Что означает endrino в испанский?
Что означает слово endrino в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию endrino в испанский.
Слово endrino в испанский означает терновник, тёрн. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова endrino
терновникnounmasculine Polvo de ladrillo rojo mezclado con endrino y milenrama. Красный кирпич смешанный с терновником и тысячелистником. |
тёрнnoun (растение) |
Посмотреть больше примеров
Él pretendía hacer de mí un instrumento pasivo, algo así como la garrota de endrino que llevaba en la mano. Он хотел превратить меня в пассивное орудие — вроде дубинки в своей руке. |
La endrina es un esteroisómero de dieldrina producido mediante la reacción de cloruro de vinilo y hexaclorociclopentadieno de la que resulta un producto que luego se deshidroclora y condensa con ciclopentadieno para producir isodrina. Эндрин – стереоизомер дильдрина, образующийся в результате реакции хлористого винила с гексахлорциклопентадиеном, продукт которой подвергают дехлорированию и конденсации в присутствии циклопентадиена для получения изодрина. |
No pudieron encontrarse estimaciones más recientes de la producción interna de endrina. Более недавних оценок объема внутреннего производства эндрина обнаружить не удалось. |
Los vendedores ambulantes se acercaban a nuestra mesa para ofrecernos peras, uvas, alquequenjes y ramas de endrino. Разносчики подходили к нашему столу и предлагали груши, виноград, ветки терновника и можжуху. |
El protagonista está enamorado de doña Endrina. Протоиерей влюблен в донью Эндрину. |
Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos consistentes en los plaguicidas aldrina, alfa hexaclorociclohexano, beta hexaclorociclohexano, clordano, clordecona dieldrina, endrina, heptacloro, hexaclorobenceno (HCB), lindano, mirex, pentaclorobenceno, ácido perfluorooctano sulfónico, endosulfán técnico y sus isómeros conexos, toxafeno o con HCB como producto químico industrial, que los contengan o estén contaminados con ellos. Технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из пестицидов – альдрина, альфа-гексахлорциклогексана, бета-гексахлорциклогексана, хлордана, хлордекона, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), линдана, мирекса, пентахлорбензола, перфтороктановой сульфоновой кислоты и ее солей, технического эндосульфана и его соответствующих изомеров, токсафена или ГХБ в качестве промышленного химиката, содержащих их или загрязненных ими. |
Para cada uno de los 12 productos químicos, incluidos el mirex y la endrina, en el informe se examinaron, utilizándose para ello documentos verificados por homólogos a nivel internacional, las propiedades, la toxicología y ecotoxicología, la persistencia y el destino ambientales y la exposición al producto químico. По каждому из 12 химических веществ, включая мирекс и эндрин, в докладе на основе документов, прошедших международную экспертную проверку, рассматриваются свойства химического вещества, а также такие аспекты, как токсикология и экотоксикология, стойкость и поведение в окружающей среде и воздействие. |
Invita a las Partes a que actúen como países rectores para las dos directrices técnicas sobre HCB y sobre los ocho plaguicidas aldrina, clordano, dieldrina, endrina, HCB, heptacloro, mirex y toxafeno, y que informen a la secretaría al respecto lo antes posible предлагает Сторонам взять на себя ведущую роль в подготовке двух наборов технических руководящих принципов, касающихся ГХБ и восьми пестицидов: альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, ГХБ, гептахлора, мирекса и токсафена, и по возможности в кратчайшие сроки проинформировать об этом секретариат |
Plaguicidas que son COP, con inclusión de aldrin, clordano, DDT, dieldrin, endrin, HCB, heptacloro, mirex y toxafeno; СОЗ, являющиеся пестицидами, включая альдрин, хлордан, ДДТ, дильдрин, эндрин, ГХБ, гептахлор, мирекс и токсафен |
a) Manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en los plaguicidas aldrina, clordano, dieldrina, endrina, heptacloro, hexaclorobenceno (HCB), mírex o toxafeno o HCB como producto químico industrial, o que los contengan o estén contaminados con ellos а) экологически обоснованное регулирование отходов, состоящих из пестицидов- альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), мирекса или токсафена или ГХБ в качестве промышленного химиката, содержащих их или загрязненных ими |
En el caso de Bulgaria, se observó que la endrina se dejó de utilizar en # aunque no estaba disponible la medida reglamentaria firme notificada había sido adoptada en Что касается Болгарии, то было отмечено, что, хотя фигурирующее в уведомлении окончательное регламентационное постановление было принято в # году, использование эндрина было прекращено в # году |
El grupo había confirmado que ambas notificaciones, relativas a medidas reglamentarias para prohibir el uso de la endrina como plaguicida, cumplían los requisitos de información del anexo I. Группа подтвердила, что оба уведомления, касающиеся регламентационных постановлений, запрещающих использование эндрина в качестве пестицида, соответствуют предусмотренным в приложении I требованиям в отношении представляемой информации. |
La mayoría de las propiedades pertinentes estaban disponibles para los contaminantes orgánicos persistentes que están incluidos actualmente en el listado: aldrin, clordano, dieldrin, DDT, hexaclorobenceno, mirex, toxafeno, endrin y heptacloro. Из СОЗ, включенных в настоящее время в соответствующие перечни, данные, касающиеся большинства представляющих интерес свойств, имелись по альдрину, хлордану, дильдрину, ДДТ, гексахлорбензолу, мирексу, токсафену, эндрину и гептахлору. |
Este producto intermedio se epoxida con ácido peracético o perbenzoico para obtener endrina Затем это промежуточное вещество эпоксидируется гидроперекисью ацетила или гидроперекисью бензола, в результате чего образуется эндрин |
Al # de abril de # el Comité de Examen de Productos Químicos tenía para examinar en su tercera reunión cuatro nuevos productos químicos que se habían propuesto para su inclusión: bencidina, endrina, metamidofos y mirex По состоянию на # апреля # года существуют четыре вещества-кандидата для рассмотрения Комитетом по рассмотрению химических веществ на его третьем совещании: бензидин, эндрин, метамедофос и мирекс |
Es tan fácil enredarse en esa diversidad, igual que para un niño quedar atrapado en las punzantes matas de un endrino. В этом многообразии так же легко запутаться, как ребенку в колючих кустах терновника. |
Proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en los plaguicidas aldrina, clordano, dieldrina, endrina, heptacloro, hexaclorobenceno (HCB), mírex o toxafeno o HCB como producto químico industrial, o que los contengan o estén contaminados con ellos Проект технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из пестицидов альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), мирекса или токсафена или ГХБ как промышленного химиката, содержащих эти пестициды или загрязненных ими |
a) Desechos consistentes en los plaguicidas aldrina, clordano, dieldrina, endrina, heptacloro, hexaclorobenceno (HCB), mirex o toxafeno, o con HCB como un producto químico industrial, que los contengan o estén contaminados con ellos а) отходов, состоящих из пестицидов альдрина, хлордана, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола (ГХБ), мирекса и токсафена или ПХД как промышленного химиката, содержащих их или загрязненных ими |
Lo único que sé del endrino es que es lo que los irlandeses usan para hacer garrotes. Все, что мне известно о терновнике, – что ирландцы делали из него свои дубинки-шилелы. |
a la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura a preparar, en consulta con el pequeño grupo de trabajo entre reuniones, un proyecto revisado de directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en los plaguicidas aldrina, alfa hexaclorociclohexano, beta hexaclorociclohexano, clordano, clordecona, dieldrina, endrina, heptacloro, hexaclorobenceno, lindano, mírex, pentaclorobenceno, endosulfán de calidad técnica y sus isómeros conexos o toxafeno o con hexaclorobenceno como producto químico industrial, que los contengan o estén contaminados con ellos, a más tardar el 28 de febrero de 2014; Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций подготовить к 28 февраля 2014 года в консультации с небольшой межсессионной рабочей группой проект технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из пестицидов ‐ альдрина, альфа‐гексахлорциклогексана, бета-гексахлорциклогексана, хлордана, хлордекона, дильдрина, эндрина, гептахлора, гексахлорбензола, линдана, мирекса, пентахлорбензола, технического эндосульфана и связанных с ним изомеров или токсафена или гексахлорбензола в качестве промышленного химического вещества, содержащих их или загрязненных ими; |
Aldrin, clordano, DDT, dieldrin, endrin, heptacloro, HCB, mirex y toxafeno: [5] [50] mg/kg. альдрин, хлордан, ДДТ, дильдрин, эндрин, гептахлор, ГХБ, мирекс и токсафен: [5] [50] мг/кг. |
En consecuencia, el Comité concluyó que en aquel momento no podía proponerse la inclusión del endrín en el anexo III del Convenio de Rótterdam. Исходя из этого, Комитет пришел к выводу о том, что на данном этапе эндрин не может быть предложен для включения в приложение III к Роттердамской конвенции. |
Con su segundo desayuno le daré higos o endrinas como recompensa, y le pediré que describa a los monos. Со вторым завтраком я передам ему немного фиг или терновых ягод, в качестве поощрения, и попрошу описать мне этих макак. |
Las limitaciones que se contemplan en el Convenio de Estocolmo al comercio desde las Partes tanto a otras Partes como a los Estados que no son Partes proporcionarían un control importante del movimiento de la endrina y del mirex. Ограничения в рамках Стокгольмской конвенции торговли из Сторон как в Стороны, так и в государства, не являющиеся Сторонами, обеспечивают важное регулирование перевозки эндрина и мирекса. |
Sin embargo, había llegado a la conclusión de que ninguna de las dos medidas reglamentarias satisfacía todos los criterios estipulados en el anexo # y que no se debería supeditar el producto químico endrina al procedimiento de CFP provisional Однако он пришел к заключению, что ни одно из двух регламентационных постановлений не отвечает всем критериям, предусмотренным в приложении II, и поэтому химикат эндрин не следует включать во временную процедуру ПОС |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении endrino в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова endrino
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.