O que significa fines em Inglês?
Qual é o significado da palavra fines em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fines em Inglês.
A palavra fines em Inglês significa legal, bem, fino, bem, multa, multar, multar, bom, bonito, refinado, fino, minucioso, leve, delicado, sutil, tênue, fino, afiado, bom, fino, excelente, requintado, ok, saia justa, Para o fim, terminando no último segundo, extrafino, extrafino, arte visual, artes visuais, por mim, tudo bem, alta gastronomia, alta gastronomia, alta gastronomia, linha tênue, cláusula, letras pequenas, ralador fino, ajuste de precisão, de grão fino, detalhado, compacto, compacto, de grão fino, de aspecto agradável, atraente, de dente fino, de dente fino, ajustar, afinar, sintonizar, delicado, fino, eu estou bem, eu estou bem, em boa forma, em boa forma, em ótima forma, médio fino, médio fino, médio fino, multa por estacionamento irregular, escola de belas-artes, multa de trânsito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra fines
legaladjective (OK) (coloquial) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) You parked across the street? That's fine. Você estacionou do outro lado da rua? Está excelente. |
bemadjective (healthy) (de saúde) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) She is fine today, though she felt awful the last few days. Hoje ela está bem, mas sentiu-se péssima nos últimos dias. |
finoadjective (thin) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He has very fine hair. Ele tem um cabelo muito fino. |
bemadverb (informal (good) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Yes, he did fine with his presentation. Sim, ele se saiu bem na apresentação. |
multanoun (financial penalty) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He received a fine for driving too fast. Ele recebeu uma multa por excesso de velocidade. |
multartransitive verb (charge, penalize) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The policeman fined him for driving too fast. O policial multou-o por excesso de velocidade. |
multartransitive verb (charge, penalize by an amount) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The judge fined her £500 for contempt of court. O juiz a multou em 500 libras por desacato. |
bomadjective (weather) (tempo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Today will be a fine day. Not a cloud in the sky! ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Se amanhã fizer tempo bom, nós vamos à praia. |
bonitoadjective (attractive) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He is such a fine man! Ele é um homem tão atraente! |
refinado, finoadjective (refined) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Her supper parties are always very fine, with French wine, and polite conversation. Suas festas são sempre muito refinadas, com vinho francês e conversa educada |
minuciosoadjective (small) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Vermeer's paintings are admired for their fine detail. As pinturas de Vermeer são admiradas por seus detalhes minuciosos. |
leve, delicadoadjective (ornate) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The decoration on this French clock is very fine. A decoração neste relógio francês é muito delicada |
sutil, tênueadjective (nuanced) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) There is a fine distinction between drunk and inebriated. Há uma distinção tênue entre bêbado e embriagado. |
finoadjective (wine) (vinho) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) France produces many fine wines. A França produz muitos vinhos finos. |
afiadoadjective (knife, blade) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) It was a very fine knife and could cut anything. Era uma faca muito afiada e podia cortar qualquer coisa. |
bom, fino, excelenteadjective (high quality) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She always served fine wine at her parties. Ela sempre servia vinho fino em suas festas. |
requintadoadjective (house, speech: grand) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The family lived in a fine house with landscaped gardens. A família vivia numa casa requintada com paisagismo. |
okinterjection (OK: sarcastic or angry) (dito com sarcasmo ou raiva) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") You didn't save me a seat? Fine! I'll sit over here, then! Você não guardou um lugar para mim? Ok! Eu sento aqui, então! |
saia justanoun (informal (situation: awkward) (situação embaraçosa) The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. // Now you've done it! Look at the fine mess you've gotten us into. Nós ficamos numa saia justa quando as pessoas descobriram a verdade depois de termos mentido. Agora você conseguiu. Olhe a saia justa em que nos meteu. |
Para o fimadverb (music: to the end) (música) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
terminando no último segundonoun (informal, figurative (finishing just in time) |
extrafinoadjective (very thin) (muito fino) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
extrafinoadjective (extremely high quality) (muito bom, excelente, de boa qualidade) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
arte visualnoun (art: painting) The sale will be of interest to collectors of fine art. |
artes visuaisplural noun (visual artforms) Paul has always loved the fine arts, and is now doing a degree in London. |
por mim, tudo beminterjection (informal (acquiescence) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Mind if I go now?" "Fine by me." "Se importa se eu for agora?" "Por mim, tudo bem." |
alta gastronomianoun (gourmet food, high-class cuisine) |
alta gastronomianoun (gourmet meals) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In town, there is a family restaurant and a fine dining restaurant. |
alta gastronomianoun (gourmet meals) The hotel served fine food. |
linha tênuenoun (figurative (little distinction) There's a fine line between genius and insanity. |
cláusulanoun (figurative (terms and conditions) (termos e condições de contrato) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) If only I'd read the fine print, I wouldn't have lost so much money. |
letras pequenasnoun (text printed in small font) The fine print's too hard for me to read due to my bad eyesight. |
ralador finonoun (US (gadget for grating food finely) I grate Parmesan cheese on a fine shredder, and Cheddar on a coarse one. |
ajuste de precisãonoun (precise adjustment) Regular fine-tuning will be required to keep these estimates up to date. You've got the right idea here but it still needs some fine tuning. |
de grão finonoun as adjective (wood: with a fine grain) (madeira) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
detalhadonoun as adjective (detailed) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
compactoadjective (wood: with a fine grain) (estrutura) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
compactoadjective (detailed) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
de grão finoadjective (ground to small particles) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
de aspecto agradáveladjective (splendid) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) That champion purebred Collie is a fine-looking dog. |
atraenteadjective (man: handsome) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) My my! What a fine-looking young man you've grown up to be. |
de dente finonoun as adjective (comb, etc.: with teeth close together) (pente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
de dente finoadjective (comb, etc.: with teeth close together) (pente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ajustar, afinartransitive verb (figurative (refine) (fig, refinar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The basic process is good but we'll need to fine-tune it a bit as we go along. |
sintonizartransitive verb (adjust precisely) (ajustar com precisão) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He found it impossible to fine-tune the radio using the dial |
delicadoadjective (figurative (delicate, fine) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
finoadjective (thread, yarn: very thin) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
eu estou beminterjection (I am well) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!" Eu estou bem! Mas, como está você? "Como está você?" - "Eu estou bem, obrigado!" |
eu estou beminterjection (informal (I don't need anything) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") I'm fine, thanks! I've got everything I need. Eu estou bem, obrigado! Tenho tudo de que preciso. |
em boa formaverbal expression (be fit, healthy) (fisicamente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Even though I'm 50 years old, I'm still in fine form and can beat you at tennis any day! |
em boa formaverbal expression (be in a good mood) (psicologicamente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
em ótima formaadverb (informal (in good condition) (informal: em boas condições) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Gerard's in fine shape since he lost ten pounds. |
médio finoadjective (pen, pencil point) (ponta de caneta) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
médio finoadjective (sandpaper grit) (grão) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
médio finoadjective (hair strand diameter) (cabelo) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
multa por estacionamento irregularnoun (penalty fee for an offence) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Parking fines issued by private agencies are not legally enforceable. |
escola de belas-artesnoun (college of visual arts) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
multa de trânsitonoun (charge made for a driving offence) (multa aplicada em infrações de trânsito) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fines em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de fines
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.