Ce înseamnă valor în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului valor în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați valor în Spaniolă.

Cuvântul valor din Spaniolă înseamnă valoare, curaj, valoare, însemnătate, valoare, valoare, sumă, valoare, curajos, putere de cumpărare, acțiune, curaj, valoare, valoare, termen, titluri de valoare, merit, curaj, curaj, galanterie, hotărâre, bun de valoare, nivel, calibru, preț, mărunt, brav, TVA, opinie, maculatură, a aduna, inestimabil, valoare atipică, valoare aberantă, ascendent, care nu se depreciază, lipsit de valoare, fără nicio valoare, ad valorem, format standard, format prestabilit, lucru, valoarea unui penny, judecată de valoare, valoare absolută, ad valorem tax, preț de licitație, valoare netă, valoare calorică, curs de schimb, a-și pierde din valoare, tărie de caracter, valoare netă, valoare netă, valoare nominală, valoare prezentă, TVA, valoare sentimentală, taxă pe valoarea adăugată, valoare nominală, valoare adăugată, valoare de piață, lanț valoric, a avea tupeul să, a face o scurtă evaluare, a estima valoarea, a estima valoarea, a-și face curaj, a diminua, a reduce, a micșora, a scădea, ad valorem, estimare, succes, putere de cumpărare, a nu-i păsa de, a pune un preț, a pune o etichetă, a fixa prețul, a face un schimb avantajos, a-și face curaj, bunuri de valoare, contabil, fără valoare, a se pregăti. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului valor

valoare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Estamos tasando el valor de este artículo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Evaluăm valoarea acestui obiect.

curaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Se necesitó valor para enfrentarse a la multitud enfurecida y decirle que estaba equivocada.
A fost nevoie de curaj să înfrunte mulțimile furioase și să le spună că se înșelau.

valoare, însemnătate

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Muchas cosas de valor fueron destruidas por el incendio.
Multe lucruri de valoare au fost distruse în incendiu.

valoare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo canjearé por un objeto de igual valor.
Îl dau în schimbul unui obiect de valoare egală.

valoare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Desgraciadamente esta base de datos contiene valores nulos sobre la identidad del empleado.
Din păcate, această bază de date are valoarea 0 la ID Angajat.

sumă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hemos valuado la mesa a un precio de ciento cincuenta libras.
Am stabilit prețul mesei la suma de o sută cincizeci de lire sterline.

valoare

nombre masculino (económico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El valor de aquella casa se ha reducido por los ruidos de las obras.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Valoarea tabloului a crescut de-a lungul secolelor.

curajos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La gente admiraba a Leonidas por su valor en el campo de batalla.

putere de cumpărare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Cuál es el valor del yen en euros?

acțiune

(financiar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha invertido su dinero en una variedad de valores.
Și-a investit banii în acțiuni diverse.

curaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Kate juntó valor y le pidió un aumento a su jefe.

valoare

(bani)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La panadería solo recibe billetes de bajo valor.

valoare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le dieron valor a su nueva idea. Sus ideas no tienen valor.
Au pus în valoare noua lui idee.

termen

nombre masculino (matemáticas)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Los valores conocidos y no conocidos que necesitarás para resolver el problema figuran más abajo.

titluri de valoare

nombre masculino (usualmente plural)

Los inversores ganaron dinero vendiendo valores.
Brokerul a făcut bani din vânzarea titlurilor de valoare.

merit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

curaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El ánimo del equipo los llevó desde el último lugar hasta las eliminatorias.

curaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Su valentía durante la batalla salvó la vida de sus camaradas.
Curajul de care a dat dovadă în luptă a salvat viețile camarazilor săi.

galanterie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los caballeros de los cuentos son famosos por su valentía y su naturaleza romántica.

hotărâre

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El bombero tenía verdadero coraje, y volvió a entrar al edificio en llamas a buscar el gato de la anciana señora.
Pompierul avea multă hotărâre și s-a întors în clădirea aia în flăcări după pisica bătrânei.

bun de valoare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ella es un gran recurso de la empresa.
Această angajată e un bun de valoare pentru compania noastră.

nivel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Doctor, sus niveles sanguíneos son buenos ahora.

calibru

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Este electrodoméstico tiene una potencia de 240 voltios.

preț

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El precio de la gasolina es muy elevado.
Costul petrolului este foarte mare.

mărunt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

brav

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

TVA

(acrónimo)

opinie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En tu estimación, ¿qué podría sacarnos de este lío?

maculatură

(ES) (literatură de proastă calitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a aduna

(fuerzas) (puteri, curaj)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Gareth quería abandonar, pero, por algún motivo, reunió las fuerzas para seguir.

inestimabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Que los niños aprendan historia es algo inestimable.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Acea fotografie era inestimabilă pentru familia lui.

valoare atipică, valoare aberantă

(voz inglesa) (statistică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ascendent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care nu se depreciază

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

lipsit de valoare

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

fără nicio valoare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ad valorem

locución adjetiva

El impuesto que hay que pagar es proporcional al valor del bien.

format standard, format prestabilit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿Quieres este formato como valor por defecto para todos los documentos?
Vrei ca aceste setări să fie formatul standard pentru noile documente?

lucru

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

valoarea unui penny

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

judecată de valoare

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Siempre está haciendo juicios de valor sobre cosas de las que no sabe nada.

valoare absolută

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El valor absoluto de -4 es 4.

ad valorem tax

locución nominal masculina

preț de licitație

(ES)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

valoare netă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Comprar ese coche a un precio mucho menor que su valor contable (or: valor nominal) fue una ganga.

valoare calorică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El chocolate puede no ser saludable porque tiene un alto valor calórico.

curs de schimb

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a-și pierde din valoare

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La libra esterlina ha vuelto a perder valor en relación al dólar.

tărie de caracter

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hace falta tener valor moral para enfrentarse a las injusticias.

valoare netă

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

valoare netă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Este vlogger tiene un coste total de 2 millones de dólares.

valoare nominală

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las acciones fueron emitidas a un valor nominal de $25.00 cada una, veremos hasta cuanto suben en los próximos meses.

valoare prezentă

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El valor actual de la propiedad es casi el doble de lo que pagué por ella hace dos años.

TVA

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fuimos hasta Nueva Jersey a comprar el frigo porque en Nueva York el Impuesto al Valor Agregado es más alto.

valoare sentimentală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esta chaqueta no vale mucho pero guarda un gran valor sentimental.

taxă pe valoarea adăugată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El impuesto al valor agregado acaba de volver al 17,5%.

valoare nominală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los bancos sólo cambian billetes por su valor nominal.

valoare adăugată

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

valoare de piață

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lanț valoric

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a avea tupeul să

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Se atrevió a cuestionar los motivos de su superior.

a face o scurtă evaluare

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Hizo un juicio de valor rápido sobre la situación.

a estima valoarea

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Le pedimos a la agencia inmobiliaria que le ponga precio a nuestra casa.

a estima valoarea

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a-și face curaj

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Resulta difícil armarse de valor cuando las bombas caen a tu alrededor.

a diminua, a reduce, a micșora, a scădea

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Un rayón le restaba mucho valor a la pintura.

ad valorem

(impuesto)

estimare

(ES) (despre valoare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El dueño del auto clásico estaba sorprendido de su bajo coste estimado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Gina s-a adresat unei companii imobiliare pentru o estimare a valorii apartamentului ei.

succes

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El final del siglo XX fue el punto cúlmine del Imperio Romano.

putere de cumpărare

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a nu-i păsa de

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pune un preț, a pune o etichetă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No puedes ponerle precio a la buena salud.

a fixa prețul

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face un schimb avantajos

locución verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-și face curaj

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

bunuri de valoare

Austin escondió sus objetos de valor porque no confiaba en la doncella.
Austin și-a ascuns bunurile de valoare pentru că nu avea încredere în menajeră.

contabil

(contabilidad)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Las mercancías se venderán a valor contable.
Marfa ar trebui să se vândă la valoarea sa contabilă.

fără valoare

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a se pregăti

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ármate de valor. ¡Vienen grandes cambios!

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui valor în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu valor

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.