O que significa siffler em Francês?

Qual é o significado da palavra siffler em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar siffler em Francês.

A palavra siffler em Francês significa sibilar, silvar, assobiar, apitar, chiar, assobiar, chiar, assobiar, apitar, assobiar, apitar, sibilar, silvar, assobiar, zumbir, sibilar, zunir, sussurrar, engolir, assobiar, enxugar, vaiar, engolir, empanturrar-se de, ofegar, beber sofregamente, zunir, zumbir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra siffler

sibilar, silvar

verbe intransitif (serpent) (cobra)

Je marchais sur le sentier lorsque j'ai entendu un serpent siffler.
Eu estava andando no caminho quando eu ouvi o silvar de uma cobra na grama.

assobiar, apitar

verbe intransitif

Le berger a sifflé pour appeler son chien.
O pastor assobiou para seu cão.

chiar

(personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os colegas de classe de Sara chiavam insultos contra ela.

assobiar

verbe transitif

Le groupe d'hommes sifflait les filles qui passaient.
O grupo de homens assobiava para as meninas quando elas passavam.

chiar

verbe transitif (personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
« Menteur ! » siffla-t-elle.
"Você é um mentiroso!", ela disse.

assobiar, apitar

verbe intransitif

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
La bouilloire sifflait alors Edward l'a arrêtée.
A chaleira estava a assobiar, por isso, o Edward desligou-a.

assobiar

verbe intransitif (radio,...) (rádio)

Lorsque j'ai traversé le tunnel, j'ai perdu le signal de la radio et elle s'est mise à siffler.

apitar

verbe transitif (Sports)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'arbitre a sifflé un penalty.

sibilar, silvar

verbe intransitif (air, liquide) (ar, vento)

Le pneu a sifflé (or: chuinté) alors que Tom laissait l'air s'échapper.
O pneu sibilou quando Tom deixou o ar sair.

assobiar

verbe intransitif

Mary sifflotait (or: sifflait) en marchant dans la ruelle.
Mary assobiava enquanto caminhava pela pista.

zumbir

verbe intransitif

Ils ont allumé un feu d'artifice qui lançait des étincelles et sifflait. Les pales de rotor de l'hélicoptère sifflaient fort.
Eles soltaram fogos de artifício que brilharam e zumbiram. As pás do rotor do helicóptero zumbiram ruidosamente.

sibilar, zunir

(bruit aigu)

sussurrar

(bruit aigu)

engolir

(figuré, familier) (beber ou consumir rapidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai sifflé un shot de whisky et en ai commandé un autre.

assobiar

verbe transitif (harcèlement) (assédio na rua)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'homme a été verbalisé pour avoir sifflé des femmes dans la rue.

enxugar

verbe transitif (familier : une boisson) (figurado: terminar a bebida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il siffla sa bière et ils se dirigèrent vers un autre bar.
Ele enxugou sua cerveja e foram para o outro bar.

vaiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

engolir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

empanturrar-se de

(de la nourriture)

ofegar

beber sofregamente

(familier)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le joueur de baseball descendit (or: siffla) une canette de bière après le grand match.

zunir, zumbir

verbe intransitif (oreilles) (ouvidos)

Mes oreilles bourdonnent (or: sifflent).
Meus ouvidos estão zunindo.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de siffler em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.