O que significa conscience em Francês?
Qual é o significado da palavra conscience em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar conscience em Francês.
A palavra conscience em Francês significa percepção, noção, consciência, consciência, consciência, conhecimento, discernimento, ética, lampejo de, com a consciência tranquila, de consciência tranquila, percepção, objetor consciente, consciência de classe, consciência limpa, objetor de consciência, senso moral, noção de certo e errado, consciência de si mesmo, ética profissional, crise de fé, conscientização global, verificação da realidade, dar-se conta de, ver o lado positivo, chamar a atenção, deixar claro para, sentir-se bem, dar-se conta de, desmaio, ecologização, deixar claro, avisar, cair a ficha, despertar, acordar, autoconsciência, estar atento a, autoconsciência. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra conscience
percepção, noção
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele tem consciência de seus erros graves. |
consciência(senso moral) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La conscience de Chuck l'empêchait de commettre un crime. A consciência de Chuck evitou que ele cometesse o crime. |
consciêncianom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Adam n'avait pas conscience de ce qui s'était passé la veille. Adam não tem consciência do que aconteceu ontem. |
consciêncianom féminin (mauvaise) (sentimento de culpa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) J'ai mauvaise conscience d'avoir abîmé ce livre de bibliothèque. |
conhecimento, discernimentonom féminin (consciência) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dale n'a aucune conscience de la gravité de sa situation. |
ética
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) De acordo com essa ética, nós todos deveríamos doar nossa riqueza. |
lampejo de(figuré) (figurado, descoberta repentina) |
com a consciência tranquila, de consciência tranquilanom féminin (sem culpa) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) J'ai démissionné immédiatement et ai quitté mon travail la conscience tranquille. |
percepçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La prise de conscience que tout ce en quoi elle avait jamais cru était faux frappa soudainement Caroline. A percepção repentinamente chegou para Caroline de que tudo em que ela acreditava estava errado. |
objetor conscientenom masculin |
consciência de classenom féminin |
consciência limpanom féminin |
objetor de consciêncianom masculin |
senso moralnom féminin |
noção de certo e errado
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
consciência de si mesmonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La conscience de soi et la méditation sont au cœur du bouddhisme. |
ética profissionalnom féminin Il a une très grande conscience professionnelle, parfois au détriment de sa vie privée. Ele tem uma ética profissional muito forte, às vezes em detrimento da sua família. |
crise de fénom féminin |
conscientização globalnom féminin |
verificação da realidadenom féminin (algo que desilude sobre ideias irreais) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
dar-se conta de
|
ver o lado positivolocution verbale (contar as bênçãos, apreciar as coisas) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
chamar a atenção
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Je ne sais pas comment lui faire prendre conscience à quel point il l'a blessée. |
deixar claro para
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Mon accident de voiture m'a fait comprendre (or: m'a fait prendre conscience de) l'importance de mettre sa ceinture de sécurité. |
sentir-se bemlocution verbale |
dar-se conta de
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) En voyant le papier dépasser de la poche de son mari, Marsha a pris conscience que celui-ci avait une aventure. Depois de ver o bilhete no bolso dele, Marsha se deu conta de que seu marido estava tendo um caso. |
desmaio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Suite à son évanouissement (or: malaise) dans une allée marchande bondée, les passants ont accouru pour lui venir en aide. Os transeuntes correram para ajudar depois que ela desmaiou em uma rua de comércio cheia. |
ecologizaçãonom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
deixar claro
|
avisarlocution verbale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il m'a fait prendre conscience que j'étais trop égoïste. |
cair a ficha(changement de sujet) (figurado, gíria) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Soudain, elle prit conscience que jamais elle ne reverrait son père. De repente, caiu a ficha de que ela nunca viria seu pai novamente. |
despertar, acordar
Ian prit conscience de sentiments jusqu'alors inédits. Ian despertou (or: acordou) para sentimentos que não sabia que tinha. |
autoconsciência(Philosophie...) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Os robôs neste filme de ficção científica têm autoconsciência. |
estar atento a
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Elle n'est pas restée longtemps car elle avait conscience qu'il fallait qu'elle étudie avant d'aller se coucher. |
autoconsciêncianom féminin (Philosophie) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de conscience em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de conscience
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.