O que significa café em Francês?

Qual é o significado da palavra café em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar café em Francês.

A palavra café em Francês significa café, café, café, café, café, lanchonete, cafeteria, café, cafeteria, café, CAFE, café, café, infusão, bar, café javanês, grão de café, cafeteira, intervalo para o café, sorveteria, lanchonete, marrom café, colher de chá, colher de chá, café com leite, bolo de café, xícara de café, café descafeinado, café preto, moedor de café, café coado, café turco, café com leite, café de cevada, cafezal, café de prensa francesa, bar esportivo, bar esportivo, café gelado, café gelado, lanche, colher de chá, conversa furada, jogos de bar, moagem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra café

café

nom masculin (boisson)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je bois un café tous les matins.
Eu tomo uma xícara de café todas as manhãs.

café

nom masculin (plante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On cultive le café en Colombie.

café

nom masculin (au kilo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On doit acheter plus de café pour la cafetière.

café

nom masculin (couleur) (cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aime bien cette robe en marron, mais je la préférerais en café.

café

adjectif invariable (couleur) (cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je ne dirais pas que c'est marron foncé, mais que c'était plutôt café.

lanchonete

nom masculin (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le café près de mon bureau n'ouvre que pour le déjeuner.
A lanchonete perto do escritório só fica aberta na hora do almoço.

cafeteria

nom masculin (bâtiment) (local onde café é servido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le Golden Horn était un café des années 60 où l'on pouvait déguster un café tout en écoutant des chansons et poèmes populaires, mais où il n'y avait pas d'alcool.

café

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cafeteria

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On s'est donné rendez-vous dans un café.
Combinamos de nos encontrar em uma cafeteria.

café

nom masculin (établissement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

CAFE

(réglementation américaine) (EUA: programa ambiental americano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

café

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce célèbre café était autrefois le cœur de la vie intellectuelle parisienne.
Esse famoso café já foi o coração da vida intelectual em Paris.

café

adjectif invariable (de cor marrom-escuro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

infusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma caneca fumegante de algum tipo de infusão está na bancada.

bar

(établissement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le bar (or: café) qui vient d'ouvrir en ville propose un tas de bières différentes.
O novo bar da cidade serve muitas cervejas diferentes.

café javanês

(familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grão de café

nom masculin

Le café que je sers a été fait avec des grains de café fraîchement moulus.

cafeteira

(francês)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

intervalo para o café

nom féminin

À chaque fois que j'essaie de lui demander de l'aide, elle est en pause-café.

sorveteria

(personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce glacier propose plus de 20 garnitures de glace différentes.

lanchonete

(typiquement américain) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On a fait une halte dans un café-restaurant.
Encostamos o carro para almoçar em uma lanchonete.

marrom café

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

colher de chá

Manges-tu tes céréales à la petite cuillère ?

colher de chá

(conteúdo de uma colher de chá)

café com leite

nom masculin

Dan a acheté un crème au café en bas de la rue.

bolo de café

nom masculin

xícara de café

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Anna lui a offert un service de tasses à café pour son anniversaire.

café descafeinado

Le soir, je bois du café décaféiné pour ne pas rester éveillé toute la nuit.

café preto

nom masculin (servido sem leite)

Le café noir est un bon remède contre la gueule de bois.

moedor de café

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

café coado

nom masculin

café turco

nom masculin (café forte e grosso)

café com leite

nom masculin

café de cevada

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Em tempos de guerra, as pessoas fazem café de chicória ou café de cevada.

cafezal

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

café de prensa francesa

nom masculin

bar esportivo

nom masculin (bar público que exibe esporte televisionado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bar esportivo

nom masculin (bar público que exibe esporte televisionado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

café gelado

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

café gelado

nom masculin

lanche

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

colher de chá

nom féminin (medida)

La recette demande deux cuillères à café de vanille.

conversa furada

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La direction s'inquiète que l'on perde trop de temps à des discussions à la machine à café.

jogos de bar

nom masculin pluriel

Le baby-foot fait partie des jeux de café.

moagem

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette cafetière à piston nécessite l'utilisation d'un café moulu moins fin que celui d'Heather.
A imprensa francesa usa uma moagem mais grossa que a de Heather.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de café em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.