O que significa geste em Francês?

Qual é o significado da palavra geste em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar geste em Francês.

A palavra geste em Francês significa gesto, gesto, gesto, passada, técnica, movimento, movimento, expressão, aceno, gesto, reverência, amortecedor, abafador, ato de amor, ato de violência, medida de precaução, reflexo, movimento de curvar-se, higiene respiratória, etiqueta da tosse, fazer o que é mandado, acenar de volta, aceno, figa, gesto amplo, floreio, protetoramente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra geste

gesto

nom masculin (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jamie apporta des fleurs à la veuve en geste de sympathie.
Jamie trouxe algumas flores para a viúva como um gesto gentil.

gesto

nom masculin (gesticulação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les grands gestes de Paul quand il parlait étaient parfois un peu effrayants.
Os gestos selvagens de Paul quando ele falava eram às vezes um pouco assustadores.

gesto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il fit un geste d'encouragement, comme pour dire oui.

passada

nom masculin (de la main) (gesto com as mãos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le geste de la main que le médium fit au-dessus de la table sembla déclencher une étrange série d'événements.
A passada de mão do paranormal sobre a mesa parece ter dado início a estranha série de eventos.

técnica

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous avons appris de nouveaux gestes (or: mouvements) en cours de massage.
Aprendemos algumas novas técnicas de massagem na aula.

movimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le mouvement de la machine était stable et régulier.
O movimento da máquina era firme e suave.

movimento

(gesto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sans un mot, il a fait un petit mouvement de la tête, l'invitant à se rapprocher.
Ele fez um movimento silencioso com a cabeça, convidando ela para se aproximar.

expressão

(moyen d'exprimer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il leva les mains, signe universel de capitulation.
Ele ergueu as mãos na expressão universal de rendição.

aceno

(gesto com a(s) mão(s)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kate appela son amie d'un geste de la main.
Kate acenou para a amiga dela com um aceno.

gesto

nom masculin (ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le geste obscène de Tim lui a valu une retenue de son professeur.
O gesto rude de Tim o fez levar uma detenção de seu professor.

reverência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

amortecedor, abafador

nom masculin (figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ato de amor

nom masculin (fig)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Donner un rein à sa sœur était un beau geste d'amour de la part de cette dame.

ato de violência

nom masculin

medida de precaução

(ação tomada para prevenir algo)

Certaines femmes prennent la pilule comme mesure préventive contre les grossesses non désirées.

reflexo

nom masculin (algo feito instintivamente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

movimento de curvar-se

nom masculin (ato de curvar-se, gesto de curvar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
D'un large geste de la main, il rassembla les morceaux éparpillés.

higiene respiratória

(Can ou jargon) (prevenção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

etiqueta da tosse

(cuidado ao tossir)

fazer o que é mandado

(fazer como alguém diz e se orgulha por isso)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

acenar de volta

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aceno

nom masculin (movimento com a mão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Amanda adressa un signe (or: un geste) de la main à Tim en passant.
Amanda cumprimentou Tim com um aceno ao passar por ele.

figa

nom masculin (figurado, gesto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben a fait un geste de la figue à Stan.
Ben fez uma figa para Stan.

gesto amplo

nom masculin

D'un grand geste, le mousquetaire a placé son épée à la gorge de son ennemi.
Com um gesto amplo das mãos, o mosqueteiro levou sua espada ao pescoço do inimigo.

floreio

nom masculin (gesto teatral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'acteur se courba d'un geste ample.
O ator curvou-se com um floreio.

protetoramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de geste em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.