Ce înseamnă compromiso în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului compromiso în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați compromiso în Spaniolă.

Cuvântul compromiso din Spaniolă înseamnă logodnă, angajament, obligație, devotament, angajament, întâlnire, dedicație, logodnă, a se suprapune, dedicare, obligație, includere, număr, avans, promisiune, învoială, promisiune, obligație, liber ca pasărea cerului, fără obligații, fără angajamente, inel de logodnă, devotament total, angajamente asumate anterior, angajamente asumate anterior, a promite o donație. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului compromiso

logodnă

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El compromiso de Adam y Charlotte es bastante reciente.
Logodna lui Adam cu Charlotte este destul de recentă.

angajament

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Su fuerte compromiso con los derechos de la mujer la determinaron a continuar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. În acea zi și-a luat o răspundere față de ea.

obligație

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El grupo tiene un compromiso el viernes por la noche.
Formația are un angajament pentru vineri seara.

devotament

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El líder rebelde cuestionó el compromiso de Tim.
Șeful rebelilor a pus la îndoială nivelul de devotament al lui Tim.

angajament

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Él dio su palabra de permanecer en ese trabajo por un año más.
A făcut promisiunea de a mai rămâne încă un an la firmă.

întâlnire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me gustaría verte cuando esté en Paris, aunque es cierto que tengo otras citas.
Mi-aș dori să te văd când vin la Paris, cu toate că am o serie de alte întâlniri.

dedicație

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El compromiso de la profesora para con sus alumnos era admirable.

logodnă

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se suprapune

(concomitență)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
No puedo ir a la reunión, tengo un compromiso.
Nu pot veni la ședință, interferează cu programul meu.

dedicare

nombre masculino (unei cauze)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obligație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pruebe nuestro producto sin compromiso de compra.

includere

(a comunității)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Este año la iglesia busca aumentar su compromiso con la comunidad.

număr

nombre masculino (în program)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Son una de las bandas más populares, así que son un gran compromiso para el espectáculo.
Sunt una dintre cele mai populare formații de băieți, în acest moment, așa că sunt un număr minunat pentru spectacol.

avans

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dan le dio a Olivia un anillo como compromiso de su amor.

promisiune

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi palabra es mi compromiso.

învoială

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La escritura contiene cláusulas que prohiben la subdivisión de la tierra.
Actul conține învoieli care interzic împărțirea terenului.

promisiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dan cumplió la promesa de ayudar más a sus padres.
Dan și-a respectat promisiunea de a-și ajuta părinții mai mult.

obligație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mary siente la obligación de ayudar a Peter con sus problemas.

liber ca pasărea cerului

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eric siempre ha tenido una actitud despreocupada y nunca se toma la vida demasiado en serio.

fără obligații, fără angajamente

locución adverbial

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Puede comparar los productos sin compromiso.

inel de logodnă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Su anillo de compromiso tiene el diamante más grande que jamás haya visto.

devotament total

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

angajamente asumate anterior

No pude asistir a la fiesta de cumpleaños porque tenía un compromiso previo.

angajamente asumate anterior

Lo siento, no puedo reunirme contigo, tengo un compromiso previo.

a promite o donație

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
El filántropo hizo una promesa de donación de $2 millones a una organización benéfica.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui compromiso în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.