O que significa vieux em Francês?

Qual é o significado da palavra vieux em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vieux em Francês.

A palavra vieux em Francês significa velho, velho, velho, antigo, velho, antigo, velho, velho, coroa, idosos, envelhecido, velhinho, velho, coroa, duradouro, velho, velho, velhinho, velhote, idoso, não ser novo, geriatria, usado, pálido, ancião, de segunda mão, rejeitado, ancião, infértil, estéril, dos velhos tempos, sem graça, idoso, pais, antigo, de longa data, aposentado, amigo, velho, maior, antiquado, um quarto de pêni, calhambeque, pessoa experiente, antedatar, droga, porcaria, vovô, vô, avô, cavalo velho, velho, desalinhado, desleixado, desmazelado, mais antigo do que as montanhas, mais velho que Matusalém, muito velho, careta, secular, velho, nos velhos tempos, nos bons tempos, não ensinar o padre a rezar missa, papel descartado, papel usado, careta, quadrado, calhambeque, coroa, tartaruga com musgo no casco, velho safado, doações, coroa, velhote, pessoa experiente, careta, lobo do mar, lobo do mar, o Velho Mundo, velhice, velho rico, lixo, um sopro do passado, Velho Mundo, bons e velhos tempos, de segunda mão, tempos idos, bons tempos, bons tempos, dias felizes, antiquado, estagnado, você, amigo, pessoa desprezível, ranheta, ranzinza, antigo, peixe velho, veterano. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vieux

velho

adjectif (objet : pas neuf) (não novo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu peux emprunter mon appareil photo, mais il est assez vieux.
Você pode pegar a câmera emprestada, mas ela é bem velha.

velho

(personne) (idoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ma voisine est très vieille ; elle a plus de quatre-vingt-dix ans je pense.
Meu vizinho é muito velho; na casa dos noventa, eu acho.

velho

(vieilli)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a l'air vieux.

antigo

(ancien)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle dénicha des vieilles poteries au fond de son jardin.

velho

(hors d'usage)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'utilise des vieilles chaussettes comme chiffon.

antigo

(du passé)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa vieille blessure au genou est revenue le tourmenter.

velho

(preuve d'affection)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bon vieux Tony ! Il est toujours là quand on a besoin de lui.
O bom e velho Tony. Sempre presente quando você precisa dele.

velho

(de longue date)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Erika et Davina sont de vieilles amies : nous avons fait connaissance à l'école et n'avons jamais cessé de nous voir régulièrement.

coroa

(familier) (gíria, homem idoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idosos

nom masculin pluriel (familier)

Les vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment trop longtemps. (Jacques Brel)

envelhecido

adjectif (whisky) (uísque)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'aime la saveur riche d'un vieux whisky.

velhinho

(familier) (gíria)

velho, coroa

(familier : père) (informal, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pourquoi tu demanderais pas à ton vieux si on peut lui emprunter sa voiture ce soir ?

duradouro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velho

adjectif (INGL, regional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velho

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velhinho, velhote

(familier) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

idoso

(familier, parfois offensant)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

não ser novo

(velho, antiquado)

Je vais bientôt vendre mon vieil ordinateur.

geriatria

(péjoratif)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

usado

adjectif (vêtement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Emma a reçu tous les vieux vêtements de sa sœur.

pálido

adjectif (couleur) (figurado: cor esmaecida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah portait un T-shirt de couleur vieux rose.
Sara vestia uma camiseta rosa-pálido.

ancião

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Enfant, tous les adultes te semblent vieux.
Quando você é criança, todos os adultos parecem anciões.

de segunda mão

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

rejeitado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ancião

(familier, péjoratif) (figurado, humorístico, idoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sidney était ralentie par le groupe de vieux devant elle.
Sidney não podia andar rapidamente por causa do grupo de anciãos à frente dela.

infértil, estéril

(sans nouvelles idées) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nina avait été le petit prodige de l'entreprise, mais après des années de longues heures de travail, elle était devenue vieille.
Nina era a sabichona da companhia, mas depois de anos trabalhando por longas horas, ela se tornou infértil.

dos velhos tempos

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem graça

(blague)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Mon oncle raconte toujours des blagues éculées et personne ne rit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Neil e Tina estão juntos há quinze anos e o relacionamento deles se tornou sem graça.

idoso

(pessoa de idade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa tante âgée lui a laissé sa fortune en bijoux.

pais

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
J'emmène ma petite amie passer le week-end à la maison pour la présenter à mes parents (or: à mes vieux).
Eu estou trazendo minha namorada para casa nesse fim de semana para conhecer meus pais.

antigo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ancienne église est en mauvais état.
A igreja antiga está em estado de abandono.

de longa data

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ils ont un partenariat de longue date : cela fait des années qu'ils travaillent ensemble.

aposentado

(travailleur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

amigo

(familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

velho

(possivelmente ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'homme âgé a mis du temps à traverser la route.
O idoso demorou para atravessar a rua.

maior

adjectif (de idade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antiquado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É um vestido antiquado. A visão de meus pais quanto ao casamento é muito antiquada.

um quarto de pêni

(ancienne monnaie) (antiga moeda inglesa)

calhambeque

(familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa experiente

antedatar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

droga, porcaria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O carro de Karen era uma porcaria e ela queria um novo.

vovô, vô, avô

(figuré, péjoratif)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cavalo velho

(populaire : cheval)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le fermier est arrivé en ville sur son vieux canasson.
O fazendeiro andou com o pangaré pela cidade.

velho

(familier) (gíria: qualquer homem velho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desalinhado, desleixado, desmazelado

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mais antigo do que as montanhas

locution adjectivale (informal - muito velho, antigo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mais velho que Matusalém

(muito antigo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

muito velho

locution adjectivale (não jovem o bastante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

careta

(informal: pessoa antiquada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

secular

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

nos velhos tempos, nos bons tempos

(tempo: anos atrás)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dans le temps, on pouvait acheter un Coca Cola pour 5 cents.
Nos bons tempos, você podia comprar Coca Cola por um níquel.

não ensinar o padre a rezar missa

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

papel descartado, papel usado

nom masculin pluriel

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

careta, quadrado

(très familier, péjoratif) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

calhambeque

(familier) (EUA, gíria: carro antigo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

coroa

nom masculin (familier) (pessoa velha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tartaruga com musgo no casco

velho safado

(familier) (pejorativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Si tu continues à la regarder comme ça, elle va te prendre pour un vieux vicelard.

doações

nom masculin pluriel (de sa famille) (artigos usados)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Bill avait l'habitude de porter les vieux vêtements de son frère.

coroa

nom masculin (familier) (informal, homem mais velho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ces petits vieux ont dû se battre pendant la guerre. Le petit vieux n'est pas en forme ces derniers temps.

velhote

nom masculin (familier, péjoratif) (gíria, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce vieux croûton (or: schnock) du dessous râle toujours à cause du bruit.

pessoa experiente

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ouça seu pai quando o assunto são os negócios da família; ele é uma pessoa experiente.

careta

(très familier, péjoratif : homme) (gíria, pessoa antiquada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu as l'air d'un vieux schnoque avec ce nœud papillon.

lobo do mar

nom masculin (gíria, marinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lobo do mar

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

o Velho Mundo

(Europa, África e Ásia em conjunto)

velhice

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les gens ont tendance à avoir mauvaise mémoire sur leurs vieux jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se você não se alimentar bem hoje, terá problemas de saúde na velhice.

velho rico

nom masculin (amante mais velho e rico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je constate que Tonya est de nouveau à la recherche d'un vieux plein aux as.

lixo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

um sopro do passado

(algo nostálgico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Velho Mundo

bons e velhos tempos

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Certaines personnes regrettent le bon vieux temps quand la vie allait plus lentement.
Algumas pessoas sentem falta dos bons e velhos tempos quando a vida passava mais devagar.

de segunda mão

(roupas)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
En tant que dernière-née, elle a dû porter les vieux vêtements de ses sœurs.

tempos idos

bons tempos

nom masculin

Le bon vieux temps me manque.

bons tempos

nom masculin

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Mes grands-parents parlent souvent du bon vieux temps.

dias felizes

nom masculin

Tu te rappelles le lycée ? Ça c'était le bon vieux temps !

antiquado, estagnado

adjectif (figuré, péjoratif)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y a bien trop de lois vieux jeu dans les livres des statuts.

você

interjection (familier) (INGL, gíria)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

amigo

nom masculin (familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Salut, mon vieux. Ça fait un bail !

pessoa desprezível

(très familier) (pejorativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ces cons ne veulent pas nous laisser stationner ici pour 10 minutes.

ranheta, ranzinza

(familier) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ne l'écoutez pas. C'est juste un vieux râleur qui se plaint tout le temps.

antigo

nom masculin (algo popular no passado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

peixe velho

nom masculin

veterano

nom masculin

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vieux em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.