Что означает desastroso в испанский?

Что означает слово desastroso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desastroso в испанский.

Слово desastroso в испанский означает катастрофический, бедственный, гибельный, отвратительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desastroso

катастрофический

adjective

La polución tiene un efecto desastroso sobre la ecología de una región.
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.

бедственный

adjective

La comunidad internacional no debe cerrar los ojos ante la situación desastrosa de ese pueblo.
Международное сообщество не должно закрывать глаза на бедственное положение этих людей.

гибельный

adjective

Un simple error en el cálculo de la formula química puede causar una volatilidad desastrosa.
Простейшая ошибка в химических вычислениях приводит к гибельной неустойчивости.

отвратительный

adjective

Посмотреть больше примеров

Al no abordarse esta cuestión, ha habido consecuencias desastrosas pero predecibles.
Если этот вопрос не будет решен, то последствия будут ужасными и предсказуемыми.
Lo que el UNICEF llama “hambre escondida” es subnutrición y/o malnutrición entre el nacimiento y la edad de cinco años, y tiene efectos desastrosos: un niño que sufra subnutrición y/o malnutrición en los primeros años de la vida nunca se recuperará.
То, что ЮНИСЕФ называет "скрытым голодом", является недоеданием и/или неполноценным питанием в возрасте до пяти лет и имеет губительные последствия: ребенок, недостаточно и/или неполноценно питавшийся в первые годы своей жизни, никогда не сумеет восстановить свое здоровье.
Por lo general, el acoso sexual es un suceso desastroso en la vida de la persona denunciante, que tarda meses o años en recuperarse y que tiene consecuencias graves en su salud física y mental
Как правило, сексуальные домогательства являются тяжелой травмой в жизни жертвы, требуют многих месяцев или даже нескольких лет для восстановления душевного равновесия и оказывают серьезное воздействие на физическое здоровье и эмоциональное состояние
Si ambas morimos en Ymris, será desastroso para Herun.
Если мы вместе найдем свой конец в Имрисе, это будет страшным бедствием для Херуна.
China, esperemos, no seguirá el rumbo que tomó Estados Unidos y que tuvo unas consecuencias tan desastrosas.
Надеемся, Китай не станет следовать по пути Америки с такими разрушительными последствиями.
El VIH/SIDA también está teniendo consecuencias desastrosas para la productividad del sector agrícola
ВИЧ/СПИД также оказывает разрушительное воздействие на производительность в сельскохозяйственном секторе
La presente sección se centra en comprender por qué tantas organizaciones no gubernamentales afirman que las reglas del comercio internacional son desastrosas para la seguridad alimentaria.
Настоящий раздел посвящен главным образом вопросу о том, почему многие неправительственные организации утверждают, что правила международной торговли крайне негативно сказываются на ситуации с обеспечением продовольственной безопасности.
Él sabe, Viv, mira, que cualquier respuesta al desafío de Hank sería desastrosa.
Он знает, Вив, -- взгляни -- что любая попытка ответить на вызов Хэнка окончится для него катастрофой.
Los Harpell poseían una concepción del mundo única y, a menudo, desastrosa; aunque su ánimo no albergaba maldad alguna.
Харпеллы имели уникальное – и часто зловещее – мировоззрение.
La ionosfera, al igual que la atmósfera y su capa de ozono, protege a los seres humanos de los efectos desastrosos (en dosis altas) de las radiaciones X y ultravioleta
Ионосфера, как и атмосфера с ее озоновым слоем, защищает людей от пагубного (в больших дозах) ультрафиолетового и рентгеновского излучения
Los desastrosos efectos de El Niño en 1997-1998 pueden haber sido sólo un anuncio de lo que vendrá.
Разрушительная сила Эль‐Ниньо 1997‐1998 годов может быть всего лишь предвестником грядущих катастроф.
La comunidad internacional no debe cerrar los ojos ante la situación desastrosa de ese pueblo.
Международное сообщество не должно закрывать глаза на бедственное положение этих людей.
Esa agitación ha tenido incidencias desastrosas para la situación del país en general y para el disfrute de los derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos en particular
Эти политические распри самым негативным образом сказываются на положении в стране в целом и на осуществлении экономических, социальных, культурных, гражданских и политических прав человека в частности
El problema puede no parecer demasiado desastroso para usted o para mí.
Мне или вам эта проблема может показаться не такой уж чудовищной.
Después de una alentadora declinación en los gastos en armas convencionales luego de las desastrosas consecuencias de la guerra fría, existe ahora el peligro de un renovado énfasis en el incremento de los armamentos y las fuerzas armadas convencionales, por numerosas razones.
После вызывавшего удовлетворение снижения расходов на обычные вооружения непосредственно после прекращения холодной войны, сейчас по ряду причин возникла новая угроза упора на наращивание обычных вооружений и вооруженных сил.
Azerbaiyán tiene el propósito de basarse en los progresos logrados para avanzar más hacia la protección de los niños, pero sigue tropezando con graves dificultades, derivadas principalmente del prolongado conflicto con Armenia y sus desastrosas consecuencias.
Стремясь использовать достигнутый прогресс для дальнейшего улучшения положения в сфере защиты детей, Азербайджан, тем не менее, по-прежнему сталкивается с серьезными затруднениями, которые главным образом связаны с затянувшимся конфликтом с Арменией и его тяжелыми последствиями.
Es una cesta de la compra desastrosa
Это настоящая катострофа для продуктовой тележки.
Esto produjo una serie de quiebras en cadena desastrosas para la economía ciudadana.
Это инициировало серию банкротств, катастрофически сказавшихся на экономике города.
Hemos presenciado cambios que van desde el derrumbe del sistema colonial y los grandes imperios del siglo XIX hasta el ascenso y la caída de vastos y desastrosos experimentos con el totalitarismo, el fascismo y el comunismo.
Мы стали свидетелями широкомасштабных перемен — от распада колониальной системы и великих империй девятнадцатого столетия до взлетов и падений крупных и катастрофических экспериментов с тоталитаризмом, фашизмом и коммунизмом.
Por otro lado, no se pueden pasar por alto los desastrosos y persistentes efectos en las esferas económica y social, así como en lo relativo a los derechos civiles y políticos, del embargo del que es víctima el pueblo cubano desde hace más de # años
Наряду с этим не следует забывать о губительных, долговременных и утяжелившихся в # году последствиях эмбарго, от которого более # лет страдает кубинское население, для его экономического и социального положения, а также для его гражданских и политических прав
Ello nos enseñó a todos una lección fundamental, la inacción puede ser a veces mucho más desastrosa que la acción
Все мы извлекли из этого очень важный урок: бездействие зачастую может быть гораздо более ужасным, чем действие
Si bien ese ha sido un factor desastroso en el caso de Palestina, complicando y prolongando el conflicto, no deberíamos resignarnos a aceptar que así tiene que ser
Хотя в случае Палестины этот фактор имеет масштабы катастрофы, способствуя обострению и затягиванию конфликта, мы не должны с ним мириться, убеждая себя в том, что все так и должно быть
Este asesinato acarrea consecuencias individual y socialmente desastrosas.
Подобное убийство имеет неблагоприятные индивидуальные и социальные последствия.
Como medida complementaria, el PMA ha comenzado actividades de educación a cambio de alimentos en las zonas de déficit crónico de alimentos, suministrando trigo a estudiantes y maestros para reducir las desastrosas tasas de abandono escolar en la enseñanza primaria.
В дополнение к этому МПП приступила к осуществлению проекта стимулирования получения образования посредством предоставления продуктов питания в районах, испытывающих хроническую нехватку продовольствия, осуществляя раздачу пшеницы учащимся и учителям в целях предотвращения катастрофически широкого отсева учащихся начальных классов.
Y de hecho, a pesar del giro prosoviético de Nasser, Egipto fue el mayor receptor de ayuda extranjera estadounidense, hasta que la desastrosa guerra con Israel en 1967 congeló las relaciones.
Более того, несмотря на просоветские наклонности Насера, Египет был крупнейшим получателем иностранной помощи США вплоть до заморозки отношений двух стран после катастрофической войны с Израилем в 1967 году.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desastroso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.