissant des prescriptions de conception, il doit être fait référence aux caractéristiques des sources lumineuses de fabrication courante, les caractéristiques des sources étalons (de grande précision) pouvant être ignorées. В случае требований "соответствия конструкции" надлежит ссылаться на значения, соответствующие характеристикам источников света серийного производства, тогда как значениями (высокой степени точности) для стандартных источников света можно пренебречь. |
10.2.4 L’essai avec de l’air doit être exécuté avec un débitmètre du type bride conçu et étalonné de manière appropriée, relié à une source d’air ayant un débit et une pression suffisants. 10.2.4 Испытание воздухом осуществляют с использованием надлежащим образом сконструированного и калиброванного диафрагменного расходомера фланцевого типа, подсоединяемого к источнику воздуха, имеющему соответствующую производительную способность и создающему соответствующее давление. |
À la pression zéro, après l’enroulement et l’auto-frettage, appliquer les jauges de contrainte et étalonner; при нулевом давлении после намотки и нагартовки установить тензометры и произвести калибровку; |
· Pour le même fabricant, le diamètre du filament d’une lampe à incandescence‐étalon et d’une lampe à incandescence de fabrication courante doit être le même. - один и тот же изготовитель должен обеспечивать одинаковый диаметр в конструкции стандартной (эталонной) лампы накаливания и лампы накаливания серийного производства. |
Chaque analyseur est étalonné aussi souvent que nécessaire pour respecter les conditions de précision du présent Règlement Любой анализатор подвергается калибровке так часто, как это необходимо для обеспечения точности, требуемой настоящими Правилами |
Lampe à incandescence-étalon : une lampe avec ampoule incolore (à l'exception des lampes à incandescence jaune-auto) à tolérances dimensionnelles réduites et servant au contrôle des dispositifs d'éclairage. Эталонная лампа накаливания: лампа накаливания с бесцветной колбой (кроме ламп накаливания автожелтого цвета) и с меньшими размерными допусками, служащая для контроля осветительных приборов. |
Pendant 15 ans, l’Iran ne produira ni ne cherchera à se procurer ou à acheter du plutonium séparé, de l’uranium hautement enrichi (c’est-à-dire avec une concentration en uranium 235 supérieure ou égale à 20 pour cent), de l’uranium 233 ou du neptunium 237 (sauf pour les étalons de laboratoire ou les instruments utilisant du neptunium 237). В течение 15 лет Иран не будет производить, стремиться получить или приобрести сепарированный плутоний, высокообогащенный уран (определяемый как уран‐235, обогащенный до 20 процентов или выше), уран‐233 или нептуний‐237 (за исключением тех случаев, когда он применяется в качестве лабораторных стандартов или в приборах, использующих нептуний‐237). |
Il convient d’étalonner l’analyseur d’hydrocarbures en utilisant du propane dilué dans de l’air et de l’air synthétique purifié. Анализатор калибруют с помощью смеси пропана в воздухе и чистого синтетического воздуха. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении étalon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова étalon
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.