Ce înseamnă mess în Engleză?

Care este sensul cuvântului mess în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mess în Engleză.

Cuvântul mess din Engleză înseamnă dezordine, dezordine, dezordine, răvășeală, varză, încurcătură, epavă, caca, a face caca, a pierde timpul, a-și face de lucru, a se juca cu, a se atinge de, a tachina, a înșela, a fi nepoliticos, a împrăștia, a strica, a da greș, a afecta, a se pune cu, a tachina, a se amesteca, a amesteca, situație complicată, măcel, harababură, debandadă, lucru prost făcut, harababură, debandadă, a fi nepieptănat, în dezordine, în încurcătură, a face dezordine, a face mizerie, a strica, popotă, veselă, a ciufuli, a se băga, greșeală. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mess

dezordine

noun (dirty condition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Most of the house was spotless, but the bathroom was a mess.
În cea mai mare parte casa arăta impecabil, dar baia era în dezordine.

dezordine

noun (disorder)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His desk was a mess of papers and books.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A fost pedepsit din cauza dezordinii din camera lui.

dezordine, răvășeală

noun (jumble)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Look at the mess on your desk!
Uită-te ce dezordine e pe biroul tău!

varză

noun (figurative (disorder) (figurat, informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This project is a mess. It is going to take me days to fix it.
Proiectul acesta e varză. Îmi va lua zile întregi să-l pun în ordine.

încurcătură

noun (figurative (difficult situation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The most famous line from Laurel and Hardy is, "That's another fine mess you've got me into!"
Replica faimoasă din Stan și Bran este „Aceasta e o altă minunată încurcătură în care m-ai băgat!”

epavă

noun (informal, figurative ([sb]: emotional, confused) (emoțional)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was such a mess after his wife died.

caca

noun (informal (dog, etc.: faeces)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Puppies are cute, but if you want one, you have to be prepared to clean up mess sometimes.

a face caca

transitive verb (US, informal (soil)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You didn't mess your diaper did you?

a pierde timpul

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Stop messing around and let's discuss this seriously.

a-și face de lucru

phrasal verb, intransitive (informal (be unproductive)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there.

a se juca cu

(informal (tamper, play with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He enjoyed messing around with boats.

a se atinge de

(informal (spoil by fussing)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it.

a tachina

(slang (tease)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Why are you so upset? We were just messing around with you.

a înșela

(slang (have an affair)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Helen caught her husband messing around with another woman.

a fi nepoliticos

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (treat disrespectfully)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm sorry to mess you around, but I need to change the date of our meeting.

a împrăștia

phrasal verb, transitive, separable (make untidy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The wind messed up the neat piles of papers, scattering them all over the room.

a strica

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (spoil, botch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This is important, so try not to mess it up.

a da greș

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (make serious mistake)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
This is your last chance, so don't mess up!

a afecta

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (cause emotional problems) (emoțional)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The death of Charlotte's boyfriend really messed her up.

a se pune cu

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (anger) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Don't mess with Stan because he'll smash your face in.

a tachina

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (tease)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's just so much fun to mess with him!

a se amesteca

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (meddle with)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
I'm sick of you messing with things that don't concern you!

a amesteca

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (tamper)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't mess with those papers – I've just put them in order.

situație complicată

noun (informal (complicated or awkward situation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth.

măcel

noun (literal (scene of gore)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The body had been horrifically mutilated, it was a bloody mess.

harababură, debandadă

noun (UK, slang (untidy place)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This place is a bloody mess, it hasn't been tidied in weeks.

lucru prost făcut

noun (UK, slang (incompetent or poor job)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

harababură, debandadă

noun (UK, slang, potentially offensive (disorder)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cataloguing system was a bloody mess, you couldn't find anything.

a fi nepieptănat

intransitive verb (be dishevelled)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

în dezordine

adjective (untidy, disordered)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My son's bedroom is in a mess.

în încurcătură

adverb (informal (in a difficult situation)

The World economy is in a mess.

a face dezordine

(create disorder or dirt)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess.

a face mizerie

verbal expression (make [sth] disordered or dirty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't make a mess of my nice clean living room.

a strica

verbal expression (get [sth] wrong) (figurat, treaba)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all.

popotă

noun (military dining hall)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
All the soldiers were eating in the mess hall.

veselă

noun (military: cooking utensils) (de metal, în armată sau pentru camping)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The troops were standing in line with their mess kits, waiting to eat.

a ciufuli

verbal expression (informal (make [sb]'s hair untidy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't mess up my hair - I've only just come from the hairdressers!

a se băga

(informal (become involved with)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
When he started messing with drugs, everything went downhill.

greșeală

noun (informal (mistake, blunder)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There was a mess-up with our hotel booking and we had to find somewhere else to stay.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mess în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu mess

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.