Co oznacza s'imposer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa s'imposer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'imposer w Francuski.

Słowo s'imposer w Francuski oznacza nakładać coś, opodatkowywać, wciskać coś komuś, wymuszać siłą, wymuszać, opodatkowywać, nakładać na kogoś, wymuszać, nakazywać, dyktować, wydzielać, ustanawiać coś, nakładać, wymagać, nakazywać, narzucać się komuś, narzucać, narzucać się, zwycieżać, narzucać coś komuś, nakładać coś na kogoś, narzucać coś komuś, leczyć dotykiem, ustalać ograniczenia, narzucać, wykorzystywać, dyktować komuś coś, narzucać komuś coś, narzucać coś komuś, karmić na siłę, wtrącać się, zwalać coś na kogoś, handikapować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa s'imposer

nakładać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opodatkowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il est presque impossible d'imposer (or: de taxer) le travail au noir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rząd nie opodatkowuje książek ani gazet.

wciskać coś komuś

(des idées,...) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'aimerais qu'ils cessent de nous imposer leurs idées.

wymuszać siłą

verbe transitif

Les entreprises qui ignorent la nouvelle législation recevront une ordonnance du tribunal pour imposer son respect.

wymuszać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À force de persuasion, nous avons réussi à imposer notre point de vue.

opodatkowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La propriété était taxée à hauteur de 5 livres par an.

nakładać na kogoś

verbe transitif (impôts)

wymuszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nakazywać

(Droit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le juge lui a ordonné de ne pas s'approcher de la victime.

dyktować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le consultant essaya de dicter (or: d'imposer) les modalités de paiement.

wydzielać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ustanawiać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nakładać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gouvernement a introduit (or: a imposé) une redevance sur les demandes de permis de conduire.

wymagać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nakazywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La loi impose une peine de prison pour ce crime.

narzucać się komuś

verbe pronominal (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

narzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

narzucać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zwycieżać

(Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'était un match serré, mais l'équipe locale a fini par gagner (or: s'imposer).

narzucać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le dictateur imposait sa volonté au peuple.

nakładać coś na kogoś

narzucać coś komuś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le très mauvais auteur imposait ses horribles écrits au public sans méfiance.

leczyć dotykiem

locution verbale

Après que le prédicateur ait imposé les mains sur lui, il a commencé à marcher sans ses béquilles.

ustalać ograniczenia

verbe transitif

narzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne m'impose pas tes problèmes, règle-les tout seul !

wykorzystywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dyktować komuś coś, narzucać komuś coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous ne sommes pas en position de dicter des conditions à l'administration.

narzucać coś komuś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les parents d'Imogen lui ont imposé une carrière en droit dès son plus jeune âge.

karmić na siłę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le régime imposait sa propagande au peuple.

wtrącać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jackowi zawsze udaje się wtrącić swoje poglądy religijne.

zwalać coś na kogoś

(przenośny, potoczny)

handikapować

(Sports) (stosować utrudnienia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les officiels des courses imposent un handicap aux chevaux selon leur âge et leur forme aux courses précédentes.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'imposer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.