Co oznacza we w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa we w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać we w Hiszpański.

Słowo we w Hiszpański oznacza CE, el, la, lo, los, en, de trato fácil, bañado en lágrimas, hecho un mar de lágrimas, en carne y hueso, en persona, codo a codo, codo con codo, glucosa sanguínea, régimen de alojamiento, en colaboración con, escalfar, de cachemir, sin pensión, a su debido tiempo, sujeto a la autoridad de, glucemia, misma, cabrearse, ayudar a subir a, afectar, ensamblar, dormido/a, poner en un vial, atrapar. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa we

CE

(skrót literowy: Wspólnota Europejska) (sigla)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La CE se formó en 1957.

el, la, lo, los

przyimek (con días)

(artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").)
En ese día fatídico, Audrey no sabía lo que le iba a suceder.

en

przyimek

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Na przykład: w ogniu, we śnie
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. La casa estaba en llamas cuando volvimos de nuestras vacaciones.

de trato fácil

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Jim es un hombre amigable y de trato fácil.

bañado en lágrimas

(ES, figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

hecho un mar de lágrimas

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Estaba hecha un mar de lágrimas cuando se enteró de la muerte de su amigo.

en carne y hueso, en persona

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

codo a codo, codo con codo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
El Alcalde y el contratista trabajaron codo a codo para conseguir que se aprobara el proyecto.

glucosa sanguínea

ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. La hipoglucemia es causada por niveles bajos de glucosa sanguínea.

régimen de alojamiento

en colaboración con

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Las autoridades locales están trabajando en colaboración con la policía para reducir el robo de automóviles.

escalfar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El restaurante escalfa los huevos en vez de freírlos porque es más saludable.

de cachemir

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Alguien se olvidó una bufanda de cachemir en la cafetería.

sin pensión

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Éstos son los precios sin pensión; los precios que incluyen desayuno, almuerzo y cena son aquellos otros.

a su debido tiempo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Los efectos de la droga desaparecerán a su debido tiempo.

sujeto a la autoridad de

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

glucemia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La glucemia es una señal de la diabetes.

misma

(enfático)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. Juanita ya es capaz de hacer las tareas por sí misma.

cabrearse

(przenośny)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

ayudar a subir a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los escalones de la torre eran empinados así que tuvimos que ayudar a subir a los niños, pero valía la pena la vista desde arriba.

afectar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Después de un par de copas, te das cuenta de que este vino te empieza a afectar.

ensamblar

zwrot z czasownikiem niedokonanym

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘTo zdanie nie jest tłumaczeniem zdania angielskiego. La carpintera ensambló cuidadosamente varias piezas de madera, y entonces juntó las piezas para hacer un cajón.

dormido/a

(przenośny) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Umarli leżą, pogrążeni we śnie, pod ziemią.
El muerto yacía dormido bajo tierra.

poner en un vial

zwrot z czasownikiem dokonanym

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El investigador puso el antídoto en un vial y se lo dio al paciente.

atrapar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu we w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.