Что означает conectar в испанский?
Что означает слово conectar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conectar в испанский.
Слово conectar в испанский означает соединять, соединить, связывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова conectar
соединятьverb El Canal de Panamá conecta el Atlántico con el Pacífico. Панамский канал соединяет Атлантический и Тихий океаны. |
соединитьverb El hombre conectó dos cables. Мужчина соединил два провода. |
связыватьverb El edificio quedaría conectado con el recinto actual mediante un túnel peatonal. С существующим комплексом зданий это здание должен был связывать пешеходный туннель. |
Посмотреть больше примеров
Se deberán adoptar medidas especiales para conectar a los jóvenes residentes en regiones rurales, teniendo en cuenta que los rápidos avances en materia de tecnología inalámbrica han hecho posible superar a un costo razonable los obstáculos físicos que representaban la distancia y la topografía, y que durante mucho tiempo limitaron el desarrollo de la infraestructura de las telecomunicaciones en las regiones rurales. Необходимо прилагать специальные усилия, чтобы обеспечить для сельской молодежи доступ к компьютерным сетям, тем более с учетом того, что стремительный прогресс в развитии беспроводных технологий открывает возможности для преодоления по доступным ценам физических препятствий в виде расстояния и топографии, которые на протяжении длительного времени ограничивали развитие телекоммуникационной инфраструктуры в сельских районах. |
Usted debe conectar con su argumento introductorio los pensamientos a que se dé énfasis en el texto. Ты должен связать подчеркнутые в тексте мысли с тем, что говорилось в предисловии к нему. |
Por eso me cuesta... conectar realmente con otras personas. Вот почему мне очень тяжело привязываться к кому-то по-настоящему. |
Mediante este documento Malta reconoce la necesidad de conectar el vasto patrimonio cultural con la vida cotidiana contemporánea. В этом документе Мальта признает необходимость установления связей между богатым культурным наследием и современной повседневной жизнью. |
Los hombres trataban con desesperación de conectar la manguera de piel a una cisterna subterránea. Добровольные пожарные лихорадочно пытались присоединить кожаный шланг сифона к подземной цистерне с водой. |
Lo que hicimos fue conectar las anécdotas de John y cosas que él sabía por sus amigos, que habían estado allá combatiendo Мы собрали в кучу слухи и истории, которые Джону рассказали его друзья, воевавшие во Вьетнаме |
Tenía pensado hacerlo si dejaba de darte el Elixir y volvías a conectar con Seth. Он планировал это сделать, если бы я прекратил тебе давать Эликсир, и ты снова бы соединилась с Сетом. |
Y nosotros para conectar los puntos. И мы, чтобы все увязать. |
c) Adopte políticas y asigne presupuestos para conectar los asentamientos romaníes a sistemas de agua potable y alcantarillado; c) принять программные меры и выделить из бюджета средства для подключения поселений рома к системам централизованного питьевого водоснабжения и канализации; |
Destacando la necesidad de reducir la brecha digital y de asegurar que los beneficios de las nuevas tecnologías, especialmente de las tecnologías de la información y las comunicaciones, estén al alcance de todos, y acogiendo con beneplácito a este respecto la cumbre “Conectar la Comunidad de Estados Independientes”, celebrada en Minsk en 2009, que fue una iniciativa regional destinada a movilizar recursos humanos, financieros y técnicos para acelerar el cumplimiento de las metas de conectividad de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, подчеркивая необходимость сокращения отставания в сфере цифровых технологий и обеспечения для всех возможности пользоваться благами новых технологий, особенно информационно-коммуникационных технологий, и приветствуя в этой связи саммит «Соединим пространство Содружества Независимых Государств», проведенный в 2009 году в Минске в качестве региональной инициативы, направленной на мобилизацию людских, финансовых и технических ресурсов для ускорения процесса достижения целей в отношении подключения к Интернету, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, |
Incapaz de conectar: % Невозможно соединиться: % |
Cuando te vuelvas a conectar, es posible que algunos vídeos ya no estén disponibles (porque el contenido haya cambiado o porque el creador haya aplicado restricciones). Если за это время авторы наложат на какие-то из сохраненных композиций ограничения, контент будет удален из памяти при следующем выходе в сеть. |
Sabía como conectar las unas con las otras de forma que produjeran la mayor sacudida. Он знал, как соединить одно с другим так, чтобы результат вызвал наибольший эмоциональный отклик. |
Capacidad de conectar los generadores principales (reembolsables como ME) con todos los lugares en que están ubicadas las unidades y mantener esa conexión en funcionamiento. Должна быть обеспечена бесперебойная подача электроэнергии от основных генераторов (относимых к категории основного имущества) во все места дислокации. |
Este circuito conectará el sur del Bronx con más de 160 hectáreas del parque de Randall's Island. Когда этот путь будет построен, он соединит Южный Бронкс с парком Рендаллз- Айленд площадью более 160 га. |
“Es una manera de conectar el corazón y alma de una ciudad con los de una prenda. «Это способ связать сердце и душу города с сердцем и душой элемента одежды. |
El casco te conectará al instante con la consciencia de Supergirl. Этот шлем немедленно соединит тебя с сознанием Супергерл. |
Para fomentar la coherencia entre la labor normativa y operacional de ONU‐Hábitat y conectar mejor las políticas a nivel mundial con las actividades a los niveles regional y nacional se elaboró un marco normativo y operacional mejorado. Для обеспечения слаженности между нормативными и оперативными аспектами работы ООН-Хабитат и укрепления взаимосвязи между глобальной политикой и мероприятиями регионального и национального уровней были разработаны усовершенствованные нормативные и оперативные рамки. |
¿Para qué proteger los ordenadores con contraseñas si se olvidaban de conectar las alarmas de la casa? Как можно защищать компьютеры паролями, но при этом забыть включить сигнализацию? |
Esto es particularmente cierto si se emplea la redirección para conectar la salida de un programa a la entrada de otro. В частности, это справедливо, если используется перенаправление данных с выхода одной программы на вход другой. |
Tenía una manera asombrosa de conectar con la gente que se sentía sin esperanzas. У неё была необыкновенная способность находить общий язык с людьми, потерявшими надежду. |
Habrá un montón de gente de Brown, así que podrás volver a conectar con ella. Ожидается куча народу из Брауна, так что тебе будет с кем пообщаться |
Lo que no podré hacer es conectar el sistema interno con ningún sistema externo que me muestre los datos. Что я не могу сделать, так это подключить внутреннюю систему к какой-нибудь внешней, чтобы скинуть данные. |
Poner cánulas en la aorta ascendente era el primer paso para conectar a la paciente a la máquina de bypass. Катетеризация восходящей дуги аорты была первым шагом в подключении пациентки к аппарату искусственного кровообращения. |
La actual estrategia nacional apunta a conectar la red nacional a la central eléctrica Cabora Bassa del vecino país Mozambique. В настоящее время стратегия страны ориентирована на соединение национальной энергетической системы с электростанцией Кахора-Баса в соседнем Мозамбике. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении conectar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова conectar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.