Что означает au fil du temps в французский?
Что означает слово au fil du temps в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au fil du temps в французский.
Слово au fil du temps в французский означает постепенно, как-нибудь, впоследствии, с течением времени, прогрессивно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова au fil du temps
постепенно(progressively) |
как-нибудь
|
впоследствии
|
с течением времени
|
прогрессивно(progressively) |
Посмотреть больше примеров
Au fil du temps, le module augmente et le cercle se développe en tore. По прошествии времени модуль увеличивается, и круг разрастается в тор. |
Au fil du temps, vous serez en mesure d’aider d’autres personnes à faire de même. Со временем вы сможете помочь другим также сделать это. |
Au fil du temps, Amana devient pratiquement indépendant de Gush Emunim. Со временем «Амана» стала практически независимой от движения «Гуш Эмуним». |
Mais alors la chose la plus incroyable arrive au fil du temps. Но через какое-то время произошло нечто удивительное. |
L'importance relative des différents aspects du développement de l'habitat a évolué au fil du temps Относительная важность различных аспектов развития населенных пунктов с течением времени изменялась |
Au fil du temps, il est probable que plusieurs personnes du sexe opposé attireront votre attention. Возможно, уже не один человек противоположного пола привлекал твое внимание. |
» Au fil du temps, tous les participants ont fini par former un groupe soudé. Со временем все вовлеченные в этот процесс сильно сплотились. |
La conception des Balrogs selon Tolkien évolua au fil du temps. Концепция балрогов у Толкина менялась с течением времени. |
C'est normal d'éliminer des sujets au fil du temps... pour protéger l'intégrité de l'étude. Вполне нормально удалять субъектов по ходу процесса, чтобы сохранить целостность эксперимента. |
Une évaluation constante est requise pour contrôler les niveaux de risque qui peuvent évoluer au fil du temps; Необходима непрерывная работа по оценке для мониторинга степени опасности, ибо она может варьироваться с течением времени. |
Au fil du temps, ces éléments se rapprochent les uns des autres de manières positives et négatives. С течением времени эти элементы неуклонно сближаются, что приводит как к положительным, так и к отрицательным последствиям. |
Ces relations de partenariat et de collaboration évoluent souvent au fil du temps Многие из них со временем меняются |
L’art funéraire a évolué au fil du temps. Практика погребения со временем менялась. |
Au fil du temps, nous sommes devenus des experts pour rendre nos supérieurs à l'aise. Со временем мы стали экспертами в создании комфорта нашим начальникам. |
Tous les aspects temporels de l’expérience humaine connaissent des changements petits et grands au fil du temps. Все мирские аспекты человеческого опыта со временем меняются, как в малом, так и в великом. |
Nous sommes donc reconnaissants aux amis qui nous ont généreusement aidés à cette fin au fil du temps. Мы признательны нашим друзьям, которые в течение длительного времени щедро оказывают помощь в этих целях. |
Au fil du temps, le monde a connu des vicissitudes et des bouleversements С течением времени в мире произошли глубокие изменения |
Au fil du temps, les Etats donateurs ont toujours honoré leurs engagements de financement. С самого начала государства-доноры последовательно выполняют свои обязательства в отношении финансирования. |
Il restait quelques difficultés à aplanir au fil du temps mais, avec le recul, certaines semblent insignifiantes aujourd’hui. Было еще несколько «складочек, которые нужно было разгладить» со временем, но сегодня, оглядываясь назад, мы понимаем, что некоторые из них абсолютно незначительны. |
Au fil du temps ils sont devenus des amis proches. Со временем они стали близкими друзьями. |
Au fil du temps, beaucoup de missionnaires ont aussi été surveillants itinérants. Многие супруги-миссионеры служили также и в разъездной работе. |
La collection se constitue au fil du temps par l'acquisition d’œuvres de jeunes artistes. Коллекция постоянно пополняется произведениями молодых художников. |
Sans humidité ni insectes, et très peu d’oiseaux, les corps résistaient et s’accumulaient au fil du temps. Без влажности, насекомых и некоторых птиц тела никак не разлагались, постоянно накапливаясь. |
2. les émissions de PeCB liées au quintozène s’arrêteraient au fil du temps, 2. выбросы ПеХБ, связанные с квинтозином, со временем прекратятся и |
Je ne veux pas régner durant des siècles et voir mes idéaux s’étioler au fil du temps. Я не хочу веками сидеть на троне и видеть, как с течением времени мои идеалы блекнут и теряют смысл. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении au fil du temps в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова au fil du temps
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.