O que significa sellar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra sellar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sellar em Espanhol.

A palavra sellar em Espanhol significa selar, vedar, estancar, selar, selar, bloquear, cobrir, selar, lacrar, marcar, carimbar, carimbar, cancelar, firmar, queimar, chamuscar, tostar, calafetar, arrolhar, rolhar, fechar, selar, vedar, isolar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sellar

selar

verbo transitivo (vazamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sellamos la fuga para que el tubo pudiera contener aire de nuevo.
Nós selamos o vazamento de modo que o tubo não se encha de ar de novo.

vedar, estancar

(impedir vazamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nueva capa de concreto selló todas las fugas.
A nova camada de concreto vedou todos os vazamentos.

selar

(confirmar, ratificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se confirmó su destino cuando el detective encontró el arma que utilizó.
O destino dele foi selado quando o detetive achou o revólver que ele usou.

selar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cuando se hacen conservas es importante sellar los frascos para evitar que entre aire y se contamine la fruta.

bloquear

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La policía selló la carretera debido a un accidente grave.

cobrir

verbo transitivo (proteger)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sellaron las ventanas con paneles de madera antes de que llegara el huracán.

selar

(carimbar: correspondência postada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Llevé mi carta a la oficina de correos, donde el empleado la selló y luego la envió.

lacrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los antiguos egipcios sellaban las tumbas de los faraones con todos los bienes que necesitarían en el otro mundo.

marcar

verbo transitivo (com selo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

carimbar

(com tinta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El funcionario selló y rellenó los formularios.
O oficial carimbou os formulários e os preencheu.

carimbar

verbo transitivo (sello de hule)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cancelar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El empleado del correo selló la estampilla y envió la carta.

firmar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Después de plantar las semillas, uno debe sellar la tierra.
Depois de plantar as sementes, você precisa firmar a terra.

queimar, chamuscar, tostar

(culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El chef soasó el atún por ambos lados.

calafetar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrolhar, rolhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar

(trato, negocio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El vendedor espera cerrar el trato hoy.
O vendedor quer fechar o negócio hoje.

selar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vedar, isolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desde que colocamos burletes en puertas y ventanas, mis gastos en calefacción han bajado un 10%.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sellar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.