O que significa barrera em Espanhol?

Qual é o significado da palavra barrera em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar barrera em Espanhol.

A palavra barrera em Espanhol significa barreira, barreira, barreira, proteção, bloqueio, barragem, barreira, impedimento, barricada, divisão, escora, barreira, varrer, varrer, aniquilar, varrer, arrebatar, varrer, vasculhar, levar, varrer, varrer, retirar neve, derrotar, metralhar, varrer, limpar, rastelar, ganhar por maioria, dar uma surra. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra barrera

barreira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La policía ha colocado una barrera para bloquear la carretera.
A polícia colocou uma barreira para bloquear a estrada.

barreira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La desaprobación del gerente constituye un obstáculo real para el plan.
A desaprovação do gerente é barreira real para o plano.

barreira

nombre femenino (esportes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

proteção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El seto forma una barrera protectora contra el viento.
A sebe forma um anteparo contra o vento.

bloqueio

(esportes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los jugadores de fútbol formaron una barrera contra sus adversarios.
Os jogadores de futebol formaram um bloqueio contra os oponentes.

barragem

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La ensenada está protegida por una barrera flotante.

barreira

nombre femenino (figurado) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La política tuvo que atravesar una barrera de micrófonos a la salida de su oficina.
A política teve que abrir caminho por uma barreira de microfones do lado de fora de seu escritório.

impedimento

(obstáculo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El nuevo muro servirá como un impedimento a los ladrones.

barricada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

divisão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los límites sociales hicieron que la heredera no se casara con el mayordomo.
Divisões de classe impediam que a herdeira se casasse com o mordomo.

escora, barreira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

varrer

verbo intransitivo

Robert limpió y barrió antes de irse a la cama.
Robert limpou e varreu antes de ir para a cama.

varrer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aniquilar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Con esta nueva arma podremos barrer a nuestros enemigos.
Com esta nova arma, vamos conseguir aniquilar nossos inimigos.

varrer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen barrió el piso de la cocina cuando terminó de cocinar.
Helen varreu o chão da cozinha após ter terminado de cozinhar.

arrebatar, varrer

(figurado) (figurado: vencer todas as partidas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vasculhar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escuadrón barrió el área buscando minas.
O esquadrão vasculhou minas na área. Os espiões vasculharam escutas no quarto.

levar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Varios desechos de la calle eran barridos por el viento.

varrer

verbo transitivo

Necesito barrer mi garaje.

varrer

verbo transitivo

Si permites que los perros entren en casa tendrás que barrer los pelos.

retirar neve

verbo transitivo

Lleva mucho tiempo barrer las calles después de una nevada fuerte.

derrotar

verbo transitivo (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las tropas aliadas todavía estaban intentando barrer con la resistencia en el sur del país.

metralhar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escuadrón barrió el edificio a balazos.
O esquadrão metralhou o prédio com balas.

varrer, limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harriet está amontonando las hojas.
Harriet está varrendo as folhas numa pilha.

rastelar

Charlie está rastrillando en el jardín.
Charlie está rastelando no jardim.

ganhar por maioria

(ser eleito de forma decisiva)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar uma surra

(figurado, coloquial) (coloquial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El equipo de fútbol de Kate barrió al otro equipo con facilidad.
O time de futebol de Kate deu uma surra no outro time com facilidade.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de barrera em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.